5096 lines
221 KiB
Text
5096 lines
221 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 00:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||
"Language: es_ES\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:326
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
|
||
msgstr "Comandos a la interfaz con el gestor de programas de Red."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:335
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Lista las rutas de engranaje actuales en orden de prioridad.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:343
|
||
msgid "Install Path: {install_path}\n"
|
||
"Core Path: {core_path}\n\n"
|
||
msgstr "Ruta de instalación: {install_path}\n"
|
||
"Ruta del núcleo: {core_path}\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:357
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Añadir una ruta a la lista de rutas de engranaje disponibles.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:361
|
||
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
|
||
msgstr "Esa ruta es no existe o no apunta a un directorio válido."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:370
|
||
msgid "A cog path cannot be part of bot's data path ({bot_data_path})."
|
||
msgstr "La ruta del cog no puede ser parte de la ruta de datos del bot ({bot_data_path})."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:380
|
||
msgid "A cog path cannot be part of bot's core path ({core_path})."
|
||
msgstr "La ruta del cog no puede ser parte de la ruta del núcleo del bot ({core_path})."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:422
|
||
msgid "The provided path appears to be a cog package, are you sure that this is the path that you want to add as a **cog path**?\n\n"
|
||
"For example, in the following case, you should be adding the {path} as a **cog path**:\n"
|
||
msgstr "La ruta proporcionada parece ser parte de un paquete cog, ¿estás seguro de que esta es la ruta que quieres añadir cómo una ruta para el cog?\n\n"
|
||
"Por ejemplo, en el siguiente caso, deberías añadir el {path} cómo una **ruta para el cog**:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:429
|
||
msgid "\n"
|
||
"Please consult the Cog Manager UI documentation, if you're unsure: "
|
||
msgstr "\n"
|
||
"Por favor consulte la documentación de Cog Manager UI, si no estás seguro: "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:435
|
||
msgid "Okay, the path will not be added."
|
||
msgstr "Vale, la ruta no se añadirá."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:444
|
||
msgid "Path successfully added."
|
||
msgstr "Ruta añadida exitósamente."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:449
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes one or more paths from the available cog paths given the `path_numbers` from `[p]paths`.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Elimina una o más rutas de las rutas de cog disponibles dado el `path_numbers` de `[p]paths`.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:470
|
||
msgid "The following paths were removed: {paths}"
|
||
msgstr "Las siguientes rutas fueron eliminadas: {paths}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:476
|
||
msgid "The following path numbers did not exist: {path_numbers}"
|
||
msgstr "Los siguientes números de ruta no existen: {path_numbers}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:487
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Reordena rutas internamente para permitir el descubrimiento de diferentes configuraciones.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:498
|
||
msgid "Invalid 'from' index."
|
||
msgstr "Índice 'from' no válido."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:504
|
||
msgid "Invalid 'to' index."
|
||
msgstr "Índice 'to' no válido."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:508
|
||
msgid "Paths reordered."
|
||
msgstr "Rutas reordenadas."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:513
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
|
||
" The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
|
||
" directory and it must already exist.\n\n"
|
||
" No installed cogs will be transferred in the process.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Devuelve la ruta de instalación actual o la establece si uno esta es proporcionada.\n\n"
|
||
" La ruta proporcionada debe ser absoluta o relativa al directorio\n"
|
||
" del bot y ya debe existir.\n\n"
|
||
" No se transferirán Cogs instalados en el proceso.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:527
|
||
msgid "That path does not exist."
|
||
msgstr "Esa ruta no existe."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:532
|
||
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
|
||
msgstr "El bot instalará nuevos cogs en el directorio '{}'."
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:538
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists all loaded and available cogs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Muestra todos los cogs cargados y disponibles.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:551 redbot/core/_cog_manager.py:566
|
||
msgid "**{} loaded:**\n"
|
||
msgstr "**{} cargado/s:**\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/_cog_manager.py:552 redbot/core/_cog_manager.py:568
|
||
msgid "**{} unloaded:**\n"
|
||
msgstr "**{} sin cargar:**\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:104
|
||
msgid "To fix this issue, you need to do one of these:"
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, debes realizar una de las siguientes acciones:"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:112
|
||
msgid "Check if the command caller is not a bot"
|
||
msgstr "Comprueba si quien llamó al comando no es un bot"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:118
|
||
msgid "The user is a bot which prevents them from running any command."
|
||
msgstr "El usuario es un bot quien les impide ejecutar cualquier comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:119
|
||
msgid "This cannot be fixed - bots should not be listening to other bots."
|
||
msgstr "Esto no se puede solucionar - Los bots no deberían estar escuchando a otros bots."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:123
|
||
msgid "Check if the bot can send messages in the given channel"
|
||
msgstr "Verifique si el bot puede enviar mensajes en el canal indicado"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:130
|
||
msgid "Bot is timed out in the given channel."
|
||
msgstr "El bot se agotó en el canal dado."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:131
|
||
msgid "To fix this issue, remove timeout from the bot."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, elimina el tiempo de espera del bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:137
|
||
msgid "Bot doesn't have permission to send messages in the given channel."
|
||
msgstr "El bot no tiene permiso para enviar mensajes en el canal dado."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:138
|
||
msgid "To fix this issue, ensure that the permissions setup allows the bot to send messages per Discord's role hierarchy:\n"
|
||
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, asegúrate de que la configuración de permisos permite al bot enviar mensajes según la jerarquía de roles de Discord:\n"
|
||
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:150
|
||
msgid "Check if the channel and the server aren't set to be ignored"
|
||
msgstr "Comprueba si el canal y el servidor no están configurados para ser ignorados"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:156
|
||
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, and the server aren't a part of that list."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, compruebe la lista devuelta por el comando {command} y asegúrese de que el hilo {thread}, su canal padre, y el servidor no sean parte de esa lista."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:165
|
||
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel and the server aren't a part of that list."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, compruebe que la lista devuelta por el comando {command} y asegúrese de que el canal {channel} y el servidor no forman parte de esa lista."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:175
|
||
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, compruebe la lista devuelta por el comando {command} y asegúrese de que el hilo {thread}, su canal padre, la categoría de canal a la que pertenece ({channel_category}), y el servidor no sean parte de esa lista."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:186
|
||
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, compruebe la lista devuelta por el comando {command} y asegúrese de que el canal {channel} y la categoría de canal a la que pertenece ({channel_category}), y el servidor no sean parte de estalista."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:200
|
||
msgid "The bot is set to ignore commands in the given channel or this server."
|
||
msgstr "El bot está configurado para ignorar comandos en el canal dado o en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:210
|
||
msgid "Global allowlist prevents the user from running this command."
|
||
msgstr "Global allowlist previene que el usuario ejecute este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:211
|
||
msgid "To fix this issue, you can either add the user to the allowlist, or clear the allowlist.\n"
|
||
"If you want to keep the allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the allowlist.\n"
|
||
"If you instead want to clear the allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puede agregar el usuario a la lista permitida, o borrar la lista permitida.\n"
|
||
"Si quieres mantener la lista permitida, puedes ejecutar {command_1} que añadirá {user} a la lista permitida.\n"
|
||
"Si en su lugar quieres borrar la lista permitida y dejar que todos los usuarios ejecuten comandos libremente, puedes ejecutar {command_2} para hacerlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:227
|
||
msgid "Global blocklist prevents the user from running this command."
