msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 102\n" "Language: uk_UA\n" #: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18 #: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762 msgid "This profile does not exist." msgstr "Такого профілю не існує." #: tickettool\settings.py:27 msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one." msgstr "Я маю бути автором повідомлення. Ви можете скористатися EmbedUtils від AAA3A, щоб надіслати його." #: tickettool\settings.py:54 #, docstring msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]settickettool message #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n" " - `[p]settickettool 1234567890-0987654321`\n" " " msgstr "Надішліть повідомлення з кнопкою для відкриття тікета або випадаючим списком з можливими причинами.\n\n" " Приклади:\n" " - `[p]settickettool message #general \"🐛|Повідомити про помилку|Якщо ви знайшли помилку, повідомте про неї тут.|bug\" \"⚠️|Повідомити про користувача|Якщо ви знайшли зловмисного користувача, повідомте про нього тут.|user\"`\n" " - `[p]settickettool 1234567890-0987654321`\n" " " #: tickettool\settings.py:70 msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into." msgstr "Я не маю достатніх прав у цьому каналі, щоб переглядати його та надсилати повідомлення." #: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339 msgid "Create ticket" msgstr "Створити квиток" #: tickettool\settings.py:116 msgid "A different value must be provided for each dropdown option." msgstr "Для кожної опції, що випадає, має бути вказано окреме значення." #: tickettool\settings.py:124 msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server." msgstr "Вибраний вами смайлик здається недійсним. Перевірте, чи це смайлик. Якщо у вас Nitro, можливо, ви використовували кастомний смайлик з іншого сервера." #: tickettool\ticket.py:245 msgid "Creating the ticket {ticket.id}." msgstr "Створення квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:266 msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`." msgstr "Динамічна назва каналу не містить коректних імен змінних і має бути переналаштована за допомогою `[p]settickettool dynamicchannelname`." #: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890 #: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615 #: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976 #: tickettool\tickettool.py:366 msgid "Claim" msgstr "Претензія" #: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622 #: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983 #: tickettool\tickettool.py:373 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429 msgid "Ticket Created" msgstr "Квиток створено" #: tickettool\ticket.py:304 msgid "Thank you for creating a ticket on this server!" msgstr "Дякуємо за створення тікета на цьому сервері!" #: tickettool\ticket.py:315 msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n" "🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n" "☢️ Ticket reason: {short_reason}\n" msgstr "🎟️ ID квитка: {ticket.id}\n" "🕵️ Тікет створений: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n" "☢️ Причина квитка: {short_reason}\n" #: tickettool\ticket.py:395 msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel." msgstr "⚠ Принаймні одного користувача (власника тікета або члена команди) не вдалося додати до теми тікета. Можливо, користувач не має доступу до батьківського форуму/текстового каналу. Якщо сервер використовує приватні теми в текстовому каналі, бот не має права `manage_messages` в цьому каналі." #: tickettool\ticket.py:430 msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}." msgstr "Квиток був створений {ticket.created_by}." #: tickettool\ticket.py:436 msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}." msgstr "Звіт про створення квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:476 msgid "Opening the ticket {ticket.id}." msgstr "Відкриваємо квиток {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513 msgid "Ticket Opened" msgstr "Квиток відкрито" #: tickettool\ticket.py:514 msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}." msgstr "Квиток відкривався за посиланням {ticket.opened_by}." #: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600 msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}." msgstr "Звіт про закриття квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359 msgid "Re-open" msgstr "Відкрийте знову" #: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712 #: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142 msgid "Cannot execute action on a text channel." msgstr "Неможливо виконати дію над текстовим каналом." #: tickettool\ticket.py:701 msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}." msgstr "Повідомити про блокування квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:738 msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}." msgstr "Звіт про розблокування квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:755 msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)" msgstr "Перейменування квитка {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` на `{new_name}`)" #: tickettool\ticket.py:765 msgid "Ticket Renamed." msgstr "Квиток перейменовано." #: tickettool\ticket.py:783 msgid "Ticket Deleted" msgstr "Квиток видалено" #: tickettool\ticket.py:784 msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}." msgstr "Квиток