350 lines
10 KiB
Text
350 lines
10 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vrt-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 12:10-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 14:57\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: vrt-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 550681\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[vertyco.vrt-cogs] main/bankdecay/commands/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 108\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:23
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Setup economy credit decay for your server\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Configura la caída de créditos de la economía para tu servidor\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:31
|
|
#, docstring
|
|
msgid "View Bank Decay Settings"
|
|
msgstr "Ver Configuraciones de Caída del Banco"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:48
|
|
msgid "Not Set"
|
|
msgstr "No fijado"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:53
|
|
msgid "`Decay Enabled: `{}\n"
|
|
"`Inactive Days: `{}\n"
|
|
"`Percent Decay: `{}\n"
|
|
"`Saved Users: `{}\n"
|
|
"`Active Users: `{}\n"
|
|
"`Expired Users: `{}\n"
|
|
"`Stale Users: `{}\n"
|
|
"`Total Decayed: `{}\n"
|
|
"`Log Channel: `{}\n"
|
|
msgstr "`Decadencia Activada: `{}\n"
|
|
"`Días Inactivos: `{}\n"
|
|
"`Porcentaje de Decadencia: `{}\n"
|
|
"`Usuarios Guardados: `{}\n"
|
|
"`Usuarios Activos: `{}\n"
|
|
"`Usuarios Expirados: `{}\n"
|
|
"`Usuarios Antiguos: `{}\n"
|
|
"`Total Decadente: `{}\n"
|
|
"`Canal de Registro: `{}\n"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:75
|
|
msgid "`Next Runtime: `{}\n"
|
|
msgstr "`Próxima Ejecución: `{}\n"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:78
|
|
msgid "**Ignored Roles**\n"
|
|
msgstr "**Funciones ignoradas**\n"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:80
|
|
msgid "BankDecay Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones de Decadencia del Banco"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:88
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Toggle the bank decay feature on or off.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Activa o desactiva la función de caída del banco.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:92 commands\admin.py:144 commands\admin.py:186
|
|
#: commands\admin.py:213 commands\admin.py:249 commands\admin.py:318
|
|
#: commands\admin.py:350
|
|
msgid "This command is not available when using global bank."
|
|
msgstr "Este comando no está disponible cuando se usa el banco global."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:96
|
|
msgid "Bank decay has been {}."
|
|
msgstr "La caída del banco ha sido {}."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:96
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "activada"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:96
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "desactivada"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:101
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the number of inactive days before decay starts.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Establece el número de días inactivos antes de que comience la decadencia.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:105
|
|
msgid "Inactive days cannot be negative."
|
|
msgstr "Los días inactivos no pueden ser negativos."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:109
|
|
msgid "Inactive days set to {}."
|
|
msgstr "Días inactivos establecidos en {}."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:114
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the percentage of decay that occurs after the inactive period.\n\n"
|
|
" **Example**\n"
|
|
" If decay is 5%, then after the set days of inactivity they will lose 5% of their balance every day.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Establece el porcentaje de decadencia que ocurre después del período de inactividad.\n\n"
|
|
" **Ejemplo**\n"
|
|
" Si la decadencia es del 5%, después de los días establecidos de inactividad perderán el 5% de su saldo cada día.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:121
|
|
msgid "Percent decay must be between 0 and 1."
|
|
msgstr "El porcentaje de decadencia debe estar entre 0 y 1."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:125
|
|
msgid "Percent decay set to {}%."
|
|
msgstr "Porcentaje de decadencia establecido en {}%."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:130
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Reset the total amount decayed to zero.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Restablece la cantidad total decadente a cero.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:135
|
|
msgid "Total decayed amount has been reset to 0."
|
|
msgstr "La cantidad total decadente ha sido restablecida a 0."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:140
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Run a decay cycle on this server right now\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Ejecuta un ciclo de decadencia en este servidor ahora mismo\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:148
|
|
msgid "The decay system is currently disabled!"
|
|
msgstr "¡El sistema de decadencia está actualmente desactivado!"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:155
|
|
msgid "There were no users affected by the decay cycle"
|
|
msgstr "No hubo usuarios afectados por el ciclo de decadencia"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:157 commands\admin.py:194
|
|
msgid "account"
|
|
msgstr "cuenta"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:157 commands\admin.py:194
|
|
msgid "accounts"
|
|
msgstr "cuentas"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:158
|
|
msgid "Are you sure you want to decay {} for a total of {}?"
|
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres decaer {} por un total de {}?"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:166
|
|
msgid "Decay cycle cancelled"
|
|
msgstr "Ciclo de decadencia cancelado"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:168 commands\admin.py:171
|
|
msgid "Decaying user accounts, one moment..."