|
||
msgstr "Global allowlist evita que el usuario ejecute este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:228
|
||
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the blocklist, or clear the blocklist.\n"
|
||
"If you want to keep the blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the blocklist.\n"
|
||
"If you instead want to clear the blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puede agregar el usuario a la lista permitida, o borrar la lista permitida.\n"
|
||
"Si quieres mantener la lista permitida, puedes ejecutar {command_1} que añadirá {user} a la lista permitida.\n"
|
||
"Si en su lugar quieres borrar la lista permitida y dejar que todos los usuarios ejecuten comandos libremente, puedes ejecutar {command_2} para hacerlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:250
|
||
msgid "Local allowlist prevents the user from running this command."
|
||
msgstr "Global allowlist evita que el usuario ejecute este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:251
|
||
msgid "To fix this issue, you can either add the user or one of their roles to the local allowlist, or clear the local allowlist.\n"
|
||
"If you want to keep the local allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the local allowlist.\n"
|
||
"If you instead want to clear the local allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puede agregar el usuario o uno de sus roles a la lista local permitida, o borrar la lista local permitida.\n"
|
||
"Si quieres mantener la lista local permitida, puedes ejecutar {command_1} que añadirá {user} a la lista local permitida.\n"
|
||
"Si en su lugar quieres borrar la lista local permitida y dejar que todos los usuarios ejecuten comandos libremente, puedes ejecutar {command_2} para hacerlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:265
|
||
msgid "Local blocklist prevents the user from running this command."
|
||
msgstr "Lista local de bloqueo impide que el usuario ejecute este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:280
|
||
msgid "To fix this issue, you can either remove the user's roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
|
||
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove the user's roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
|
||
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puede borrar los roles del usuario de la lista local de bloqueo, o borrar la lista local de bloqueo.\n"
|
||
"Si quieres mantener la lista local de bloqueo, puedes ejecutar {command_1} que borrará los roles del usuario ({roles}) de la lista local de bloqueo.\n"
|
||
"Si en su lugar quieres borrar la lista local de bloqueo y dejar que todos los usuarios ejecuten comandos libremente, puedes ejecutar {command_2} para hacerlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:305
|
||
msgid "To fix this issue, you can either remove the user and their roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
|
||
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} and their roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
|
||
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puede borrar el usuario y sus roles de la lista local de bloqueo, o borrar la lista local de bloqueo.\n"
|
||
"Si quieres mantener la lista local de bloqueo, puedes ejecutar {command_1} que borrará {user} y sus roles ({roles}) de la lista local de bloqueo.\n"
|
||
"Si en su lugar quieres borrar la lista local de bloqueo y dejar que todos los usuarios ejecuten comandos libremente, puedes ejecutar {command_2} para hacerlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:327
|
||
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
|
||
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the local blocklist.\n"
|
||
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puede borrar los roles del usuario de la lista local de bloqueo, o borrar la lista local de bloqueo.\n"
|
||
"Si quieres mantener la lista local de bloqueo, puedes ejecutar {command_1} que borrará {user} de la lista local de bloqueo.\n"
|
||
"Si en su lugar quieres borrar la lista local de bloqueo y dejar que todos los usuarios ejecuten comandos libremente, puedes ejecutar {command_2} para hacerlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:342
|
||
msgid "Allowlist and blocklist checks"
|
||
msgstr "Comprobaciones de listas de permitidos y listas de bloqueo"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:374
|
||
msgid "Global, cog and command checks"
|
||
msgstr "Comprobaciones globales, de cog y de comando"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:381
|
||
msgid "The given command is disabled in this guild."
|
||
msgstr "Este comando está deshabilitado en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:383 redbot/core/_diagnoser.py:858
|
||
msgid "One of the parents of the given command is disabled globally."
|
||
msgstr "Uno de los padres del comando dado está deshabilitado globalmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:389
|
||
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command in this guild."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puedes ejecutar {command} que habilitará el comando {affected_command} en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:410
|
||
msgid "Other issues related to the checks"
|
||
msgstr "Otros problemas relacionados con las comprobaciones"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:411
|
||
msgid "There's an issue related to the checks for {command} but we're not able to determine the exact cause."
|
||
msgstr "Hay un problema relacionado con las comprobaciones para {command} pero no podemos determinar la causa exacta."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:415
|
||
msgid "To fix this issue, a manual review of the global, cog and command checks is required."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, se requiere una revisión manual de las comprobaciones globales, de cog y de comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:423
|
||
msgid "Global checks"
|
||
msgstr "Comprobaciones globales"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:433
|
||
msgid "One of the global checks for the command {command} failed with a message:\n"
|
||
"{message}"
|
||
msgstr "Una de las comprobaciones globales del comando {command} falló con el siguiente mensaje:\n"
|
||
"{message}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:437
|
||
msgid "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
|
||
msgstr "Una de las comprobaciones globales del comando {command} falló sin un mensaje en especifico."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:441
|
||
msgid "Cog check"
|
||
msgstr "Chequeo del Cog"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:458
|
||
msgid "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
|
||
"{message}"
|
||
msgstr "La comprobación del comando {command} falló con un mensaje:\n"
|
||
"{message}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:459
|
||
msgid "The cog check for the command {command} failed without a message."
|
||
msgstr "La comprobación del comando {command} falló sin un mensaje."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:463
|
||
msgid "Command checks"
|
||
msgstr "Comprobaciones de comando"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:477
|
||
msgid "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
|
||
"{message}"
|
||
msgstr "Una de las comprobaciónes del comando {command} falló con un mensaje:\n"
|
||
"{message}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:481
|
||
msgid "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
|
||
msgstr "Una de las comprobaciónes del comando {command} falló sin un mensaje."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:485
|
||
msgid "Permissions verification"
|
||
msgstr "Verificación de permisos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:488
|
||
msgid "Cog permissions verification"
|
||
msgstr "Cog de Verificación de permisos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:503
|
||
msgid "The cog of the given command is disabled in this guild."
|
||
msgstr "El cog del comando dado está desactivado en este gremio."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:504
|
||
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_cog} cog in this guild."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puedes ejecutar {command} que habilitará el módulo {affected_cog} en este gremio."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:518
|
||
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
|
||
msgstr "Al bot le faltan algunos de los permisos de canal ({permissions}) requeridos por el cog {cog}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:526
|
||
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
|
||
msgstr "Al bot le faltan algunos de los permisos de canal ({permissions}) requeridos por el comando {command}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:538
|
||
msgid "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, conceda los permisos necesarios al bot a través de la configuración de rol o la anulación de permisos de canal."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:557 redbot/core/_diagnoser.py:653
|
||
msgid "Other issues related to the permissions."
