Ruby-Cogs/consolelogs/locales/ja-JP.po
2025-04-02 22:56:57 -04:00

94 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/consolelogs/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 261\n"
"Language: ja_JP\n"
#: consolelogs\consolelogs.py:102
#, docstring
msgid "A cog to display the console logs, with buttons and filter options, and to send commands errors in configured channels!"
msgstr "コンソールのログを表示し、ボタンとフィルターオプションがあり、設定されたチャンネルでコマンドエラーを送信するための歯車!"
#: consolelogs\consolelogs.py:264
msgid "No logs to display."
msgstr "表示するログがない。"
#: consolelogs\consolelogs.py:415
#, docstring
msgid "Scroll the console logs, for all levels/loggers or provided level/logger name."
msgstr "すべてのレベル/ロガー、または指定されたレベル/ロガー名のコンソール・ログをスクロールする。"
#: consolelogs\consolelogs.py:451
#, docstring
msgid "View the console logs one by one, for all levels/loggers or provided level/logger name."
msgstr "すべてのレベル/ロガー、または指定されたレベル/ロガー名のコンソール・ログを1つずつ表示します。"
#: consolelogs\consolelogs.py:462
#, docstring
msgid "Display the stats for the bot logs since the bot start."
msgstr "ボット開始からのボットログの統計情報を表示します。"
#: consolelogs\consolelogs.py:495
#, docstring
msgid "Enable errors logging in a channel.\n\n"
" **Parameters:**\n"
" - `channel`: The channel where the commands errors will be sent.\n"
" - `global_errors`: Log errors for the entire bot, not just the channel server.\n"
" - `prefixed_commands_errors`: Log prefixed commands errors.\n"
" - `slash_commands_errors`: Log slash commands errors.\n"
" - `dpy_ignored_exceptions`: Log dpy ignored exceptions (events listeners and Views errors).\n"
" - `full_console`: Log all the console logs.\n"
" - `guild_invite`: Add a button \"Guild Invite\" in commands errors logs, only for community servers.\n"
" - `ignored_cogs`: Ignore some cogs for `prefixed_commands_errors` and `slash_commands_errors`. You have to use the cog qualified_name like `ConsoleLogs` for this cog.\n"
" "
msgstr "チャンネルのエラーログを有効にする。\n\n"
" **Parameters:**\n"
" - `channel`:コマンドのエラーを送信するチャンネル。\n"
" - global_errors`:チャンネルサーバーだけでなく、ボット全体のエラーを記録する。\n"
" - prefixed_commands_errors`:接頭辞付きコマンドのエラーをログに記録する。\n"
" - `slash_commands_errors`: スラッシュコマンドのエラーをログに記録する:スラッシュコマンドのエラーをログに記録する。\n"
" - dpy_ignored_exceptions`: dpy が無視した例外を記録するdpy が無視した例外 (イベントリスナーと Views のエラー) を記録する。\n"
" - full_console`: 全てのコンソールログを記録する:全てのコンソールログを記録する。\n"
" - guild_invite`: ギルド招待ボタンを追加する:コミュニティサーバーでのみ、コマンドのエラーログに \"Guild Invite\" ボタンを追加する。\n"
" - ignore_cogs`prefixed_commands_errors`と`slash_commands_errors`のコグを無視するようにした。このコグには `ConsoleLogs` のような修飾名を使う必要があります。\n"
" "
#: consolelogs\consolelogs.py:516
msgid "I don't have the permissions to send embeds in this channel."
msgstr "このチャンネルでエンベッドを送信する権限がありません。"
#: consolelogs\consolelogs.py:532
msgid "Errors logging enabled in {channel.mention}."
msgstr "{channel.mention}でエラーログを有効にする。"
#: consolelogs\consolelogs.py:540
#, docstring
msgid "Disable errors logging in a channel."
msgstr "チャンネルのエラーログを無効にする。"
#: consolelogs\consolelogs.py:543
msgid "Errors logging isn't enabled in this channel."
msgstr "このチャンネルではエラーログは有効になっていない。"
#: consolelogs\consolelogs.py:546
msgid "Errors logging disabled in {channel.mention}."
msgstr "{channel.mention}でエラーロギングを無効にする。"
#: consolelogs\consolelogs.py:550
#, docstring
msgid "Get an embed to check loops status."
msgstr "ループの状態を確認するためのエンベデッドを取得します。"