було видалено за адресою {ticket.deleted_by}." #: tickettool\ticket.py:807 msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}." msgstr "Звіт про видалення квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:824 msgid "Deleting the ticket {ticket.id}." msgstr "Видалення квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:845 msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed." msgstr "Квиток не може бути повернутий, якщо він закритий." #: tickettool\ticket.py:849 msgid "A bot cannot claim a ticket." msgstr "Бот не може претендувати на квиток." #: tickettool\ticket.py:863 msgid "Claiming the ticket {ticket.id}." msgstr "Отримання квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:918 msgid "Ticket claimed." msgstr "Квиток пред'явлено." #: tickettool\ticket.py:932 msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed." msgstr "Квиток не може бути витребуваний, якщо він закритий." #: tickettool\ticket.py:948 msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}." msgstr "Відмова від квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:997 msgid "Ticket unclaimed." msgstr "Квиток не затребуваний." #: tickettool\ticket.py:1011 msgid "Cannot execute action in a thread channel." msgstr "Неможливо виконати дію в каналі потоку." #: tickettool\ticket.py:1018 msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}." msgstr "Зміна власника квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1022 msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot." msgstr "Ви не можете передати право власності на квиток боту." #: tickettool\ticket.py:1051 msgid "Owner Modified." msgstr "Власником змінено." #: tickettool\ticket.py:1070 msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}." msgstr "Додавання учасника до квитка {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114 msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})" msgstr "Ви не можете додати бота до квитка. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118 msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})" msgstr "Цей учасник вже є власником цього квитка. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124 msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})" msgstr "Цей учасник є адміністратором системи квитків. Він завжди матиме доступ до квитків у будь-якому випадку. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130 msgid "This member already has access to this ticket. ({member})" msgstr "Цей учасник вже має доступ до цього квитка. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1144 msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel." msgstr "⚠ Принаймні одного користувача (власника тікета або члена команди) не вдалося додати до теми тікета. Можливо, користувач не має доступу до батьківського форуму/текстового каналу. Якщо сервер використовує приватні теми в текстовому каналі, бот не має права `manage_messages` в цьому каналі." #: tickettool\ticket.py:1168 msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}." msgstr "Видалення учасника на квиток {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204 msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})." msgstr "Ви не можете видалити бота до тікета ({member})." #: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210 msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})" msgstr "Ви не можете видалити власника цього квитка. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216 msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})" msgstr "Цей учасник є адміністратором системи квитків. Він завжди матиме доступ до квитків. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222 msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})" msgstr "Цього користувача немає у списку тих, хто має право доступу до квитка. ({member})" #: tickettool\tickettool.py:32 #, docstring msgid "A cog to manage a tickets system!" msgstr "Гвинтик для управління системою квитків!" #: tickettool\tickettool.py:74 msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n" "Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n" "You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket." msgstr "Щоб отримати допомогу на цьому сервері або, наприклад, зробити замовлення, ви можете створити тікет.\n" "Просто скористайтеся командою `{prefix}ticket create` або натисніть на кнопку нижче.\n" "Після цього ви можете використовувати підкоманди `{prefix}ticket` для керування вашим тікетом." #: tickettool\tickettool.py:403 msgid "Choose the reason for open a ticket." msgstr "Виберіть причину для відкриття квитка." #: tickettool\tickettool.py:521 msgid "Action taken for the ticket system." msgstr "Вжиті заходи щодо системи продажу квитків." #: tickettool\tickettool.py:555 msgid "Ticket ID:" msgstr "Квиток посвідчує особу:" #: tickettool\tickettool.py:558 msgid "Owned by:" msgstr "Належить:" #: tickettool\tickettool.py:566 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" #: tickettool\tickettool.py:573 msgid "Closed by:" msgstr "Закрито:" #: tickettool\tickettool.py:581 msgid "Deleted by:" msgstr "Видалено:" #: tickettool\tickettool.py:589 msgid "Closed at:" msgstr "Закрито о 23:00:" #: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622 msgid "Reason:" msgstr "Причина:" #: tickettool\tickettool.py:607 msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken" msgstr "Квиток [{ticket.profile}] {ticket.id} - Вжиті