Ruby-Cogs/bankdecay/commands/locales/es-ES.po
2025-05-23 02:30:00 -04:00

350 lines
10 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vrt-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 12:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 14:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: vrt-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 550681\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /[vertyco.vrt-cogs] main/bankdecay/commands/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 108\n"
"Language: es_ES\n"
#: commands\admin.py:23
#, docstring
msgid "\n"
" Setup economy credit decay for your server\n"
" "
msgstr "\n"
" Configura la caída de créditos de la economía para tu servidor\n"
" "
#: commands\admin.py:31
#, docstring
msgid "View Bank Decay Settings"
msgstr "Ver Configuraciones de Caída del Banco"
#: commands\admin.py:48
msgid "Not Set"
msgstr "No fijado"
#: commands\admin.py:53
msgid "`Decay Enabled: `{}\n"
"`Inactive Days: `{}\n"
"`Percent Decay: `{}\n"
"`Saved Users: `{}\n"
"`Active Users: `{}\n"
"`Expired Users: `{}\n"
"`Stale Users: `{}\n"
"`Total Decayed: `{}\n"
"`Log Channel: `{}\n"
msgstr "`Decadencia Activada: `{}\n"
"`Días Inactivos: `{}\n"
"`Porcentaje de Decadencia: `{}\n"
"`Usuarios Guardados: `{}\n"
"`Usuarios Activos: `{}\n"
"`Usuarios Expirados: `{}\n"
"`Usuarios Antiguos: `{}\n"
"`Total Decadente: `{}\n"
"`Canal de Registro: `{}\n"
#: commands\admin.py:75
msgid "`Next Runtime: `{}\n"
msgstr "`Próxima Ejecución: `{}\n"
#: commands\admin.py:78
msgid "**Ignored Roles**\n"
msgstr "**Funciones ignoradas**\n"
#: commands\admin.py:80
msgid "BankDecay Settings"
msgstr "Configuraciones de Decadencia del Banco"
#: commands\admin.py:88
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle the bank decay feature on or off.\n"
" "
msgstr "\n"
" Activa o desactiva la función de caída del banco.\n"
" "
#: commands\admin.py:92 commands\admin.py:144 commands\admin.py:186
#: commands\admin.py:213 commands\admin.py:249 commands\admin.py:318
#: commands\admin.py:350
msgid "This command is not available when using global bank."
msgstr "Este comando no está disponible cuando se usa el banco global."
#: commands\admin.py:96
msgid "Bank decay has been {}."
msgstr "La caída del banco ha sido {}."
#: commands\admin.py:96
msgid "enabled"
msgstr "activada"
#: commands\admin.py:96
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
#: commands\admin.py:101
#, docstring
msgid "\n"
" Set the number of inactive days before decay starts.\n"
" "
msgstr "\n"
" Establece el número de días inactivos antes de que comience la decadencia.\n"
" "
#: commands\admin.py:105
msgid "Inactive days cannot be negative."
msgstr "Los días inactivos no pueden ser negativos."
#: commands\admin.py:109
msgid "Inactive days set to {}."
msgstr "Días inactivos establecidos en {}."
#: commands\admin.py:114
#, docstring
msgid "\n"
" Set the percentage of decay that occurs after the inactive period.\n\n"
" **Example**\n"
" If decay is 5%, then after the set days of inactivity they will lose 5% of their balance every day.\n"
" "
msgstr "\n"
" Establece el porcentaje de decadencia que ocurre después del período de inactividad.\n\n"
" **Ejemplo**\n"
" Si la decadencia es del 5%, después de los días establecidos de inactividad perderán el 5% de su saldo cada día.\n"
" "
#: commands\admin.py:121
msgid "Percent decay must be between 0 and 1."
msgstr "El porcentaje de decadencia debe estar entre 0 y 1."
#: commands\admin.py:125
msgid "Percent decay set to {}%."
msgstr "Porcentaje de decadencia establecido en {}%."
#: commands\admin.py:130
#, docstring
msgid "\n"
" Reset the total amount decayed to zero.\n"
" "
msgstr "\n"
" Restablece la cantidad total decadente a cero.\n"
" "
#: commands\admin.py:135
msgid "Total decayed amount has been reset to 0."
msgstr "La cantidad total decadente ha sido restablecida a 0."
#: commands\admin.py:140
#, docstring
msgid "\n"
" Run a decay cycle on this server right now\n"
" "
msgstr "\n"
" Ejecuta un ciclo de decadencia en este servidor ahora mismo\n"
" "
#: commands\admin.py:148
msgid "The decay system is currently disabled!"
msgstr "¡El sistema de decadencia está actualmente desactivado!"
#: commands\admin.py:155
msgid "There were no users affected by the decay cycle"
msgstr "No hubo usuarios afectados por el ciclo de decadencia"
#: commands\admin.py:157 commands\admin.py:194
msgid "account"
msgstr "cuenta"
#: commands\admin.py:157 commands\admin.py:194
msgid "accounts"
msgstr "cuentas"
#: commands\admin.py:158
msgid "Are you sure you want to decay {} for a total of {}?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres decaer {} por un total de {}?"
#: commands\admin.py:166
msgid "Decay cycle cancelled"
msgstr "Ciclo de decadencia cancelado"
#: commands\admin.py:168 commands\admin.py:171
msgid "Decaying user accounts, one moment..."
msgstr "Decayendo cuentas de usuarios, un momento..."
