339 lines
19 KiB
Text
339 lines
19 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:17\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/embedutils/locales/messages.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 314\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:66 embedutils\converters.py:81
|
||
msgid "This doesn't seem to be properly formatted embed {conversion_type}. Refer to the link on `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`."
|
||
msgstr "Здається, це неправильно відформатоване вбудовування {conversion_type}. Зверніться до посилання на `{ctx.clean_prefix}довідки {ctx.command.qualified_name}`."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:93
|
||
msgid "JSON Parse Error"
|
||
msgstr "Помилка розбору JSON"
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:104
|
||
msgid "YAML Parse Error"
|
||
msgstr "Помилка розбору YAML"
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:114
|
||
msgid "The `content` field is not supported for this command."
|
||
msgstr "Поле `content` не підтримується для цієї команди."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:130
|
||
msgid "Embed Parse Error"
|
||
msgstr "Помилка розбору вбудовування"
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:135
|
||
msgid "Embed size exceeds Discord limit of 6000 characters ({length})."
|
||
msgstr "Розмір вбудовування перевищує обмеження Discord у 6000 символів ({length})."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:147 embedutils\embedutils.py:100
|
||
#: embedutils\embedutils.py:133 embedutils\embedutils.py:165
|
||
#: embedutils\embedutils.py:200 embedutils\embedutils.py:231
|
||
#: embedutils\embedutils.py:262 embedutils\embedutils.py:314
|
||
#: embedutils\embedutils.py:440 embedutils\embedutils.py:537
|
||
#: embedutils\embedutils.py:708 embedutils\embedutils.py:762
|
||
msgid "Embed Send Error"
|
||
msgstr "Помилка надсилання вбудовування"
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:162
|
||
msgid "Use `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` to see an example."
|
||
msgstr "Використовуйте `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}`, щоб побачити приклад."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:204
|
||
msgid "Embed limit reached ({limit})."
|
||
msgstr "Ліміт вбудовування досягнуто ({limit})."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:209
|
||
msgid "Failed to convert input into embeds."
|
||
msgstr "Не вдалося перетворити вхідні дані у вбудовування."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:228
|
||
msgid "It's not a valid channel or thread."
|
||
msgstr "Це не дійсний канал або потік."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:232
|
||
msgid "I do not have permissions to send embeds in {channel.mention}."
|
||
msgstr "Я не маю дозволу надсилати вбудовування в {channel.mention}."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:241
|
||
msgid "You do not have permissions to send embeds in {channel.mention}."
|
||
msgstr "Ви не маєте дозволів для надсилання вбудовуваних файлів до {channel.mention}."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:253
|
||
msgid "I have to be the author of the message. You can use the command without providing a message to send one."
|
||
msgstr "Я маю бути автором повідомлення. Ви можете скористатися командою, не надаючи повідомлення для надсилання."
|
||
|
||
#: embedutils\converters.py:263
|
||
msgid "You are not allowed to edit embeds of an existing message (bot owner can set the permissions with the cog Permissions on the command `[p]embed edit`)."
|
||
msgstr "Ви не маєте права редагувати вбудовування існуючих повідомлень (власник бота може встановити дозволи за допомогою гвинтика Permissions у команді `[p]embed edit`)."
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:53
|
||
msgid "You don't have permissions to access this page."
|
||
msgstr "У вас немає прав для доступу до цієї сторінки."
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:60
|
||
msgid "I or you don't have permissions to send messages or embeds in any channel in this guild."
|
||
msgstr "У мене або у вас немає дозволів на надсилання повідомлень або вбудовування в будь-який канал у цій гільдії."
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:76
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:80
|
||
msgid "Avatar URL:"
|
||
msgstr "URL-адреса аватара:"
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:84
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Дані"
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:91
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "Канали:"
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:100
|
||
msgid "Send Message(s)"
|
||
msgstr "Надіслати повідомлення(я)"
|
||
|
||
#: embedutils\dashboard_integration.py:164
|
||
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
||
msgstr "Повідомлення успішно відправлено!"
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:47
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create, send, and store rich embeds, from Red-Web-Dashboard too!"
|
||
msgstr "Створюйте, надсилайте та зберігайте розширені вбудовування з Red-Web-Dashboard!"