заходи" #: tickettool\tickettool.py:687 msgid "You're not in a ticket." msgstr "У тебе немає квитка." #: tickettool\tickettool.py:691 msgid "This ticket isn't {status}ed." msgstr "Цей квиток не є {status}ed." #: tickettool\tickettool.py:700 msgid "This ticket is {status}." msgstr "Цей квиток - {status}." #: tickettool\tickettool.py:709 msgid "You're not allowed to lock this ticket." msgstr "Ви не можете заблокувати цей квиток." #: tickettool\tickettool.py:752 msgid "You're not allowed to view this ticket." msgstr "Ви не маєте права переглядати цей квиток." #: tickettool\tickettool.py:786 msgid "Please provide a profile." msgstr "Будь ласка, заповніть анкету." #: tickettool\tickettool.py:789 msgid "No profile has been created on this server." msgstr "На цьому сервері не створено жодного профілю." #: tickettool\tickettool.py:797 msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it." msgstr "На цьому сервері не ввімкнено тікет-систему. Будь ласка, зверніться до адміністратора цього сервера за допомогою підкоманд `{ctx.prefix}settickettool` для її налаштування." #: tickettool\tickettool.py:803 msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it." msgstr "Категорія `open` або категорія `close` не були налаштовані. Будь ласка, зверніться до адміністратора цього сервера за допомогою підкоманд `{ctx.prefix}settickettool` для їх налаштування." #: tickettool\tickettool.py:810 msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets." msgstr "Вибачте. Ви вже досягли ліміту відкритих квитків {limit}." #: tickettool\tickettool.py:821 msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server." msgstr "Бот не має права `manage_channels` для категорій `open` і `close`, щоб дозволити системі тікетів працювати належним чином. Будь ласка, повідомте про це адміністратора цього сервера." #: tickettool\tickettool.py:830 msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server." msgstr "Бот не має права `manage_channel` в каналі форуму, щоб дозволити системі тікетів працювати належним чином. Будь ласка, повідомте про це адміністратора цього сервера." #: tickettool\tickettool.py:875 msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below." msgstr "Будь ласка, надайте необхідну інформацію, натиснувши на кнопку нижче." #: tickettool\tickettool.py:926 #, docstring msgid "Create a Ticket.\n\n" " If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n" " " msgstr "Створіть тікет.\n\n" " Якщо на цьому сервері створено лише один профіль, вам не потрібно вказувати його ім'я.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:942 #, docstring msgid "Create a Ticket for a member.\n\n" " If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n" " " msgstr "Створіть Тікет для учасника.\n\n" " Якщо на цьому сервері створено лише один профіль, вам не потрібно вказувати його ім'я.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:947 msgid "You cannot create a ticket for a bot." msgstr "Ви не можете створити тікет для бота." #: tickettool\tickettool.py:950 msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role." msgstr "Ви не можете створити тікет для учасника з вищою або рівною роллю." #: tickettool\tickettool.py:970 #, docstring msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n" " Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n" " " msgstr "Експортуйте всі повідомлення існуючого тікета в html-форматі.\n" " Зверніть увагу: всі вкладення та аватарки користувачів зберігаються з посиланням Discord у цьому файлі.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:987 msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n" "Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file." msgstr "Ось html-файл стенограми всіх повідомлень у цьому тікеті.\n" "Зверніть увагу: всі вкладення і аватарки користувачів зберігаються з посиланням Discord у цьому файлі." #: tickettool\tickettool.py:1019 #, docstring msgid "Open an existing Ticket." msgstr "Відкрийте існуючий Квиток." #: tickettool\tickettool.py:1024 msgid "The ticket system is not enabled on this server." msgstr "Тікет-система на цьому сервері не ввімкнена." #: tickettool\tickettool.py:1050 #, docstring msgid "Close an existing Ticket." msgstr "Закрийте існуючий Квиток." #: tickettool\tickettool.py:1061 msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?" msgstr "Ви дійсно хочете закрити квиток {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1097 #, docstring msgid "Lock an existing Ticket." msgstr "Заблокувати існуючий Квиток." #: tickettool\tickettool.py:1104 msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?" msgstr "Ви дійсно хочете заблокувати квиток {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1139 #, docstring msgid "Unlock an existing locked Ticket." msgstr "Розблокувати існуючий заблокований Квиток." #: tickettool\tickettool.py:1167 #, docstring msgid "Rename an existing Ticket." msgstr "Перейменувати існуючий Квиток." #: tickettool\tickettool.py:1193 #, docstring msgid "Delete an existing Ticket.\n\n" " If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n" " (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n" " " msgstr "Видалити існуючий тікет.\n\n" " Якщо визначено канал логування, буде згенеровано html-файл, що містить усі повідомлення цього тікета.