584 lines
30 KiB
Text
584 lines
30 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
|
||
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
|
||
msgid "This profile does not exist."
|
||
msgstr "Такого профілю не існує."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:27
|
||
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
|
||
msgstr "Я маю бути автором повідомлення. Ви можете скористатися EmbedUtils від AAA3A, щоб надіслати його."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:54
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
|
||
" Examples:\n"
|
||
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
|
||
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Надішліть повідомлення з кнопкою для відкриття тікета або випадаючим списком з можливими причинами.\n\n"
|
||
" Приклади:\n"
|
||
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Повідомити про помилку|Якщо ви знайшли помилку, повідомте про неї тут.|bug\" \"⚠️|Повідомити про користувача|Якщо ви знайшли зловмисного користувача, повідомте про нього тут.|user\"`\n"
|
||
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:70
|
||
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
|
||
msgstr "Я не маю достатніх прав у цьому каналі, щоб переглядати його та надсилати повідомлення."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
|
||
msgid "Create ticket"
|
||
msgstr "Створити квиток"
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:116
|
||
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
|
||
msgstr "Для кожної опції, що випадає, має бути вказано окреме значення."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:124
|
||
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
|
||
msgstr "Вибраний вами смайлик здається недійсним. Перевірте, чи це смайлик. Якщо у вас Nitro, можливо, ви використовували кастомний смайлик з іншого сервера."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:245
|
||
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Створення квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:266
|
||
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
||
msgstr "Динамічна назва каналу не містить коректних імен змінних і має бути переналаштована за допомогою `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
|
||
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
|
||
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
|
||
#: tickettool\tickettool.py:366
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Претензія"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
|
||
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
|
||
#: tickettool\tickettool.py:373
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
|
||
msgid "Ticket Created"
|
||
msgstr "Квиток створено"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:304
|
||
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
|
||
msgstr "Дякуємо за створення тікета на цьому сервері!"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:315
|
||
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
|
||
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
||
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
|
||
msgstr "🎟️ ID квитка: {ticket.id}\n"
|
||
"🕵️ Тікет створений: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
||
"☢️ Причина квитка: {short_reason}\n"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:395
|
||
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
||
msgstr "⚠ Принаймні одного користувача (власника тікета або члена команди) не вдалося додати до теми тікета. Можливо, користувач не має доступу до батьківського форуму/текстового каналу. Якщо сервер використовує приватні теми в текстовому каналі, бот не має права `manage_messages` в цьому каналі."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:430
|
||
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
|
||
msgstr "Квиток був створений {ticket.created_by}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:436
|
||
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Звіт про створення квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:476
|
||
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Відкриваємо квиток {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
|
||
msgid "Ticket Opened"
|
||
msgstr "Квиток відкрито"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:514
|
||
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
|
||
msgstr "Квиток відкривався за посиланням {ticket.opened_by}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
|
||
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Звіт про закриття квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
|
||
msgid "Re-open"
|
||
msgstr "Відкрийте знову"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
|
||
msgid "Cannot execute action on a text channel."
|
||
msgstr "Неможливо виконати дію над текстовим каналом."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:701
|
||
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Повідомити про блокування квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:738
|
||
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Звіт про розблокування квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:755
|
||
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
|
||
msgstr "Перейменування квитка {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` на `{new_name}`)"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:765
|
||
msgid "Ticket Renamed."
|
||
msgstr "Квиток перейменовано."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:783
|
||
msgid "Ticket Deleted"
|
||
msgstr "Квиток видалено"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:784
|
||
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
|
||
msgstr "Квиток було видалено за адресою {ticket.deleted_by}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:807
|
||
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Звіт про видалення квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:824
|
||
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Видалення квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:845
|
||
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
|
||
msgstr "Квиток не може бути повернутий, якщо він закритий."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:849
|
||
msgid "A bot cannot claim a ticket."
|
||
msgstr "Бот не може претендувати на квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:863
|
||
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Отримання квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:918
|
||
msgid "Ticket claimed."
|
||
msgstr "Квиток пред'явлено."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:932
|
||
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
|
||
msgstr "Квиток не може бути витребуваний, якщо він закритий."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:948
|
||
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Відмова від квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:997
|
||
msgid "Ticket unclaimed."
|
||
msgstr "Квиток не затребуваний."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1011
|
||
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
|
||
msgstr "Неможливо виконати дію в каналі потоку."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1018
|
||
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Зміна власника квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1022
|
||
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
|
||
msgstr "Ви не можете передати право власності на квиток боту."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1051
|
||
msgid "Owner Modified."