|
||
msgstr "Otros problemas relacionados con los permisos."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:558
|
||
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
|
||
msgstr "Error fatal: Hay un problema relacionado con los permisos para el módulo {cog} pero no podemos determinar la causa exacta."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:563
|
||
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
|
||
msgstr "Error fatal: Hay un problema relacionado con los permisos para el comando {command} pero no podemos determinar la causa exacta."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:567
|
||
msgid "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
|
||
msgstr "Este es un error inesperado, por favor repórtelo en el gestor de incidencias de Red."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:574
|
||
msgid "Ensure that the command is not bot owner only"
|
||
msgstr "Asegúrese de que el comando no es sólo para el propietario del bot"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:582
|
||
msgid "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
|
||
msgstr "El comando es solo para el dueño del bot y el usuario indicado no es el dueño del bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:583
|
||
msgid "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
|
||
msgstr "Esto no se puede arreglar - los usuarios regulares no pueden ejecutar comandos que son sólo para el dueño del bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:589
|
||
msgid "Permission hooks"
|
||
msgstr "hooks de permisos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:599
|
||
msgid "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
|
||
msgstr "Error fatal: el resultado de los ganchos de permisos (permissions hooks) es inconsistente."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:600 redbot/core/_diagnoser.py:606
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:844
|
||
msgid "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, se requiere una revisión manual de los cogs instalados."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:605
|
||
msgid "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
|
||
msgstr "El acceso ha sido denegado por uno de los ganchos de permisos del bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:615
|
||
msgid "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
|
||
msgstr "Permisos del Usuario en Discord, nivel de privilegios y reglas del cog de Permisos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:630
|
||
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
|
||
msgstr "El acceso ha sido denegado debido a las reglas establecidas para el módulo {cog} con el Modulo de Permisos."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:635
|
||
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
|
||
msgstr "El acceso ha sido denegado debido a las reglas establecidas para el commando {command} con el cog de Permisos."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:639
|
||
msgid "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
|
||
msgstr "Para solucionar el problema, se requiere una revisión manual de las reglas."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:654
|
||
msgid "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
|
||
msgstr "Hay un problema relacionado con los permisos del Cog {cog} pero no pudimos determinar la causa exacta."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:659
|
||
msgid "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
|
||
msgstr "Hay un problema relacionado con los permisos del comando {command} pero no podemos determinar la causa exacta."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:663
|
||
msgid "To fix this issue, a manual review of the command is required."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, se requiere una revisión manual del comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:670
|
||
msgid "Permission checks"
|
||
msgstr "Comprobaciones de permisos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:674
|
||
msgid "The access has been denied by one of the permissions checks of {cog} cog."
|
||
msgstr "El acceso ha sido denegado por una de las comprobaciones de permisos del Cog {cog}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:678
|
||
msgid "The access has been denied by one of the permission checks of {command} command."
|
||
msgstr "El acceso ha sido denegado por una de las comprobaciones de permisos del comando {command}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:686
|
||
msgid "To fix this issue, a manual review of the permission checks is required."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, se requiere una revisión manual de las comprobaciones de permisos."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:692
|
||
msgid "User's discord permissions and privilege level"
|
||
msgstr "Permisos de discord y nivel de privilegios del usuario"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:701
|
||
msgid "grant the required permissions to the user through role settings or channel overrides"
|
||
msgstr "concede los permisos necesarios al usuario a través de la configuración de roles o las sobrescrituras del canales"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:707
|
||
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
|
||
msgstr "Al usuario le faltan algunos de los permisos de canal ({permissions}) requeridos por el {cog} cog."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:712
|
||
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
|
||
msgstr "Al usuario le faltan algunos de los permisos de canal ({permissions}) requeridos por el {command} cog."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:721
|
||
msgid "the guild owner"
|
||
msgstr "el dueño del servidor\n"
|
||
"el dueño del gremio"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:724
|
||
msgid "the mod role"
|
||
msgstr "el rol de moderador"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:726
|
||
msgid "the admin role"
|
||
msgstr "el rol de administrador"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:729
|
||
msgid "assign appropriate role to the user"
|
||
msgstr "asignar el rol apropiado al usuario"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:731
|
||
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
|
||
msgstr "Al usuario le falta el nivel de privilegios ({privilege_level}) requerido por el módulo {cog}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:738
|
||
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
|
||
msgstr "Al usuario le falta el nivel de privilegios ({privilege_level}) requerido por el comando {command}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:751
|
||
msgid "add appropriate rule in the Permissions cog"
|
||
msgstr "añadir la regla apropiada en el Permissions Cog"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:754
|
||
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
|
||
msgstr "El usuario no tiene permisos de canal ({permissions}) ni el nivel de privilegios ({privilege_level}) requerido por el módulo de {cog}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:763
|
||
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
|
||
msgstr "El usuario no tiene permisos de canal ({permissions}) ni el nivel de privilegios ({privilege_level}) requeridos por el comando {command}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:781
|
||
msgid "Checks and permissions verification for the command {command}"
|
||
msgstr "Verificación y comprobaciones de permisos para el comando {command}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:804 redbot/core/_diagnoser.py:917
|
||
msgid "Other command checks"
|
||
msgstr "Otras comprobaciones de comandos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:805 redbot/core/_diagnoser.py:918
|
||
msgid "The given command is failing one of the required checks."
|
||
msgstr "El comando indicado está fallando una de las comprobaciones requeridas."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:806 redbot/core/_diagnoser.py:919
|
||
msgid "To fix this issue, a manual review of the command's checks is required."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, se requiere una revisión manual de las comprobaciones del comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:817
|
||
msgid "Global 'call once' checks"
|
||
msgstr "Comprobaciones globales de 'una sola llamada'"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:839
|
||
msgid "Other global 'call once' checks"
|
||
msgstr "Otras comprobaciones globales de 'una sola llamada'"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:840
|
||
msgid "One of the global 'call once' checks implemented by a 3rd-party cog prevents this command from being ran."
|
||
msgstr "Una de las comprobaciones globales de \"una sola llamada\" implementadas por un Cog de terceros impide que este comando sea ejecutado."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:849
|
||
msgid "Check if the command is disabled"
|
||
msgstr "Comprueba si el comando está deshabilitado"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:859 redbot/core/_diagnoser.py:873
|
||
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command globally."
|
||
msgstr "Para solucionar este problema, puedes ejecutar {command} que habilitará el comando {affected_command} globalmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:872
|
||
msgid "The given command is disabled globally."
|
||
msgstr "El comando dado está desactivado globalmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:885
|
||
msgid "Checks and permissions verification"
|
||
msgstr "Verificación de permisos y chequeos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:936
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "Superado"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:938
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Falló"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:967
|
||
msgid "All checks passed and no issues were detected. Make sure that the given parameters correspond to the channel, user, and command name that have been problematic.\n\n"
|
||
"If you still can't find the issue, it is likely that one of the 3rd-party cogs you're using adds a global or cog local before invoke hook that prevents the command from getting invoked as this can't be diagnosed with this tool."
|
||
msgstr "Todas las comprobaciones pasaron sin detectarse problemas. Asegúrese de que los parámetros proporcionados corresponden al canal, usuario y nombre de comando que han sido problemáticos.\n\n"
|
||
"Si todavía no puedes encontrar el problema, es probable que uno de los Cogs de terceros que estás usando esté agregando otro Cog global o local antes de invocar al hook que previene que el comando sea invocado, haciendo que no pueda ser diagnosticado con esta herramienta."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:978
|
||
msgid "The bot has been able to identify the issue."
|
||
msgstr "El bot ha sido capaz de identificar el problema."