#: commands\admin.py:176
msgid "User accounts have been decayed!\n"
"- Users Affected: {}\n"
"- Total {} Decayed: {}"
msgstr "¡Las cuentas de usuario han decaído!\n"
"- Usuarios Afectados: {}\n"
"- Total {} Decadido: {}"
#: commands\admin.py:184
#, docstring
msgid "Get a list of users who are currently expired and how much they will lose if decayed"
msgstr "Obtener una lista de usuarios que están actualmente expirados y cuánto perderán si se descomponen"
#: commands\admin.py:191
msgid "There were no users that would be affected by the decay cycle"
msgstr "No hubo usuarios que se verían afectados por el ciclo de descomposición"
#: commands\admin.py:195
msgid "This would decay {} for a total of {}"
msgstr "Esto descompondría {} por un total de {}"
#: commands\admin.py:209
#, docstring
msgid "\n"
" Remove users from the config that are no longer in the server or have no balance\n"
" "
msgstr "\n"
" Eliminar usuarios de la configuración que ya no están en el servidor o no tienen saldo\n"
" "
#: commands\admin.py:217
msgid "Not removing users from the config"
msgstr "No se están eliminando usuarios de la configuración"
#: commands\admin.py:232
msgid "No users were removed from the config."
msgstr "No se eliminaron usuarios de la configuración."
#: commands\admin.py:235
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: commands\admin.py:235
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: commands\admin.py:236
msgid "Removed {} from the config."
msgstr "Eliminado {} de la configuración."
#: commands\admin.py:242
#, docstring
msgid "\n"
" Initialize the server and add every member to the config.\n\n"
" **Arguments**\n"
" - as_expired: (t/f) if True, initialize users as already expired\n"
" "
msgstr "\n"
" Inicializar el servidor y agregar a cada miembro a la configuración.\n\n"
" **Argumentos**\n"
" - as_expired: (t/f) si es True, inicializa a los usuarios como ya expirados\n"
" "
#: commands\admin.py:265
msgid "member"
msgstr "miembro"
#: commands\admin.py:265
msgid "members"
msgstr "miembros"
#: commands\admin.py:266
msgid "Server initialized! {} added to the config."
msgstr "¡Servidor inicializado! {} añadido a la configuración."
#: commands\admin.py:271
#, docstring
msgid "\n"
" Check when a user was last active (if at all)\n"
" "
msgstr "\n"
" Verifica cuándo fue la última vez que un usuario estuvo activo (si es que alguna vez)\n"
" "
#: commands\admin.py:277
msgid "This user is not in the config yet!"
msgstr "¡Este usuario aún no está en la configuración!"
#: commands\admin.py:280
msgid "User was last seen {}"
msgstr "El usuario fue visto por última vez {}"
#: commands\admin.py:285
#, docstring
msgid "\n"
" Add/Remove a role from the ignore list\n\n"
" Users with an ignored role will not have their balance decay\n"
" "
msgstr "\n"
" Añadir/Eliminar un rol de la lista de ignorados\n\n"
" Los usuarios con un rol ignorado no verán decaer su saldo\n"
" "
#: commands\admin.py:293
msgid "Role removed from the ignore list."
msgstr "Rol eliminado de la lista de ignorados."
#: commands\admin.py:296
msgid "Role added to the ignore list."
msgstr "Rol añadido a la lista de ignorados."
#: commands\admin.py:302
#, docstring
msgid "\n"
" Set the log channel, each time the decay cycle runs this will be updated\n"
" "
msgstr "\n"
" Configurar el canal de registro, cada vez que se ejecute el ciclo de descomposición esto se actualizará\n"
" "
#: commands\admin.py:307
msgid "Log channel has been set!"
msgstr "¡Se ha establecido el canal de registro!"
#: commands\admin.py:312
#, docstring
msgid "\n"
" Add a percentage to all member balances.\n\n"
" Accidentally decayed too many credits? Bulk add to every user's balance in the server based on a percentage of their current balance.\n"
" "
msgstr "\n"
" Agregar un porcentaje a los saldos de todos los miembros.\n\n"
" ¿Dismuiste accidentalmente demasiados créditos? Añadir en masa a cada saldo de usuario en el servidor basado en un porcentaje de su saldo actual.\n"
" "
#: commands\admin.py:322
msgid "Not adding credits to users"
msgstr "No agregando créditos a los usuarios"
#: commands\admin.py:326 commands\admin.py:358
msgid "Percent must be greater than 1!"
msgstr "¡El porcentaje debe ser mayor que 1!"
#: commands\admin.py:340
msgid "Credits added: {}"
msgstr "Créditos agregados: {}"
#: commands\admin.py:344
#, docstring
msgid "\n"
" Remove a percentage from all member balances.\n\n"
" Accidentally refunded too many credits with bulkaddpercent? Bulk remove from every user's balance in the server based on a percentage of their current balance.\n"
" "
msgstr "\n"
" Eliminar un porcentaje de los saldos de todos los miembros.\n\n"
" ¿Reembolsaste accidentalmente demasiados créditos con bulkaddpercent? Eliminar en masa de cada saldo de usuario en el servidor basado en un porcentaje de su saldo actual.\n"
" "
#: commands\admin.py:354
msgid "Not removing credits from users"
msgstr "No eliminando créditos a los usuarios"
#: commands\admin.py:372
msgid "Credits removed: {}"
msgstr "Créditos eliminados: {}"