|
|
msgstr "Decayendo cuentas de usuarios, un momento..."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:176
|
|
msgid "User accounts have been decayed!\n"
|
|
"- Users Affected: {}\n"
|
|
"- Total {} Decayed: {}"
|
|
msgstr "¡Las cuentas de usuario han decaído!\n"
|
|
"- Usuarios Afectados: {}\n"
|
|
"- Total {} Decadido: {}"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:184
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get a list of users who are currently expired and how much they will lose if decayed"
|
|
msgstr "Obtener una lista de usuarios que están actualmente expirados y cuánto perderán si se descomponen"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:191
|
|
msgid "There were no users that would be affected by the decay cycle"
|
|
msgstr "No hubo usuarios que se verían afectados por el ciclo de descomposición"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:195
|
|
msgid "This would decay {} for a total of {}"
|
|
msgstr "Esto descompondría {} por un total de {}"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:209
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Remove users from the config that are no longer in the server or have no balance\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Eliminar usuarios de la configuración que ya no están en el servidor o no tienen saldo\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:217
|
|
msgid "Not removing users from the config"
|
|
msgstr "No se están eliminando usuarios de la configuración"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:232
|
|
msgid "No users were removed from the config."
|
|
msgstr "No se eliminaron usuarios de la configuración."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:235
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "usuario"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:235
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "usuarios"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:236
|
|
msgid "Removed {} from the config."
|
|
msgstr "Eliminado {} de la configuración."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:242
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Initialize the server and add every member to the config.\n\n"
|
|
" **Arguments**\n"
|
|
" - as_expired: (t/f) if True, initialize users as already expired\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Inicializar el servidor y agregar a cada miembro a la configuración.\n\n"
|
|
" **Argumentos**\n"
|
|
" - as_expired: (t/f) si es True, inicializa a los usuarios como ya expirados\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:265
|
|
msgid "member"
|
|
msgstr "miembro"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:265
|
|
msgid "members"
|
|
msgstr "miembros"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:266
|
|
msgid "Server initialized! {} added to the config."
|
|
msgstr "¡Servidor inicializado! {} añadido a la configuración."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:271
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Check when a user was last active (if at all)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Verifica cuándo fue la última vez que un usuario estuvo activo (si es que alguna vez)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:277
|
|
msgid "This user is not in the config yet!"
|
|
msgstr "¡Este usuario aún no está en la configuración!"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:280
|
|
msgid "User was last seen {}"
|
|
msgstr "El usuario fue visto por última vez {}"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:285
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Add/Remove a role from the ignore list\n\n"
|
|
" Users with an ignored role will not have their balance decay\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Añadir/Eliminar un rol de la lista de ignorados\n\n"
|
|
" Los usuarios con un rol ignorado no verán decaer su saldo\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:293
|
|
msgid "Role removed from the ignore list."
|
|
msgstr "Rol eliminado de la lista de ignorados."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:296
|
|
msgid "Role added to the ignore list."
|
|
msgstr "Rol añadido a la lista de ignorados."
|
|
|
|
#: commands\admin.py:302
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the log channel, each time the decay cycle runs this will be updated\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Configurar el canal de registro, cada vez que se ejecute el ciclo de descomposición esto se actualizará\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:307
|
|
msgid "Log channel has been set!"
|
|
msgstr "¡Se ha establecido el canal de registro!"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:312
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Add a percentage to all member balances.\n\n"
|
|
" Accidentally decayed too many credits? Bulk add to every user's balance in the server based on a percentage of their current balance.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Agregar un porcentaje a los saldos de todos los miembros.\n\n"
|
|
" ¿Dismuiste accidentalmente demasiados créditos? Añadir en masa a cada saldo de usuario en el servidor basado en un porcentaje de su saldo actual.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:322
|
|
msgid "Not adding credits to users"
|
|
msgstr "No agregando créditos a los usuarios"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:326 commands\admin.py:358
|
|
msgid "Percent must be greater than 1!"
|
|
msgstr "¡El porcentaje debe ser mayor que 1!"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:340
|
|
msgid "Credits added: {}"
|
|
msgstr "Créditos agregados: {}"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:344
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Remove a percentage from all member balances.\n\n"
|
|
" Accidentally refunded too many credits with bulkaddpercent? Bulk remove from every user's balance in the server based on a percentage of their current balance.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Eliminar un porcentaje de los saldos de todos los miembros.\n\n"
|
|
" ¿Reembolsaste accidentalmente demasiados créditos con bulkaddpercent? Eliminar en masa de cada saldo de usuario en el servidor basado en un porcentaje de su saldo actual.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: commands\admin.py:354
|
|
msgid "Not removing credits from users"
|
|
msgstr "No eliminando créditos a los usuarios"
|
|
|
|
#: commands\admin.py:372
|
|
msgid "Credits removed: {}"
|
|
msgstr "Créditos eliminados: {}"
|
|
|