94 lines
5.4 KiB
Text
94 lines
5.4 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:24\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/consolelogs/locales/messages.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 261\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:102
|
||
#, docstring
|
||
msgid "A cog to display the console logs, with buttons and filter options, and to send commands errors in configured channels!"
|
||
msgstr "Гвинтик для відображення логів консолі, з кнопками та опціями фільтрації, а також для надсилання команд про помилки в налаштованих каналах!"
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:264
|
||
msgid "No logs to display."
|
||
msgstr "Немає журналів для відображення."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:415
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Scroll the console logs, for all levels/loggers or provided level/logger name."
|
||
msgstr "Прокрутіть журнали консолі для всіх рівнів/логгерів або для вказаного рівня/логгера."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:451
|
||
#, docstring
|
||
msgid "View the console logs one by one, for all levels/loggers or provided level/logger name."
|
||
msgstr "Переглядайте журнали консолі по черзі, для всіх рівнів/логгерів або вказаного рівня/логгера."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:462
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Display the stats for the bot logs since the bot start."
|
||
msgstr "Відображати статистику логів бота з моменту запуску бота."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:495
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable errors logging in a channel.\n\n"
|
||
" **Parameters:**\n"
|
||
" - `channel`: The channel where the commands errors will be sent.\n"
|
||
" - `global_errors`: Log errors for the entire bot, not just the channel server.\n"
|
||
" - `prefixed_commands_errors`: Log prefixed commands errors.\n"
|
||
" - `slash_commands_errors`: Log slash commands errors.\n"
|
||
" - `dpy_ignored_exceptions`: Log dpy ignored exceptions (events listeners and Views errors).\n"
|
||
" - `full_console`: Log all the console logs.\n"
|
||
" - `guild_invite`: Add a button \"Guild Invite\" in commands errors logs, only for community servers.\n"
|
||
" - `ignored_cogs`: Ignore some cogs for `prefixed_commands_errors` and `slash_commands_errors`. You have to use the cog qualified_name like `ConsoleLogs` for this cog.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Увімкнути логування помилок у каналі.\n\n"
|
||
" **Параметри:**\n"
|
||
" - `channel`: Канал, куди будуть надсилатися помилки команд.\n"
|
||
" - `global_errors`: Писати помилки для всього бота, а не тільки для сервера каналу.\n"
|
||
" - `prefixed_commands_errors`: Записувати помилки префіксованих команд.\n"
|
||
" - `lash_commands_errors`: Журнал помилок косої риски.\n"
|
||
" - `dpy_ignored_exceptions`: Журнал винятків, проігнорованих dpy (помилки слухачів подій та Views).\n"
|
||
" - `full_console`: Записувати всі журнали консолі.\n"
|
||
" - `guild_invite`: Додати кнопку \"Запросити до гільдії\" до логів помилок команд, лише для серверів спільноти.\n"
|
||
" - `ignored_cogs`: Ігнорувати деякі гвинтики для `prefixed_commands_errors` та `slash_commands_errors`. Ви повинні використовувати кваліфіковане ім'я гвинтика на кшталт `ConsoleLogs` для цього гвинтика.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:516
|
||
msgid "I don't have the permissions to send embeds in this channel."
|
||
msgstr "Я не маю дозволу надсилати вставки в цьому каналі."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:532
|
||
msgid "Errors logging enabled in {channel.mention}."
|
||
msgstr "Логування помилок увімкнено в {channel.mention}."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:540
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable errors logging in a channel."
|
||
msgstr "Вимкнути реєстрацію помилок у каналі."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:543
|
||
msgid "Errors logging isn't enabled in this channel."
|
||
msgstr "Логування помилок у цьому каналі не ввімкнено."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:546
|
||
msgid "Errors logging disabled in {channel.mention}."
|
||
msgstr "Логування помилок вимкнено в {channel.mention}."
|
||
|
||
#: consolelogs\consolelogs.py:550
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Get an embed to check loops status."
|
||
msgstr "Отримайте вбудовування для перевірки стану циклів."
|
||
|