|
||
msgstr "Власником змінено."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1070
|
||
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Додавання учасника до квитка {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
|
||
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Ви не можете додати бота до квитка. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
|
||
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Цей учасник вже є власником цього квитка. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
|
||
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
|
||
msgstr "Цей учасник є адміністратором системи квитків. Він завжди матиме доступ до квитків у будь-якому випадку. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
|
||
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Цей учасник вже має доступ до цього квитка. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1144
|
||
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
||
msgstr "⚠ Принаймні одного користувача (власника тікета або члена команди) не вдалося додати до теми тікета. Можливо, користувач не має доступу до батьківського форуму/текстового каналу. Якщо сервер використовує приватні теми в текстовому каналі, бот не має права `manage_messages` в цьому каналі."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1168
|
||
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Видалення учасника на квиток {ticket.id}."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
|
||
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
|
||
msgstr "Ви не можете видалити бота до тікета ({member})."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
|
||
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Ви не можете видалити власника цього квитка. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
|
||
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Цей учасник є адміністратором системи квитків. Він завжди матиме доступ до квитків. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
|
||
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Цього користувача немає у списку тих, хто має право доступу до квитка. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:32
|
||
#, docstring
|
||
msgid "A cog to manage a tickets system!"
|
||
msgstr "Гвинтик для управління системою квитків!"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:74
|
||
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
|
||
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
|
||
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
|
||
msgstr "Щоб отримати допомогу на цьому сервері або, наприклад, зробити замовлення, ви можете створити тікет.\n"
|
||
"Просто скористайтеся командою `{prefix}ticket create` або натисніть на кнопку нижче.\n"
|
||
"Після цього ви можете використовувати підкоманди `{prefix}ticket` для керування вашим тікетом."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:403
|
||
msgid "Choose the reason for open a ticket."
|
||
msgstr "Виберіть причину для відкриття квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:521
|
||
msgid "Action taken for the ticket system."
|
||
msgstr "Вжиті заходи щодо системи продажу квитків."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:555
|
||
msgid "Ticket ID:"
|
||
msgstr "Квиток посвідчує особу:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:558
|
||
msgid "Owned by:"
|
||
msgstr "Належить:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:566
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Канал:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:573
|
||
msgid "Closed by:"
|
||
msgstr "Закрито:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:581
|
||
msgid "Deleted by:"
|
||
msgstr "Видалено:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:589
|
||
msgid "Closed at:"
|
||
msgstr "Закрито о 23:00:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr "Причина:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:607
|
||
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
|
||
msgstr "Квиток [{ticket.profile}] {ticket.id} - Вжиті заходи"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:687
|
||
msgid "You're not in a ticket."
|
||
msgstr "У тебе немає квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:691
|
||
msgid "This ticket isn't {status}ed."
|
||
msgstr "Цей квиток не є {status}ed."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:700
|
||
msgid "This ticket is {status}."
|
||
msgstr "Цей квиток - {status}."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:709
|
||
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
|
||
msgstr "Ви не можете заблокувати цей квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:752
|
||
msgid "You're not allowed to view this ticket."
|
||
msgstr "Ви не маєте права переглядати цей квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:786
|
||
msgid "Please provide a profile."
|
||
msgstr "Будь ласка, заповніть анкету."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:789
|
||
msgid "No profile has been created on this server."
|
||
msgstr "На цьому сервері не створено жодного профілю."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:797
|
||
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
||
msgstr "На цьому сервері не ввімкнено тікет-систему. Будь ласка, зверніться до адміністратора цього сервера за допомогою підкоманд `{ctx.prefix}settickettool` для її налаштування."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:803
|
||
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
||
msgstr "Категорія `open` або категорія `close` не були налаштовані. Будь ласка, зверніться до адміністратора цього сервера за допомогою підкоманд `{ctx.prefix}settickettool` для їх налаштування."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:810
|
||
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
|
||
msgstr "Вибачте. Ви вже досягли ліміту відкритих квитків {limit}."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:821
|
||
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
||
msgstr "Бот не має права `manage_channels` для категорій `open` і `close`, щоб дозволити системі тікетів працювати належним чином. Будь ласка, повідомте про це адміністратора цього сервера."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:830
|
||
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
||
msgstr "Бот не має права `manage_channel` в каналі форуму, щоб дозволити системі тікетів працювати належним чином. Будь ласка, повідомте про це адміністратора цього сервера."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:875
|
||
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
|
||
msgstr "Будь ласка, надайте необхідну інформацію, натиснувши на кнопку нижче."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:926
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a Ticket.\n\n"
|
||
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Створіть тікет.\n\n"
|
||
" Якщо на цьому сервері створено лише один профіль, вам не потрібно вказувати його ім'я.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:942
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
|
||
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Створіть Тікет для учасника.\n\n"
|
||
" Якщо на цьому сервері створено лише один профіль, вам не потрібно вказувати його ім'я.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:947
|
||
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
|
||
msgstr "Ви не можете створити тікет для бота."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:950
|
||
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
|
||
msgstr "Ви не можете створити тікет для учасника з вищою або рівною роллю."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:970
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
|
||
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Експортуйте всі повідомлення існуючого тікета в html-форматі.\n"
|
||
" Зверніть увагу: всі вкладення та аватарки користувачів зберігаються з посиланням Discord у цьому файлі.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:987
|
||
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
|
||
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
|
||
msgstr "Ось html-файл стенограми всіх повідомлень у цьому тікеті.\n"
|
||
"Зверніть увагу: всі вкладення і аватарки користувачів зберігаються з посиланням Discord у цьому файлі."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1019
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open an existing Ticket."