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:110
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post embeds from valid JSON.\n\n"
|
||
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
||
" You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n"
|
||
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
||
" You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Публікуйте вбудовування з коректного JSON.\n\n"
|
||
" Вони мають бути у форматі, очікуваному [**цією документацією Discord**] (https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Ось приклад: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
||
" Ви можете скористатися [**створювачем вбудовувань**](https://embedutils.com/), щоб отримати JSON-дані.\n\n"
|
||
" Якщо ви надасте повідомлення, його буде відредаговано.\n"
|
||
" Ви можете використовувати вкладення, і команда `[p]embed yamlfile` буде викликана автоматично.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:143
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post embeds from valid YAML.\n\n"
|
||
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
||
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
||
" You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Публікуйте вбудовування з дійсного YAML.\n\n"
|
||
" Вони мають бути у форматі, передбаченому [**цією документацією Discord**] (https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Ось приклад: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
||
" Якщо ви надішлете повідомлення, його буде відредаговано.\n"
|
||
" Ви можете використати вкладення, і команда `[p]embed yamlfile` буде викликана автоматично.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:171
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post an embed from a valid JSON file (upload it).\n\n"
|
||
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
||
" You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n"
|
||
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Опублікуйте вбудовування з коректного JSON-файлу (завантажте його).\n\n"
|
||
" Він має бути у форматі, передбаченому [**цією документацією Discord**] (https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Ось приклад: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
||
" Ви можете скористатися [**творцем вбудованих програм**](https://embedutils.com/) для отримання корисного навантаження у форматі JSON.\n\n"
|
||
" Якщо ви надасте повідомлення, його буде відредаговано.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:186 embedutils\embedutils.py:217
|
||
#: embedutils\embedutils.py:405 embedutils\embedutils.py:415
|
||
#: embedutils\embedutils.py:505 embedutils\embedutils.py:515
|
||
#: embedutils\embedutils.py:831 embedutils\embedutils.py:843
|
||
msgid "Unreadable attachment with `utf-8`."
|
||
msgstr "Нечитабельне вкладення з `utf-8`."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:206
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post an embed from a valid YAML file (upload it).\n\n"
|
||
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Опублікуйте вбудовування з коректного YAML-файлу (завантажте його).\n\n"
|
||
" Якщо ви надасте повідомлення, воно буде відредаговано.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:243
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post embeds from a GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link containing valid JSON.\n\n"
|
||
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
||
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Публікуйте вбудовування за посиланням GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin, що містить коректний JSON.\n\n"
|
||
" Воно має бути у форматі, очікуваному [**цією документацією Discord**] (https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
||
" Ось приклад: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
||
" Якщо ви надасте повідомлення, його буде відредаговано.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:273
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post embed(s) from an existing message.\n\n"
|
||
" The message must have at least one embed.\n"
|
||
" You can specify an index (starting by 0) if you want to send only one of the embeds.\n"
|
||
" The content of the message already sent is included if no index is specified.\n\n"
|
||
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Опублікуйте вбудовування з існуючого повідомлення.\n\n"
|
||
" Повідомлення повинно мати принаймні одне вбудовування.\n"
|
||
" Ви можете вказати індекс (починаючи з 0), якщо ви хочете надіслати лише одне з вбудовувань.\n"
|
||
" Якщо індекс не вказано, буде включено вміст вже надісланого повідомлення.\n\n"
|
||
" Якщо ви надішлете повідомлення, його буде відредаговано.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:325
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Download a JSON file for a message's embed(s).\n\n"
|
||
" The message must have at least one embed.\n"
|
||
" You can specify an index (starting by 0) if you want to include only one of the embeds.\n"
|
||
" The content of the message already sent is included if no index is specified.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Завантажте JSON-файл для вбудовування повідомлення.\n\n"
|
||
" Повідомлення повинно мати принаймні одне вбудовування.\n"
|
||
" Ви можете вказати індекс (починаючи з 0), якщо хочете включити лише одне з вбудовувань.\n"
|
||
" Якщо індекс не вказано, буде включено вміст вже надісланого повідомлення.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:385
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Edit a message sent by [botname].\n\n"
|
||
" It would be better to use the `message` parameter of all the other commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Відредагувати повідомлення, надіслане [ім'я бота].\n\n"
|
||
" Було б краще використовувати параметр `message` для всіх інших команд.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:477
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Store an embed.\n\n"
|
||
" Put the name in quotes if it is multiple words.\n"
|
||
" The `locked` argument specifies whether the embed should be locked to mod and superior only (guild level) or bot owners only (global level).\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Збережіть вбудовування.\n\n"
|
||
" Візьміть назву в лапки, якщо вона складається з кількох слів.\n"
|
||
" Аргумент `locked` вказує, чи має вбудовування бути доступним лише для модераторів і вищих за рангом (рівень гільдії) або лише для власників ботів (глобальний рівень).\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:485 embedutils\embedutils.py:571
|
||
#: embedutils\embedutils.py:586 embedutils\embedutils.py:618
|
||
#: embedutils\embedutils.py:650
|
||
msgid "You can't manage global stored embeds."