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:981
|
||
msgid "Detected issue: "
|
||
msgstr "Problema detectado: "
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:983
|
||
msgid "Solution: "
|
||
msgstr "Solución: "
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:985
|
||
msgid "\n"
|
||
"Here's a detailed report in case you need it:"
|
||
msgstr "\n"
|
||
"Aquí hay un informe detallado en caso de que lo necesites:"
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:986
|
||
msgid "Channel: "
|
||
msgstr "Canal: "
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:987
|
||
msgid "Command caller: "
|
||
msgstr "Iniciador del Comando: "
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:988
|
||
msgid "Command: "
|
||
msgstr "Comando: "
|
||
|
||
#: redbot/core/_diagnoser.py:989
|
||
msgid "Tests that have been ran:"
|
||
msgstr "Pruebas que han sido realizadas:"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:56
|
||
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
|
||
msgstr "¡Tu instancia Red está desactualizada! ¡{} es la versión actual, sin embargo estás usando {}!"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:65
|
||
msgid "\n\n"
|
||
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
|
||
msgstr "\n\n"
|
||
"Parece que el siguiente comando debería funcionar en la mayoría de escenarios ya que está basado en su versión actual de SO, entorno y Python, **te recomendamos que leas los documentos de actualización en <{docs}> y asegúrate de que no hay nada más que hacer durante la actualización.**"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:74
|
||
msgid "\n\n"
|
||
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
|
||
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
|
||
msgstr "\n\n"
|
||
"Tienes Python `{py_version}` y esta actualización requiere `{req_py}`; no puedes simplemente ejecutar el comando de actualización.\n\n"
|
||
"Necesitarás seguir las instrucciones de actualización en nuestros documentos anteriores si todavía necesitas ayuda para actualizar después de seguir los documentos ve a nuestro canal #support en <https://discord.gg/red>"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:120
|
||
msgid "\n\n"
|
||
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:{command_1}\n"
|
||
"Once you've started up your bot again, we recommend that you update any installed 3rd-party cogs with this command in Discord:{command_2}"
|
||
msgstr "\n\n"
|
||
"Para actualizar tu bot, primero apaga tu bot y luego abre una ventana de {console} (no como administrador) y ejecuta lo siguiente:{command_1}\n"
|
||
"Una vez que hayas iniciado tu bot de nuevo, le recomendamos que actualice cualquier cog de terceros instalado con este comando en Discord:{command_2}"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:128
|
||
msgid "Command Prompt"
|
||
msgstr "Línea de comandos"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:128
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "Terminal"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:240
|
||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||
msgstr "`{user_input}` no es un valor válido para `{command}`"
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:251 redbot/core/_events.py:304
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a positive integer."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un entero positivo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:253 redbot/core/_events.py:306
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer no more than {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número entero menor a {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:257 redbot/core/_events.py:310
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer no less than {minimum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número entero superior a {minimum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:261 redbot/core/_events.py:314
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer between {minimum} and {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número entero entre {minimum} y {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:266 redbot/core/_events.py:319
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a positive number."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número positivo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:268 redbot/core/_events.py:321
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no more than {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número menor a {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:272
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no less than {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número no inferior a {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:276 redbot/core/_events.py:329
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number between {minimum} and {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número entre {minimum} y {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:281 redbot/core/_events.py:334
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of no more than {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un string con una longitud menor a {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:285 redbot/core/_events.py:338
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of no less than {minimum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un string con una longitud mayor a {minimum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:289 redbot/core/_events.py:342
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of between {minimum} and {maximum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un string con una longitud entre {minimum} y {maximum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:325
|
||
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no less than {minimum}."
|
||
msgstr "El argumento `{parameter_name}` debe ser un número mayor a {minimum}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:355
|
||
msgid "\"{argument}\" is not an integer."
|
||
msgstr "\"{argument}\" no es un entero."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:358
|
||
msgid "\"{argument}\" is not a number."
|
||
msgstr "\"{argument}\" no es un número."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:293
|
||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "Error en el comando '{command}'. Revisa tu consola o logs para obtener más detalles."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:296
|
||
msgid "Error in command '{command}'."
|
||
msgstr "Error en el comando '{command}'."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:310
|
||
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
|
||
msgstr "Necesito el permiso {permission} para ejecutar ese comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:314
|
||
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
|
||
msgstr "Necesito el permiso {permission_list} para ejecutar este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:321
|
||
msgid "That command is not available in DMs."
|
||
msgstr "Ese comando no está disponible en DMs."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:420
|
||
msgid "That command is only available in DMs."
|
||
msgstr "Ese comando sólo está disponible en DMs."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:422
|
||
msgid "That command is only available in NSFW channels."
|
||
msgstr "Este comando sólo está disponible en canales NSFW."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:327
|
||
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
|
||
msgstr "Este comando está en enfriamiento. Inténtalo de nuevo {relative_time}."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:441
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
|
||
msgstr "Demasiadas personas usando este comando. Sólo se puede usar {number} veces al mismo tiempo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:446
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
|
||
msgstr "Demasiadas personas usando este comando. Sólo se puede usar una vez al mismo tiempo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:452
|
||
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Ese comando todavía se está completando, solo puede ser usado {number} veces por {type} al mismo tiempo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:457
|
||
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Este comando todavía se está completando, solo se puede usar una vez cada {type} al mismo tiempo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:463
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Demasiadas personas usando este comando. Sólo se puede usar {number} veces por {type} al mismo tiempo."
|
||
|
||
#: redbot/core/_events.py:468
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Demasiadas personas usando este comando. Sólo se puede usar una vez cada {type} al mismo tiempo."
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:1060
|
||
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
|
||
msgstr "No se puede pagar con este comando en DM sin un banco global."
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:1067
|
||
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
|
||
msgstr "Necesitas al menos {cost} {currency} para usar este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/bot.py:2482
|
||
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
|
||
msgstr "Todavía queda un mensaje. Escribe {command_1} para continuar o {command_2} para subir todos los contenidos como archivos."
|
||
|
||
#: redbot/core/bot.py:2487
|
||
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
|
||
msgstr "Quedan {count} mensajes pendientes. Escriba {command_1} para continuar o {command_2} para subir todos los contenidos como archivos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:197
|
||
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
|
||
msgstr "El alias {alias_name} ya es un comando o alias existente en uno de los cogs cargados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:202
|
||
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
|
||
msgstr "El comando {command_name} ya es un comando o alias existente en uno de los cogs cargados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:391
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
|
||
" These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" El cog núcleo tiene muchos comandos relacionados con las funciones del núcleo.\n\n"
|
||
" Estos comandos vienen cargados con cada bot Red, y cubren algunos de los usos más básicos del bot.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:403
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Pong."
|
||
msgstr "Pong."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:408
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows info about [botname]."
|
||
msgstr "Muestra información sobre [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:435
|
||
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
|
||
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
|
||
"(c) Cog Creators"
|
||
msgstr "Este bot es una instancia de [Red, un bot de código abierto de Discord]({}) creado por [Twentysix]({}) y [mejorado por muchos]({}).\n\n"
|
||
"Red está respaldado por una comunidad apasionada que contribuye y crea contenido para que todos puedan disfrutarlo. [Únete hoy a nosotros]({}) y ayúdanos a mejorar!\n\n"
|
||
"(c) Cog Creators"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:446
|
||
msgid "Instance owned by team"
|
||
msgstr "Esta Instancia es propiedad del equipo"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:446
|
||
msgid "Instance owned by"
|
||
msgstr "Instancia de"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:451
|
||
msgid "Red version"
|
||
msgstr "Versión de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:454 redbot/core/core_commands.py:510
|
||
msgid "Yes, {version} is available."
