msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vrt-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 12:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-03 14:57\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: vrt-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 550681\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /[vertyco.vrt-cogs] main/bankdecay/commands/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 108\n" "Language: es_ES\n" #: commands\admin.py:23 #, docstring msgid "\n" " Setup economy credit decay for your server\n" " " msgstr "\n" " Configura la caída de créditos de la economía para tu servidor\n" " " #: commands\admin.py:31 #, docstring msgid "View Bank Decay Settings" msgstr "Ver Configuraciones de Caída del Banco" #: commands\admin.py:48 msgid "Not Set" msgstr "No fijado" #: commands\admin.py:53 msgid "`Decay Enabled: `{}\n" "`Inactive Days: `{}\n" "`Percent Decay: `{}\n" "`Saved Users: `{}\n" "`Active Users: `{}\n" "`Expired Users: `{}\n" "`Stale Users: `{}\n" "`Total Decayed: `{}\n" "`Log Channel: `{}\n" msgstr "`Decadencia Activada: `{}\n" "`Días Inactivos: `{}\n" "`Porcentaje de Decadencia: `{}\n" "`Usuarios Guardados: `{}\n" "`Usuarios Activos: `{}\n" "`Usuarios Expirados: `{}\n" "`Usuarios Antiguos: `{}\n" "`Total Decadente: `{}\n" "`Canal de Registro: `{}\n" #: commands\admin.py:75 msgid "`Next Runtime: `{}\n" msgstr "`Próxima Ejecución: `{}\n" #: commands\admin.py:78 msgid "**Ignored Roles**\n" msgstr "**Funciones ignoradas**\n" #: commands\admin.py:80 msgid "BankDecay Settings" msgstr "Configuraciones de Decadencia del Banco" #: commands\admin.py:88 #, docstring msgid "\n" " Toggle the bank decay feature on or off.\n" " " msgstr "\n" " Activa o desactiva la función de caída del banco.\n" " " #: commands\admin.py:92 commands\admin.py:144 commands\admin.py:186 #: commands\admin.py:213 commands\admin.py:249 commands\admin.py:318 #: commands\admin.py:350 msgid "This command is not available when using global bank." msgstr "Este comando no está disponible cuando se usa el banco global." #: commands\admin.py:96 msgid "Bank decay has been {}." msgstr "La caída del banco ha sido {}." #: commands\admin.py:96 msgid "enabled" msgstr "activada" #: commands\admin.py:96 msgid "disabled" msgstr "desactivada" #: commands\admin.py:101 #, docstring msgid "\n" " Set the number of inactive days before decay starts.\n" " " msgstr "\n" " Establece el número de días inactivos antes de que comience la decadencia.\n" " " #: commands\admin.py:105 msgid "Inactive days cannot be negative." msgstr "Los días inactivos no pueden ser negativos." #: commands\admin.py:109 msgid "Inactive days set to {}." msgstr "Días inactivos establecidos en {}." #: commands\admin.py:114 #, docstring msgid "\n" " Set the percentage of decay that occurs after the inactive period.\n\n" " **Example**\n" " If decay is 5%, then after the set days of inactivity they will lose 5% of their balance every day.\n" " " msgstr "\n" " Establece el porcentaje de decadencia que ocurre después del período de inactividad.\n\n" " **Ejemplo**\n" " Si la decadencia es del 5%, después de los días establecidos de inactividad perderán el 5% de su saldo cada día.\n" " " #: commands\admin.py:121 msgid "Percent decay must be between 0 and 1." msgstr "El porcentaje de decadencia debe estar entre 0 y 1." #: commands\admin.py:125 msgid "Percent decay set to {}%." msgstr "Porcentaje de decadencia establecido en {}%." #: commands\admin.py:130 #, docstring msgid "\n" " Reset the total amount decayed to zero.\n" " " msgstr "\n" " Restablece la cantidad total decadente a cero.\n" " " #: commands\admin.py:135 msgid "Total decayed amount has been reset to 0." msgstr "La cantidad total decadente ha sido restablecida a 0." #: commands\admin.py:140 #, docstring msgid "\n" " Run a decay cycle on this server right now\n" " " msgstr "\n" " Ejecuta un ciclo de decadencia en este servidor ahora mismo\n" " " #: commands\admin.py:148 msgid "The decay system is currently disabled!" msgstr "¡El sistema de decadencia está actualmente desactivado!" #: commands\admin.py:155 msgid "There were no users affected by the decay cycle" msgstr "No hubo usuarios afectados por el ciclo de decadencia" #: commands\admin.py:157 commands\admin.py:194 msgid "account" msgstr "cuenta" #: commands\admin.py:157 commands\admin.py:194 msgid "accounts" msgstr "cuentas" #: commands\admin.py:158 msgid "Are you sure you want to decay {} for a total of {}?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres decaer {} por un total de {}?" #: commands\admin.py:166 msgid "Decay cycle cancelled" msgstr "Ciclo de decadencia cancelado" #: commands\admin.py:168 commands\admin.py:171 msgid "Decaying user accounts, one moment..." msgstr "Decayendo cuentas de usuarios, un momento..." #: commands\admin.py:176 msgid "User accounts have been decayed!