\n" " (Вкладення не підтримуються, оскільки вони зберігаються з посиланням на Discord)\n" " " #: tickettool\tickettool.py:1202 msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі повідомлення тікета {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1206 msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)" msgstr "Якщо визначено канал журналювання, буде згенеровано html-файл, що містить усі повідомлення цього тікета. (Вкладення не підтримуються, оскільки вони зберігаються з посиланням на Discord.)" #: tickettool\tickettool.py:1242 #, docstring msgid "Claim an existing Ticket." msgstr "Оформіть наявний Квиток." #: tickettool\tickettool.py:1266 #, docstring msgid "Unclaim an existing Ticket." msgstr "Відмовитися від наявного квитка." #: tickettool\tickettool.py:1292 #, docstring msgid "Change the owner of an existing Ticket." msgstr "Змінити власника існуючого квитка." #: tickettool\tickettool.py:1318 #, docstring msgid "Add a member to an existing Ticket." msgstr "Додайте учасника до існуючого квитка." #: tickettool\tickettool.py:1343 #, docstring msgid "Remove a member to an existing Ticket." msgstr "Видалити учасника з існуючого квитка." #: tickettool\tickettool.py:1357 #, docstring msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner." msgstr "Перелічіть існуючі квитки для профілю. Ви можете вказати статус та/або власника квитка." #: tickettool\tickettool.py:1378 msgid "No tickets to show." msgstr "Квитків немає." #: tickettool\tickettool.py:1419 msgid "The profile for which this button was configured no longer exists." msgstr "Профіль, для якого була налаштована ця кнопка, більше не існує." #: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541 #: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563 #: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587 #: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661 #: tickettool\tickettool.py:1665 msgid "You are not allowed to execute this command." msgstr "Ви не маєте права виконувати цю команду." #: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491 #: tickettool\tickettool.py:1495 msgid "You have chosen to create a ticket." msgstr "Ви вирішили створити квиток." #: tickettool\tickettool.py:1517 msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command." msgstr "Ви вирішили закрити цей квиток. Якщо цього не зроблено, ви не маєте необхідних прав для виконання цієї команди." #: tickettool\tickettool.py:1549 msgid "You have chosen to re-open this ticket." msgstr "Ви вирішили повторно відкрити цей квиток." #: tickettool\tickettool.py:1571 msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command." msgstr "Ви вирішили отримати цей квиток. Якщо цього не зроблено, ви не маєте необхідних прав для виконання цієї команди." #: tickettool\tickettool.py:1611 msgid "This message is not in TicketTool config." msgstr "Це повідомлення відсутнє у конфігурації TicketTool." #: tickettool\tickettool.py:1620 msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists." msgstr "Профіль, для якого було налаштовано цей випадаючий список, більше не існує." #: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694 msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`." msgstr "Ви вибрали створення тікета з причиною `{reason}`." #: tickettool\tickettool.py:1840 msgid "No open tickets by this user in this server." msgstr "Немає відкритих тікетів цього користувача на цьому сервері." #: tickettool\utils.py:143 msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`." msgstr "Етикетка емодзі повинна бути емодзі, за яким слідує етикетка, а також опис і значення (для каналу перейменування тікета), розділені символами `;`, `,`, `|` або `-`." #: tickettool\utils.py:160 msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)" msgstr "Помилка розбору YAML. Будь ласка, переконайтеся, що формат є коректним (може допомогти валідатор YAML)" #: tickettool\utils.py:174 msgid "You can only have 5 text inputs." msgstr "Ви можете мати лише 5 текстових вхідних даних." #: tickettool\utils.py:180 msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML." msgstr "Аргумент `/{count}/{arg}` є обов'язковим у YAML." #: tickettool\utils.py:187 msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling." msgstr "Аргумент `/{count}/{arg}` є недійсним в YAML. Перевірте написання." #: tickettool\utils.py:193 msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long." msgstr "Аргумент `/modal/{count}/label` повинен мати довжину менше 45 символів." #: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209 msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2." msgstr "Аргумент `/{count}/style` має бути числом від 1 до 2." #: tickettool\utils.py:232 msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)." msgstr "Аргумент `/{count}/required` має бути логічним (True або False)." #: tickettool\utils.py:242 msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long." msgstr "Аргумент `/modal/{count}/default` повинен мати довжину менше 4000 символів." #: tickettool\utils.py:250 msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long." msgstr "Аргумент `/modal/{count}/placeholder` повинен мати довжину менше 100 символів." #: tickettool\utils.py:258 msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000." msgstr "Аргумент `/modal/{count}/min_length` має бути в діапазоні від 0 до 4000." #: tickettool\utils.py:266 msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000." msgstr "Аргумент `/modal/{count}/max_length` має бути в межах від 0 до 4000."