|
||
msgstr "Si, {version} está disponible."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:458 redbot/core/core_commands.py:514
|
||
msgid "Checking for updates failed."
|
||
msgstr "Error al buscar actualizaciones."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:459
|
||
msgid "Outdated"
|
||
msgstr "Desactualizado"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:461
|
||
msgid "About this instance"
|
||
msgstr "Acerca de esta instancia"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:462
|
||
msgid "About Red"
|
||
msgstr "Acerca de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:465 redbot/core/core_commands.py:523
|
||
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
|
||
msgstr "Trayendo alegría desde el 02 de enero de 2016 (¡hace más de {} días!)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:473
|
||
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
|
||
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
|
||
"(c) Cog Creators"
|
||
msgstr "Este bot es una instancia de Red, un bot Discord (1) de código abierto creado por Twentysix (2) y mejorado por muchos (3).\n\n"
|
||
"Red es apoyado por una comunidad apasionada que contribuye y crea contenido para que todos lo disfruten. Únete hoy (4) y ayúdanos a mejorar!\n\n"
|
||
"(c) Cog Creators"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:484
|
||
msgid "Instance owned by team: [{owner}]\n"
|
||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
|
||
msgstr "Instancia propiedad del equipo: [{owner}]\n"
|
||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||
"Versión de Red: [{red_version}] (7)\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:496
|
||
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
|
||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
|
||
msgstr "Instancia propiedad de: [{owner}]\n"
|
||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||
"discord. y: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||
"Versión de Red: [{red_version}] (7)\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:515
|
||
msgid "Outdated: [{state}]\n"
|
||
msgstr "Obsoleto: [{state}]\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:518
|
||
msgid "**About Red**\n"
|
||
msgstr "**Acerca de Red**\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:529
|
||
msgid "**About this instance**\n"
|
||
msgstr "**Acerca de esta instancia**\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:531
|
||
msgid "**References**\n"
|
||
"1. <{}>\n"
|
||
"2. <{}>\n"
|
||
"3. <{}>\n"
|
||
"4. <{}>\n"
|
||
"5. <{}>\n"
|
||
"6. <{}>\n"
|
||
"7. <{}>\n"
|
||
msgstr "**Referencias**\n"
|
||
"1. <{}>\n"
|
||
"2. <{}>\n"
|
||
"3. <{}>\n"
|
||
"4. <{}>\n"
|
||
"5. <{}>\n"
|
||
"6. <{}>\n"
|
||
"7. <{}>\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:553
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows [botname]'s uptime."
|
||
msgstr "Muestra el tiempo de actividad de [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:556
|
||
msgid "Less than one second."
|
||
msgstr "Menos de 1 segundo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:558
|
||
msgid "I have been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp})"
|
||
msgstr "He estado activo durante: **{time_quantity}** (desde {timestamp})"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:565
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands which interact with the data [botname] has about you.\n\n"
|
||
" More information can be found in the [End User Data Documentation.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Los comandos que interactúan con los datos que [botname] conoce sobre ti.\n\n"
|
||
" Puedes encontrar más información en la [Documentación de datos del usuario final.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:576
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Find out what type of data [botname] stores and why.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]mydata whatdata`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Averigua qué tipo de datos [botname] almacena y por qué.\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]mydata whatdata`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:586
|
||
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
|
||
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
|
||
msgstr "Este bot almacena algunos datos sobre los usuarios cuando sea necesario para funcionar. Esto es principalmente el ID que tu usuario está asignado por Discord, enlazado a un puñado de cosas dependiendo de con lo que interactúes en el bot. Hay algunos comandos que lo almacenan para mantener un seguimiento de quién creó algo. (como las listas de reproducción) Para obtener más detalles sobre esto y más detalles sobre lo que se almacena y por qué, consulte {link}.\n\n"
|
||
"Además, los complementos de terceros cargados por el propietario del bot pueden o no almacenar cosas adicionales. Puedes usar `{prefix}mydata 3rdparty` para ver las sentencias proporcionadas por cada adición de terceros."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:605
|
||
#, docstring
|
||
msgid "View the End User Data statements of each 3rd-party module.\n\n"
|
||
" This will send an attachment with the End User Data statements of all loaded 3rd party cogs.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]mydata 3rdparty`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Ver las declaraciones de datos de usuario final de cada módulo de terceros.\n\n"
|
||
" Esto enviará un archivo adjunto con las declaraciones de datos del usuario final de todos los cogs de terceros cargados en el bot.\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]mydata 3rdparty`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:616
|
||
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
|
||
msgstr "Necesito adjuntar archivos (¿intentando en Mensajes privados?)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:626
|
||
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
|
||
msgstr "Esta instancia no parece tener ninguna extensión de terceros cargada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:646
|
||
msgid "3rd party End User Data statements"
|
||
msgstr "Declaraciones de datos de terceros a usuarios finales"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:648
|
||
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
|
||
msgstr "Las siguientes afirmaciones son proporcionadas por extensiones de terceros."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:653
|
||
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
|
||
msgstr "Extensiones de terceros sin sentencias\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:664
|
||
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
|
||
msgstr "Aquí hay una página generada con las declaraciones proporcionadas por extensiones de terceros."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:679
|
||
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
|
||
msgstr "No se ha recibido confirmación, cancelando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:684
|
||
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
|
||
msgstr "No se ha recibido confirmación, cancelando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:695
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
|
||
" This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
|
||
" such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
|
||
" Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]mydata forgetme`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Haz que [botname] olvide lo que sabe de ti.\n\n"
|
||
" Esto puede que no elimine todos los datos sobre usted, sin embargo, los datos necesarios para su operación, como los tiempos de enfriamiento de comandos se mantendrán hasta que ya no sean necesarios.\n\n"
|
||
" Otras interacciones con [botname] pueden hacer que aprenda sobre usted de nuevo.\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]mydata forgetme`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:710
|
||
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
|
||
msgstr "Este comando ({command}) no soporta un uso no interactivo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:717
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
|
||
msgstr "Esto hará que el bot se deshaga y/o disocie de todos sus datos. No se deshará de los datos operativos como entradas de modlog, advertencias o mutes. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, por favor responde con lo siguiente:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:727
|
||
msgid "This may take some time."
|
||
msgstr "Esto puede tardar un poco."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:740
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos no operativos sobre usted (que sé cómo eliminar) {mention}, Sin embargo, los siguientes módulos han fallado: {modules}. Adicionalmente, los siguientes cogs han fallado: {cogs}.\n"
|
||
"Por favor, contacte con el propietario de este bot para resolver esto.\n"
|
||
"Nota: Fuera de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:755
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos no operativos sobre usted (que sé cómo eliminar) {mention}, Sin embargo, los siguientes módulos han fallado: {cogs}. Adicionalmente, los siguientes cogs han fallado:.\n"
|
||
"Por favor, contacte con el propietario de este bot para resolver esto.\n"
|
||
"Nota: Fuera de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:765
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos no operativos sobre usted (que sé cómo eliminar) {mention}, Sin embargo, los siguientes módulos han fallado: {modules}.\n"
|
||
"Por favor contacta al dueño de este bot para direccionar esto.\n"
|
||
"Nota: Fuera de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:775
|
||
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
|
||
msgstr "He eliminado cualquier dato no operativo sobre usted (que sé cómo eliminar) {mention}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:783 redbot/core/core_commands.py:950
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1036 redbot/core/core_commands.py:1107
|
||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
|
||
"{cogs}."
