Ruby-Cogs/dev/locales/el-GR.po
2025-04-02 22:56:57 -04:00

90 lines
3.5 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/dev/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 263\n"
"Language: el_GR\n"
#: dev\dev.py:468
#, docstring
msgid "Various development focused utilities!"
msgstr "Διάφορα βοηθητικά προγράμματα με επίκεντρο την ανάπτυξη!"
#: dev\dev.py:745 dev\dev.py:807 dev\dev.py:1014
msgid "Unreadable attachment with `utf-8`."
msgstr "Μη αναγνώσιμο συνημμένο με `utf-8`."
#: dev\dev.py:762
msgid "This message isn't reachable."
msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι προσβάσιμο."
#: dev\dev.py:868
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Τρέχει ήδη μια συνεδρία REPL σε αυτό το κανάλι. Βγείτε από αυτήν με `quit`."
#: dev\dev.py:872
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{prefix}replresume`."
msgstr "Τρέχει ήδη μια συνεδρία REPL σε αυτό το κανάλι. Συνεχίστε την REPL με `{prefix}replresume`."
#: dev\dev.py:884
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{prefix}replpause` to pause."
msgstr "Εισάγετε τον κώδικα για εκτέλεση ή αξιολόγηση. `exit()` ή `quit` για έξοδο. \"{prefix}replpause\" για παύση."
#: dev\dev.py:929
msgid "Exiting."
msgstr "Έξοδος."
#: dev\dev.py:937
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "Δεν υπάρχει τρέχουσα σύνοδος REPL σε αυτό το κανάλι."
#: dev\dev.py:943
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "Η σύνοδος REPL σε αυτό το κανάλι συνεχίστηκε."
#: dev\dev.py:945
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "Η σύνοδος REPL σε αυτό το κανάλι έχει πλέον διακοπεί."
#: dev\dev.py:967
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns{optional_duration}."
msgstr "Οι ιδιοκτήτες bot θα παρακάμπτουν πλέον όλες τις εντολές με cooldowns{optional_duration}."
#: dev\dev.py:977
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns{optional_duration}."
msgstr "Οι ιδιοκτήτες bot δεν θα παρακάμπτουν πλέον όλες τις εντολές με cooldowns{optional_duration}."
#: dev\dev.py:1103
#, docstring
msgid "Display all Dev environment values."
msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών περιβάλλοντος Dev."
#: dev\dev.py:1112
#, docstring
msgid "Reset its own locals in evals."
msgstr "Επαναφέρει τις δικές του τοπικές τιμές στις αξιολογήσεις."
#: dev\view.py:38
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
#: dev\view.py:40
msgid "Code to Execute"
msgstr "Κώδικας προς εκτέλεση"
#: dev\view.py:42
msgid "Write your code here..."
msgstr "Γράψτε τον κώδικά σας εδώ..."