\n" "- Users Affected: {}\n" "- Total {} Decayed: {}" msgstr "¡Las cuentas de usuario han decaído!\n" "- Usuarios Afectados: {}\n" "- Total {} Decadido: {}" #: commands\admin.py:184 #, docstring msgid "Get a list of users who are currently expired and how much they will lose if decayed" msgstr "Obtener una lista de usuarios que están actualmente expirados y cuánto perderán si se descomponen" #: commands\admin.py:191 msgid "There were no users that would be affected by the decay cycle" msgstr "No hubo usuarios que se verían afectados por el ciclo de descomposición" #: commands\admin.py:195 msgid "This would decay {} for a total of {}" msgstr "Esto descompondría {} por un total de {}" #: commands\admin.py:209 #, docstring msgid "\n" " Remove users from the config that are no longer in the server or have no balance\n" " " msgstr "\n" " Eliminar usuarios de la configuración que ya no están en el servidor o no tienen saldo\n" " " #: commands\admin.py:217 msgid "Not removing users from the config" msgstr "No se están eliminando usuarios de la configuración" #: commands\admin.py:232 msgid "No users were removed from the config." msgstr "No se eliminaron usuarios de la configuración." #: commands\admin.py:235 msgid "user" msgstr "usuario" #: commands\admin.py:235 msgid "users" msgstr "usuarios" #: commands\admin.py:236 msgid "Removed {} from the config." msgstr "Eliminado {} de la configuración." #: commands\admin.py:242 #, docstring msgid "\n" " Initialize the server and add every member to the config.\n\n" " **Arguments**\n" " - as_expired: (t/f) if True, initialize users as already expired\n" " " msgstr "\n" " Inicializar el servidor y agregar a cada miembro a la configuración.\n\n" " **Argumentos**\n" " - as_expired: (t/f) si es True, inicializa a los usuarios como ya expirados\n" " " #: commands\admin.py:265 msgid "member" msgstr "miembro" #: commands\admin.py:265 msgid "members" msgstr "miembros" #: commands\admin.py:266 msgid "Server initialized! {} added to the config." msgstr "¡Servidor inicializado! {} añadido a la configuración." #: commands\admin.py:271 #, docstring msgid "\n" " Check when a user was last active (if at all)\n" " " msgstr "\n" " Verifica cuándo fue la última vez que un usuario estuvo activo (si es que alguna vez)\n" " " #: commands\admin.py:277 msgid "This user is not in the config yet!" msgstr "¡Este usuario aún no está en la configuración!" #: commands\admin.py:280 msgid "User was last seen {}" msgstr "El usuario fue visto por última vez {}" #: commands\admin.py:285 #, docstring msgid "\n" " Add/Remove a role from the ignore list\n\n" " Users with an ignored role will not have their balance decay\n" " " msgstr "\n" " Añadir/Eliminar un rol de la lista de ignorados\n\n" " Los usuarios con un rol ignorado no verán decaer su saldo\n" " " #: commands\admin.py:293 msgid "Role removed from the ignore list." msgstr "Rol eliminado de la lista de ignorados." #: commands\admin.py:296 msgid "Role added to the ignore list." msgstr "Rol añadido a la lista de ignorados." #: commands\admin.py:302 #, docstring msgid "\n" " Set the log channel, each time the decay cycle runs this will be updated\n" " " msgstr "\n" " Configurar el canal de registro, cada vez que se ejecute el ciclo de descomposición esto se actualizará\n" " " #: commands\admin.py:307 msgid "Log channel has been set!" msgstr "¡Se ha establecido el canal de registro!" #: commands\admin.py:312 #, docstring msgid "\n" " Add a percentage to all member balances.\n\n" " Accidentally decayed too many credits? Bulk add to every user's balance in the server based on a percentage of their current balance.\n" " " msgstr "\n" " Agregar un porcentaje a los saldos de todos los miembros.\n\n" " ¿Dismuiste accidentalmente demasiados créditos? Añadir en masa a cada saldo de usuario en el servidor basado en un porcentaje de su saldo actual.\n" " " #: commands\admin.py:322 msgid "Not adding credits to users" msgstr "No agregando créditos a los usuarios" #: commands\admin.py:326 commands\admin.py:358 msgid "Percent must be greater than 1!" msgstr "¡El porcentaje debe ser mayor que 1!" #: commands\admin.py:340 msgid "Credits added: {}" msgstr "Créditos agregados: {}" #: commands\admin.py:344 #, docstring msgid "\n" " Remove a percentage from all member balances.\n\n" " Accidentally refunded too many credits with bulkaddpercent? Bulk remove from every user's balance in the server based on a percentage of their current balance.\n" " " msgstr "\n" " Eliminar un porcentaje de los saldos de todos los miembros.\n\n" " ¿Reembolsaste accidentalmente demasiados créditos con bulkaddpercent? Eliminar en masa de cada saldo de usuario en el servidor basado en un porcentaje de su saldo actual.\n" " " #: commands\admin.py:354 msgid "Not removing credits from users" msgstr "No eliminando créditos a los usuarios" #: commands\admin.py:372 msgid "Credits removed: {}" msgstr "Créditos eliminados: {}"