|
||
msgstr "{mention} Los siguientes cogs no han sido eliminados:\n"
|
||
"{cogs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:793
|
||
#, docstring
|
||
msgid "[Coming Soon] Get what data [botname] has about you."
|
||
msgstr "[Próximamente] Obtenga qué datos [botname] tiene sobre usted."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:795
|
||
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
|
||
msgstr "Este comando no hace nada todavía, pero estamos trabajando en añadir soporte para esto."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:804
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands for more complete data handling.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para un manejo más completo de datos.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:810
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
|
||
" This is on by default.\n"
|
||
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Establece al bot para permitir a los usuarios solicitar una eliminación de datos.\n\n"
|
||
" Esto está activado por defecto.\n"
|
||
" Es lo opuesto a `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:821
|
||
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
|
||
msgstr "El usuario puede eliminar sus propios datos. Esto no incluirá datos operativos como los bloqueados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:829
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n\n"
|
||
" Opposite of `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Establece el bot para no permitir a los usuarios solicitar una eliminación de datos.\n\n"
|
||
" Lo opuesto a `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:838
|
||
msgid "User can not delete their own data."
|
||
msgstr "El usuario no puede eliminar sus propios datos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:842
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets how user deletions are treated.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<level>` - The strictness level for user deletion. See Level guide below.\n\n"
|
||
" Level:\n"
|
||
" - `0`: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
|
||
" - `1`: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Establece cómo se tratarán las eliminaciones de los usuarios.\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<level>` - El nivel de rigor para la eliminación del usuario. Ver la guía de niveles abajo.\n\n"
|
||
" Nivel:\n"
|
||
" - `0`: Lo que los usuarios pueden eliminar queda totalmente en manos de cada cog.\n"
|
||
" - `1`: Los cogs deberían eliminar cualquier cosa que el cog no necesite del usuario.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:859
|
||
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
|
||
msgstr "Se le pedirá a los programadores que eliminen todos los datos no operacionales a petición del usuario."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:867
|
||
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
|
||
msgstr "Los programadores serán informados de que un usuario ha realizado una solicitud de eliminación de datos y los detalles de qué eliminar se dejarán a discreción del autor de la codificación."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:878
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Handle a deletion request from Discord.\n\n"
|
||
" This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID.\n"
|
||
" You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user.\n"
|
||
" This will remove the user from various anti-abuse measures.\n"
|
||
" If you are processing a manual request from a user, you may want `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` instead.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Manejar una solicitud de eliminación de Discord.\n\n"
|
||
" Esto hará que el bot se deshaga o desasocie todos los datos del ID de usuario especificado.\n"
|
||
" No deberías usar esto a menos que Discord lo haya solicitado específicamente con respecto a un usuario eliminado.\n"
|
||
" Esto eliminará al usuario de varias medidas anti-abuso.\n"
|
||
" Si está procesando una solicitud manual de un usuario, puedes usar `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` en su lugar.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<user_id>` - El id del usuario cuyos datos serían eliminados.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:892
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead.\n\n"
|
||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||
msgstr "Esto causará que el bot se deshaga o desasocie todos los datos del ID de usuario especificado. No debes usar esto a menos que Discord haya solicitado esto específicamente con respecto a un usuario eliminado. Esto eliminará al usuario de varias medidas anti-abuso. Si estás procesando una solicitud manual de un usuario, puedes usar `{prefix}{command_name}` en su lugar.\n\n"
|
||
"Si estás seguro de que esto es lo que quieres hacer, por favor responde con lo siguiente:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:910 redbot/core/core_commands.py:1067
|
||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos sobre ese usuario, (yo sé cómo eliminar-los) sin embargo los siguientes módulos han fallado: {modules}. Adicionalmente, los siguientes cogs han fallado: {cogs}\n"
|
||
"Por favor, comprueba tus registros y contacta con los creadores de estos cogs y módulos.\n"
|
||
"Nota: Fuera de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:925 redbot/core/core_commands.py:1082
|
||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos sobre ese usuario, (y sé cómo eliminar-los) sin embargo los siguientes cogs han fallado: {cogs}.\n"
|
||
"Comprueba tus registros y contacta con los creadores de estos cogs y módulos.\n"
|
||
"Nota: Aparte de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:936 redbot/core/core_commands.py:1093
|
||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos sobre ese usuario, (y sé cómo eliminar-los) sin embargo los siguientes cogs han fallado: {modules}.\n"
|
||
"Comprueba tus registros y contacta con los creadores de estos cogs y módulos.\n"
|
||
"Nota: Aparte de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:946 redbot/core/core_commands.py:1103
|
||
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
|
||
msgstr "He eliminado todos los datos de ese usuario que sé cómo eliminar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:957
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete data [botname] has about a user for a user.\n\n"
|
||
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user.\n"
|
||
" Users have access to a different command for this unless they can't interact with the bot at all.\n"
|
||
" This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Eliminar los datos que [botname] tiene acerca de un usuario, para un usuario.\n\n"
|
||
" Esto hará que el bot se deshaga o disasocie un montón de datos no operacionales del usuario especificado.\n"
|
||
" Los usuarios tienen acceso a un comando diferente para esto a menos que no puedan interactuar con el bot en absoluto.\n"
|
||
" Esta es una operación principalmente segura, pero no deberías usarlo a menos que se procese una solicitud de este usuario ya que puede afectar su uso del bot.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<user_id>` - El id del usuario cuyos datos serían eliminados.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:968
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
|
||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||
msgstr "Esto hará que el bot se deshaga o desasocie una gran cantidad de datos no operacionales del usuario especificado. Los usuarios tienen acceso a un comando diferente para esto a menos que no puedan interactuar con el bot en absoluto. Esta es una operación en su mayoría segura, pero no deberías usarlo a menos que se procese una solicitud de este usuario ya que puede afectar su uso del bot. \n\n"
|
||
"Si estás seguro de que es lo que quieres hacer, por favor responde con lo siguiente:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:991
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos no operativos sobre ese usuario, (y sé cómo eliminar-los) sin embargo los siguientes modulos han fallado: {modules}. Adicionalmente, los siguientes cogs han fallado: {cogs}\n"
|
||
"Por favor, comprueba tus registros y contacta con los creadores de estos cogs y módulos.\n"
|
||
"Nota: Aparte de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1006
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos no operativos sobre ese usuario, (y sé cómo eliminar-los) sin embargo los siguientes cogs han fallado: {cogs}.\n"
|
||
"Comprueba tus registros y contacta con los creadores de estos cogs y módulos.\n"
|
||
"Nota: Aparte de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1017
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr "He intentado eliminar todos los datos no operativos sobre ese usuario, (y sé cómo eliminar-los) sin embargo los siguientes módulos han fallado: {modules}.\n"
|
||
"Comprueba tus registros y contacta con los creadores de estos cogs y módulos.\n"
|
||
"Nota: Aparte de estos fallos, los datos deberían haber sido eliminados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1028
|
||
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
