msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:23\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: ro\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/minecraft/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 235\n" "Language: ro_RO\n" #: minecraft\minecraft.py:48 msgid "Unable to get data from Minecraft API: {e.message}." msgstr "Nu se poate obține date de la Minecraft API: {e.message}." #: minecraft\minecraft.py:52 msgid "{argument} not found on Mojang servers." msgstr "{argument} nu se găsește pe serverele Mojang." #: minecraft\minecraft.py:60 msgid "{argument} is found, but has incorrect UUID." msgstr "{argument} este găsit, dar are un UUID incorect." #: minecraft\minecraft.py:66 #, docstring msgid "A cog to display informations about Minecraft Java users and servers, and notify for each change of a server!" msgstr "O rotiță pentru a afișa informații despre utilizatorii și serverele Minecraft Java și pentru a notifica fiecare schimbare a unui server!" #: minecraft\minecraft.py:187 msgid "Latency" msgstr "Latență" #: minecraft\minecraft.py:189 msgid "Players" msgstr "Jucători" #: minecraft\minecraft.py:207 msgid "Version" msgstr "Versiunea" #: minecraft\minecraft.py:247 #, docstring msgid "Get Minecraft Java player skin by name." msgstr "Obțineți skin-ul jucătorului Java Minecraft după nume." #: minecraft\minecraft.py:270 msgid "Unable to get data from Crafatar: {}" msgstr "Imposibil de a obține date de la Crafatar: {}" #: minecraft\minecraft.py:282 msgid "Provided by Crafatar." msgstr "Furnizat de Crafatar." #: minecraft\minecraft.py:288 #, docstring msgid "Get informations about a Minecraft Java server." msgstr "Obțineți informații despre un server Java Minecraft." #: minecraft\minecraft.py:294 minecraft\minecraft.py:329 msgid "No data found for this Minecraft server. Maybe it doesn't exist or its data are temporarily unavailable." msgstr "Nu s-au găsit date pentru acest server Minecraft. Poate că nu există sau datele sale sunt temporar indisponibile." #: minecraft\minecraft.py:306 #, docstring msgid "Add a Minecraft Java server in Config to get automatically new status." msgstr "Adăugați un server Java Minecraft în Config pentru a obține automat un nou statut." #: minecraft\minecraft.py:317 msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to send messages with embeds." msgstr "Nu am suficiente permisiuni în acest canal pentru a trimite mesaje cu inserții." #: minecraft\minecraft.py:323 msgid "This server has already been added." msgstr "Acest server a fost deja adăugat." #: minecraft\minecraft.py:337 msgid "Server added to this channel." msgstr "Server adăugat la acest canal." #: minecraft\minecraft.py:344 #, docstring msgid "Remove a Minecraft Java server in Config." msgstr "Îndepărtați un server Java Minecraft în Config." #: minecraft\minecraft.py:349 msgid "This server isn't in the Config." msgstr "Acest server nu se află în configurare." #: minecraft\minecraft.py:354 msgid "Server removed from this channel." msgstr "Server eliminat de pe acest canal." #: minecraft\minecraft.py:361 #, docstring msgid "Include players joining or leaving the server in notifications." msgstr "Includeți jucătorii care se alătură sau părăsesc serverul în notificări." #: minecraft\minecraft.py:368 msgid "I will not check players for the notifications." msgstr "Nu voi verifica jucătorii pentru notificări." #: minecraft\minecraft.py:370 msgid "I will check players for the notifications." msgstr "Voi verifica jucătorii pentru notificări." #: minecraft\minecraft.py:377 #, docstring msgid "Edit the last message sent for changes." msgstr "Editați ultimul mesaj trimis pentru modificări." #: minecraft\minecraft.py:382 msgid "I will not edit my last message for the notifications." msgstr "Nu voi modifica ultimul meu mesaj pentru notificări." #: minecraft\minecraft.py:384 msgid "I will edit my last message for the notifications." msgstr "Voi edita ultimul meu mesaj pentru notificări." #: minecraft\minecraft.py:389 #, docstring msgid "Force check Minecraft Java servers in Config." msgstr "Forțați verificarea serverelor Minecraft Java în Config." #: minecraft\minecraft.py:391 msgid "Servers checked." msgstr "Serverele au fost verificate." #: minecraft\minecraft.py:397 #, docstring msgid "Get an embed for check loop status." msgstr "Obține o inserție pentru verificarea stării buclei."