Ruby-Cogs/minecraft/locales/ro-RO.po
2025-04-02 22:57:51 -04:00

140 lines
4.7 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/minecraft/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 235\n"
"Language: ro_RO\n"
#: minecraft\minecraft.py:48
msgid "Unable to get data from Minecraft API: {e.message}."
msgstr "Nu se poate obține date de la Minecraft API: {e.message}."
#: minecraft\minecraft.py:52
msgid "{argument} not found on Mojang servers."
msgstr "{argument} nu se găsește pe serverele Mojang."
#: minecraft\minecraft.py:60
msgid "{argument} is found, but has incorrect UUID."
msgstr "{argument} este găsit, dar are un UUID incorect."
#: minecraft\minecraft.py:66
#, docstring
msgid "A cog to display informations about Minecraft Java users and servers, and notify for each change of a server!"
msgstr "O rotiță pentru a afișa informații despre utilizatorii și serverele Minecraft Java și pentru a notifica fiecare schimbare a unui server!"
#: minecraft\minecraft.py:187
msgid "Latency"
msgstr "Latență"
#: minecraft\minecraft.py:189
msgid "Players"
msgstr "Jucători"
#: minecraft\minecraft.py:207
msgid "Version"
msgstr "Versiunea"
#: minecraft\minecraft.py:247
#, docstring
msgid "Get Minecraft Java player skin by name."
msgstr "Obțineți skin-ul jucătorului Java Minecraft după nume."
#: minecraft\minecraft.py:270
msgid "Unable to get data from Crafatar: {}"
msgstr "Imposibil de a obține date de la Crafatar: {}"
#: minecraft\minecraft.py:282
msgid "Provided by Crafatar."
msgstr "Furnizat de Crafatar."
#: minecraft\minecraft.py:288
#, docstring
msgid "Get informations about a Minecraft Java server."
msgstr "Obțineți informații despre un server Java Minecraft."
#: minecraft\minecraft.py:294 minecraft\minecraft.py:329
msgid "No data found for this Minecraft server. Maybe it doesn't exist or its data are temporarily unavailable."
msgstr "Nu s-au găsit date pentru acest server Minecraft. Poate că nu există sau datele sale sunt temporar indisponibile."
#: minecraft\minecraft.py:306
#, docstring
msgid "Add a Minecraft Java server in Config to get automatically new status."
msgstr "Adăugați un server Java Minecraft în Config pentru a obține automat un nou statut."
#: minecraft\minecraft.py:317
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to send messages with embeds."
msgstr "Nu am suficiente permisiuni în acest canal pentru a trimite mesaje cu inserții."
#: minecraft\minecraft.py:323
msgid "This server has already been added."
msgstr "Acest server a fost deja adăugat."
#: minecraft\minecraft.py:337
msgid "Server added to this channel."
msgstr "Server adăugat la acest canal."
#: minecraft\minecraft.py:344
#, docstring
msgid "Remove a Minecraft Java server in Config."
msgstr "Îndepărtați un server Java Minecraft în Config."
#: minecraft\minecraft.py:349
msgid "This server isn't in the Config."
msgstr "Acest server nu se află în configurare."
#: minecraft\minecraft.py:354
msgid "Server removed from this channel."
msgstr "Server eliminat de pe acest canal."
#: minecraft\minecraft.py:361
#, docstring
msgid "Include players joining or leaving the server in notifications."
msgstr "Includeți jucătorii care se alătură sau părăsesc serverul în notificări."
#: minecraft\minecraft.py:368
msgid "I will not check players for the notifications."
msgstr "Nu voi verifica jucătorii pentru notificări."
#: minecraft\minecraft.py:370
msgid "I will check players for the notifications."
msgstr "Voi verifica jucătorii pentru notificări."
#: minecraft\minecraft.py:377
#, docstring
msgid "Edit the last message sent for changes."
msgstr "Editați ultimul mesaj trimis pentru modificări."
#: minecraft\minecraft.py:382
msgid "I will not edit my last message for the notifications."
msgstr "Nu voi modifica ultimul meu mesaj pentru notificări."
#: minecraft\minecraft.py:384
msgid "I will edit my last message for the notifications."
msgstr "Voi edita ultimul meu mesaj pentru notificări."
#: minecraft\minecraft.py:389
#, docstring
msgid "Force check Minecraft Java servers in Config."
msgstr "Forțați verificarea serverelor Minecraft Java în Config."
#: minecraft\minecraft.py:391
msgid "Servers checked."
msgstr "Serverele au fost verificate."
#: minecraft\minecraft.py:397
#, docstring
msgid "Get an embed for check loop status."
msgstr "Obține o inserție pentru verificarea stării buclei."