|
||
msgstr "He eliminado todos los datos no operacionales sobre ese usuario que sé cómo eliminar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1043
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete data [botname] has about a user.\n\n"
|
||
" This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user.\n"
|
||
" This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Eliminar los datos que [botname] tiene acerca de un usuario.\n\n"
|
||
" Esto hará que el bot se deshaga o desasocie un montón de datos sobre el usuario especificado.\n"
|
||
" Esto puede incluir más que datos del usuario final, incluyendo registros anti-abuso.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<user_id>` - El id del usuario cuyos datos serían eliminados.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1053
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
|
||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||
msgstr "Esto hará que el bot se deshaga o desasocie un montón de datos sobre el usuario especificado. Esto puede incluir más que datos del usuario final, incluyendo registros anti-abuso.\n\n"
|
||
"Si estás seguro de que es lo que quieres hacer, por favor responde con lo siguiente:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1114
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
|
||
" This setting determines whether or not to use embeds as a response to a command (for commands that support it).\n"
|
||
" The default is to use embeds.\n\n"
|
||
" The embed settings are checked until the first True/False in this order:\n\n"
|
||
" - In guild context:\n"
|
||
" 1. Channel override - `[p]embedset channel`\n"
|
||
" 2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
|
||
" 3. Server override - `[p]embedset server`\n"
|
||
" 4. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
|
||
" 5. Global setting -`[p]embedset global`\n\n"
|
||
" - In DM context:\n"
|
||
" 1. User override - `[p]embedset user`\n"
|
||
" 2. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
|
||
" 3. Global setting - `[p]embedset global`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para activar o desactivar embeds\n\n"
|
||
" Esta configuración determina si usar o no embeds como respuesta a un comando (para comandos que lo soporten).\n"
|
||
" El valor por defecto es usar embeds.\n\n"
|
||
" Los ajustes de embeds se comprueban hasta el primer True/False en el siguiente orden:\n"
|
||
" - En el contexto del servidor (gremio):\n"
|
||
" 1. Anulación de canal - `[p]embedset channel`\n"
|
||
" 2. Anulación de comandos del servidor - `[p]embedset command server`\n"
|
||
" 3. Anulación del servidor - `[p]embedset server`\n"
|
||
" 4. Anulación global de comandos - `[p]embedset command global`\n"
|
||
" 5. Configuración global -`[p]embedset global`\n\n"
|
||
" - En contexto de mensaje privado (DM):\n"
|
||
" 1. Anulación de usuario - `[p]embedset user`\n"
|
||
" 2. Anulación de comando global - `[p]embedset command global`\n"
|
||
" 3. Configuración global - `[p]embedset global`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1139
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show the current embed settings.\n\n"
|
||
" Provide a command name to check for command specific embed settings.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset showsettings` - Shows embed settings.\n"
|
||
" - `[p]embedset showsettings info` - Also shows embed settings for the 'info' command.\n"
|
||
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Checking subcommands requires quotes.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[command]` - Checks this command for command specific embed settings.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Mostrar la configuración de embeds actual.\n\n"
|
||
" Provee un nombre de comando para comprobar la configuración del embed específico del comando.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]embedset showsettings` - Muestra la configuración de embed actual.\n"
|
||
" - `[p]embedset showsettings info` - También muestra la configuración de embeds para el comando 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Comprobar subcomandos requiere comillas.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[command]` - Comprueba este comando para la configuración específica de los embeds del comando.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1155
|
||
msgid "Embed settings:\n\n"
|
||
msgstr "Ajustes de embed:\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1157
|
||
msgid "Global default: {value}\n"
|
||
msgstr "{value} global por defecto.\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1162
|
||
msgid "Global command setting for {command} command: {value}\n"
|
||
msgstr "Configuración global de comandos para el comando {command}: {value}\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1168
|
||
msgid "Guild setting: {value}\n"
|
||
msgstr "Configuración del servidor: {value}\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1173
|
||
msgid "Server command setting for {command} command: {value}\n"
|
||
msgstr "Ajuste de comandos del servidor para el comando {command}: {value}\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1179
|
||
msgid "Channel setting: {value}\n"
|
||
msgstr "Configuración del canal: {value}\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1182
|
||
msgid "User setting: {value}"
|
||
msgstr "Configuración del usuario: {value}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1188
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle the global embed setting.\n\n"
|
||
" This is used as a fallback if the user or guild hasn't set a preference.\n"
|
||
" The default is to use embeds.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]embedset global`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Alterna la configuración global de embeds.\n\n"
|
||
" Esto se usa como reserva si el usuario o el servidor (gremio) no ha establecido una preferencia.\n"
|
||
" El valor por defecto es usar embeds.\n\n"
|
||
" Para ver el orden completo de evaluación de la configuración de los embeds, ejecute `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]embedset global`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1202
|
||
msgid "Embeds are now disabled by default."
|
||
msgstr "Los textos incrustados ahora están deshabilitados por defecto."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1205
|
||
msgid "Embeds are now enabled by default."
|
||
msgstr "Los textos incrustados ahora están habilitados por defecto."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1211
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the server's embed setting.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
|
||
" This is used for all commands done in a server.\n\n"
|
||
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset server False` - Disables embeds on this server.\n"
|
||
" - `[p]embedset server` - Resets value to use global default.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[enabled]` - Whether to use embeds on this server. Leave blank to reset to default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Establece la configuración de Embeds del servidor.\n\n"
|
||
" Si se establece, esto se usará en lugar del valor global para determinar si usar o no Embeds.\n"
|
||
" Esto es usado para todos los comandos realizados en un servidor.\n\n"
|
||
" Si habilitado se deja en blanco, la configuración se desactivará y el valor por defecto global se utilizará en su lugar.\n\n"
|
||
" Para ver el orden completo de evaluación de la configuración de Embeds, ejecute `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]embedset server False` - Deshabilita Embeds en este servidor.\n"
|
||
" - `[p]embedset server` - Restablece el valor al predeterminado global.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[enabled]` - Determina si usar Embeds o no en este servidor. Dejar en blanco para restablecer al valor por defecto.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1230 redbot/core/core_commands.py:1308
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1402 redbot/core/core_commands.py:1433
|
||
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
|
||
msgstr "Inserciones ahora volverá a la configuración global."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1235
|
||
msgid "Embeds are now enabled for this guild."
|
||
msgstr "Los textos incrustados ahora están habilitados para este grupo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1237
|
||
msgid "Embeds are now disabled for this guild."
|
||
msgstr "Los textos incrustados ahora están deshabilitados para este grupo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1245
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets a command's embed setting.\n\n"
|
||
" If you're the bot owner, this will try to change the command's embed setting globally by default.\n"
|
||
" Otherwise, this will try to change embed settings on the current server.\n\n"
|
||
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset command info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset command info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1274
|
||
msgid "The passed command requires Embed Links permission and therefore cannot be set to not use embeds."