|
||
msgstr "Ви не можете керувати глобальними збереженими вбудовуваннями."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:548
|
||
msgid "This server has reached the embed limit of {embed_limit}. You must remove an embed with `{ctx.clean_prefix}embed unstore` before you can add a new one."
|
||
msgstr "Цей сервер досягнув ліміту вбудовування {embed_limit}. Ви повинні видалити вбудовування за допомогою `{ctx.clean_prefix}embed unstore` перед тим, як додати нове."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:567
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove a stored embed."
|
||
msgstr "Видалити збережене вбудовування."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:577 embedutils\embedutils.py:623
|
||
#: embedutils\embedutils.py:655
|
||
msgid "This is not a stored embed at this level."
|
||
msgstr "На цьому рівні це не є збереженим вбудовуванням."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:584 embedutils\embedutils.py:614
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Get info about a stored embed."
|
||
msgstr "Отримати інформацію про збережене вбудовування."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:592
|
||
msgid "No stored embeds is configured at this level."
|
||
msgstr "На цьому рівні не налаштовуються збережені вбудовування."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:596
|
||
msgid "Global "
|
||
msgstr "Глобальний "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:596
|
||
msgid "Stored Embeds"
|
||
msgstr "Збережені вставки"
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:646
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Download a JSON file for a stored embed."
|
||
msgstr "Завантажте JSON-файл для збереженого вбудовування."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:675
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post stored embeds."
|
||
msgstr "Публікуйте збережені вбудовування."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:697 embedutils\embedutils.py:748
|
||
msgid "`{name}` is not a stored embed at this level."
|
||
msgstr "`{name}` не є збереженим вбудовуванням на цьому рівні."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:726
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Post stored embeds with a webhook."
|
||
msgstr "Публікуйте збережені вбудовування за допомогою веб-хука."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:793
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Get the link to the Dashboard."
|
||
msgstr "Отримайте посилання на Dashboard."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:796
|
||
msgid "Red-Web-Dashboard is not installed. Check <https://red-web-dashboard.readthedocs.io>."
|
||
msgstr "Red-Web-Dashboard не встановлено. Перевірте <https://red-web-dashboard.readthedocs.io>."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:801
|
||
msgid "You can't access the Dashboard."
|
||
msgstr "Ви не маєте доступу до інформаційної панелі."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:807
|
||
msgid "This third party is disabled on the Dashboard."
|
||
msgstr "Ця третя сторона відключена на Панелі керування."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:872
|
||
msgid "Dashboard - "
|
||
msgstr "Приладова панель - "
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:876
|
||
msgid "You can create and send rich embeds directly from the Dashboard!"
|
||
msgstr "Ви можете створювати та надсилати розширені вбудовування безпосередньо з Dashboard!"
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:883
|
||
msgid "The URL is too long to be displayed."
|
||
msgstr "URL-адреса занадто довга для відображення."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:889
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Migrate stored embeds from EmbedUtils by Phen."
|
||
msgstr "Перенесіть збережені вбудовування з EmbedUtils від Phen."
|
||
|
||
#: embedutils\embedutils.py:933
|
||
msgid "Data successfully migrated from EmbedUtils by Phen."
|
||
msgstr "Дані успішно перенесено з EmbedUtils від Phen."
|
||
|