|
||
msgstr "Відкрийте існуючий Квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1024
|
||
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
|
||
msgstr "Тікет-система на цьому сервері не ввімкнена."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1050
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Close an existing Ticket."
|
||
msgstr "Закрийте існуючий Квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1061
|
||
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
|
||
msgstr "Ви дійсно хочете закрити квиток {ticket.id}?"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1097
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Lock an existing Ticket."
|
||
msgstr "Заблокувати існуючий Квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1104
|
||
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
|
||
msgstr "Ви дійсно хочете заблокувати квиток {ticket.id}?"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1139
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
|
||
msgstr "Розблокувати існуючий заблокований Квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1167
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Rename an existing Ticket."
|
||
msgstr "Перейменувати існуючий Квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1193
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
|
||
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
|
||
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Видалити існуючий тікет.\n\n"
|
||
" Якщо визначено канал логування, буде згенеровано html-файл, що містить усі повідомлення цього тікета.\n"
|
||
" (Вкладення не підтримуються, оскільки вони зберігаються з посиланням на Discord)\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1202
|
||
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
|
||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі повідомлення тікета {ticket.id}?"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1206
|
||
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
|
||
msgstr "Якщо визначено канал журналювання, буде згенеровано html-файл, що містить усі повідомлення цього тікета. (Вкладення не підтримуються, оскільки вони зберігаються з посиланням на Discord.)"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1242
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Claim an existing Ticket."
|
||
msgstr "Оформіть наявний Квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1266
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unclaim an existing Ticket."
|
||
msgstr "Відмовитися від наявного квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1292
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
|
||
msgstr "Змінити власника існуючого квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1318
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Add a member to an existing Ticket."
|
||
msgstr "Додайте учасника до існуючого квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1343
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
|
||
msgstr "Видалити учасника з існуючого квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1357
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
|
||
msgstr "Перелічіть існуючі квитки для профілю. Ви можете вказати статус та/або власника квитка."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1378
|
||
msgid "No tickets to show."
|
||
msgstr "Квитків немає."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1419
|
||
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
|
||
msgstr "Профіль, для якого була налаштована ця кнопка, більше не існує."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1665
|
||
msgid "You are not allowed to execute this command."
|
||
msgstr "Ви не маєте права виконувати цю команду."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1495
|
||
msgid "You have chosen to create a ticket."
|
||
msgstr "Ви вирішили створити квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1517
|
||
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
||
msgstr "Ви вирішили закрити цей квиток. Якщо цього не зроблено, ви не маєте необхідних прав для виконання цієї команди."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1549
|
||
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
|
||
msgstr "Ви вирішили повторно відкрити цей квиток."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1571
|
||
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
||
msgstr "Ви вирішили отримати цей квиток. Якщо цього не зроблено, ви не маєте необхідних прав для виконання цієї команди."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1611
|
||
msgid "This message is not in TicketTool config."
|
||
msgstr "Це повідомлення відсутнє у конфігурації TicketTool."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1620
|
||
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
|
||
msgstr "Профіль, для якого було налаштовано цей випадаючий список, більше не існує."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
|
||
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
|
||
msgstr "Ви вибрали створення тікета з причиною `{reason}`."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1840
|
||
msgid "No open tickets by this user in this server."
|
||
msgstr "Немає відкритих тікетів цього користувача на цьому сервері."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:143
|
||
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
|
||
msgstr "Етикетка емодзі повинна бути емодзі, за яким слідує етикетка, а також опис і значення (для каналу перейменування тікета), розділені символами `;`, `,`, `|` або `-`."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:160
|
||
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
|
||
msgstr "Помилка розбору YAML. Будь ласка, переконайтеся, що формат є коректним (може допомогти валідатор YAML)"
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:174
|
||
msgid "You can only have 5 text inputs."
|
||
msgstr "Ви можете мати лише 5 текстових вхідних даних."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:180
|
||
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
|
||
msgstr "Аргумент `/{count}/{arg}` є обов'язковим у YAML."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:187
|
||
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
|
||
msgstr "Аргумент `/{count}/{arg}` є недійсним в YAML. Перевірте написання."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:193
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
|
||
msgstr "Аргумент `/modal/{count}/label` повинен мати довжину менше 45 символів."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
|
||
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
|
||
msgstr "Аргумент `/{count}/style` має бути числом від 1 до 2."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:232
|
||
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
|
||
msgstr "Аргумент `/{count}/required` має бути логічним (True або False)."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:242
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
|
||
msgstr "Аргумент `/modal/{count}/default` повинен мати довжину менше 4000 символів."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:250
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
|
||
msgstr "Аргумент `/modal/{count}/placeholder` повинен мати довжину менше 100 символів."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:258
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
|
||
msgstr "Аргумент `/modal/{count}/min_length` має бути в діапазоні від 0 до 4000."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:266
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
|
||
msgstr "Аргумент `/modal/{count}/max_length` має бути в межах від 0 до 4000."
|
||
|