|
||
msgstr "El comando anterior requiere el permiso Insertar Enlaces y por lo tanto no puede configurarse para no usar textos incrustados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1285
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets a command's embed setting globally.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
|
||
" If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset command global info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset command global info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1314 redbot/core/core_commands.py:1359
|
||
msgid "Embeds are now enabled for {command_name} command."
|
||
msgstr "Los textos incrustados están ahora habilitados para el comando {command_name}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1320 redbot/core/core_commands.py:1365
|
||
msgid "Embeds are now disabled for {command_name} command."
|
||
msgstr "Los textos incrustados están ahora deshabilitados para el comando {command_name}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1330
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets a command's embed setting for the current server.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the server default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
|
||
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the server default will be used instead.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset command server info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset command server info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
|
||
" - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1353
|
||
msgid "Embeds will now fall back to the server setting."
|
||
msgstr "Ahora los incrustados volverán a la configuración del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1381
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set's a channel's embed setting.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the guild and command defaults to determine whether or not to use embeds.\n"
|
||
" This is used for all commands done in a channel.\n\n"
|
||
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the guild default will be used instead.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset channel #text-channel False` - Disables embeds in the #text-channel.\n"
|
||
" - `[p]embedset channel #forum-channel disable` - Disables embeds in the #forum-channel.\n"
|
||
" - `[p]embedset channel #text-channel` - Resets value to use guild default in the #text-channel.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<channel>` - The text, voice, stage, or forum channel to set embed setting for.\n"
|
||
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in this channel. Leave blank to reset to default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1407
|
||
msgid "Embeds are now {} for this channel."
|
||
msgstr "Los textos incrustados ahora son {} para este canal."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1408 redbot/core/core_commands.py:2813
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2827 redbot/core/core_commands.py:4046
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4067
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "activado"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1408 redbot/core/core_commands.py:2813
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2827 redbot/core/core_commands.py:4046
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4067
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "desactivado"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1414
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets personal embed setting for DMs.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
|
||
" This is used for all commands executed in a DM with the bot.\n\n"
|
||
" If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
|
||
" To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]embedset user False` - Disables embeds in your DMs.\n"
|
||
" - `[p]embedset user` - Resets value to use global default.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[enabled]` - Whether to use embeds in your DMs. Leave blank to reset to default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1438
|
||
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
|
||
msgstr "Los textos incrustados están ahora habilitados para usted en DMs."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1440
|
||
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
|
||
msgstr "Los textos incrustados están ahora deshabilitados para usted en DMs."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1446
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
|
||
" If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead.\n\n"
|
||
" Warning: Sending the traceback publicly can accidentally reveal sensitive information about your computer or configuration.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]traceback` - Sends the traceback to your DMs.\n"
|
||
" - `[p]traceback True` - Sends the last traceback in the current context.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[public]` - Whether to send the traceback to the current context. Leave blank to send to your DMs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1478
|
||
msgid "No exception has occurred yet."
|
||
msgstr "Aún no ha ocurrido ninguna excepción."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1483
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows [botname]'s invite url.\n\n"
|
||
" This will always send the invite to DMs to keep it private.\n\n"
|
||
" This command is locked to the owner unless `[p]inviteset public` is set to True.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]invite`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1495
|
||
msgid "This bot is currently **serverlocked**, meaning that it is locked to its current servers and will leave any server it joins."
|
||
msgstr "Este bot está actualmente **serverlocked**, lo que significa que está bloqueado exclusivamente a sus servidores actuales y que abandonará cualquier servidor al que se una."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1512
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to setup [botname]'s invite settings."
|
||
msgstr "Comandos para configurar la configuración de invitación de [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1517
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggles if `[p]invite` should be accessible for the average user.\n\n"
|
||
" The bot must be made into a `Public bot` in the developer dashboard for public invites to work.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]inviteset public yes` - Toggles the public invite setting.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[confirm]` - Required to set to public. Not required to toggle back to private.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1554
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
|
||
" The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
|
||
" For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
|
||
" You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
|
||
" Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]inviteset perms 134217728` - Adds a \"Manage Nicknames\" permission requirement to the invite.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<level>` - The permission level to require for the bot in the generated invite.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1575
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Add the `applications.commands` scope to your invite URL.\n\n"
|
||
" This allows the usage of slash commands on the servers that invited your bot with that scope.\n\n"
|
||
" Note that previous servers that invited the bot without the scope cannot have slash commands, they will have to invite the bot a second time.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Añade el ámbito de `applications.commands` a tu URL de invitación.\n\n"
|
||
" Esto permite el uso de comandos slash en los servidores que invitaron a tu bot con ese ámbito.\n\n"
|
||
" Ten en cuenta que los servidores anteriores que invitaron al bot sin el ámbito no pueden tener comandos slash, tendrán que invitar al bot por segunda vez.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1586
|
||
msgid "The `applications.commands` scope has been added to the invite URL."
|
||
msgstr "El ámbito `applications.commands` ha sido añadido a la URL de invitación."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1590
|
||
msgid "The `applications.commands` scope has been removed from the invite URL."
|
||
msgstr "El ámbito `applications.commands` ha sido eliminado de la URL de invitación."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1596
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Leaves servers.\n\n"
|
||
" If no server IDs are passed the local server will be left instead.\n\n"
|
||
" Note: This command is interactive.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]leave` - Leave the current server.\n"
|
||
" - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Quotes are necessary when there are spaces in the name.\n"
|
||
" - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - Leaves multiple servers, using IDs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[servers...]` - The servers to leave. When blank, attempts to leave the current server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1613
|
||
msgid "You need to specify at least one server ID."
|
||
msgstr "Debes especificar al menos un ID de servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1621
|
||
msgid "You haven't passed any server ID. Do you want me to leave this server?"
|
||
msgstr "No has pasado ningún ID de servidor. ¿Quieres que salga de este servidor?"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1627
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave these servers?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres que deje estos servidores?"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1633
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave this server?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres que abandone este servidor?"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1641
|
||
msgid "I cannot leave the server `{server_name}`: I am the owner of it."
|
||
msgstr "No puedo dejar el servidor `{server_name}`: Soy el dueño de él."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1652 redbot/core/core_commands.py:4138
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4156
|
||
msgid "Response timed out."
|
||
msgstr "No hay respuesta; se ha agotado el tiempo de espera"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1657
|
||
msgid "Alright. Bye :wave:"
|
||
msgstr "Bien. Adiós :wave:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1661
|
||
msgid "Alright. Leaving {number} servers..."
|
||
msgstr "Muy bien, dejando {number} servidores..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1664
|
||
msgid "Alright. Leaving one server..."
|
||
msgstr "Muy bien. Abandonando un servidor..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1670
|
||
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
|
||
msgstr "Bien, me quedaré entonces:)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1673
|
||
msgid "Alright, I'm not leaving those servers."
|
||
msgstr "Bien, no me voy de esos servidores."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1675
|
||
msgid "Alright, I'm not leaving that server."
|
||
msgstr "Bien, no me voy de ese servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1680
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists the servers [botname] is currently in.\n\n"
|
||
" Note: This command is interactive.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Lista de los servidores que [botname] está actualmente en.\n\n"
|
||
" Nota: Este comando es interactivo.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1700
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Loads cog packages from the local paths and installed cogs.\n\n"
|
||
" See packages available to load with `[p]cogs`.\n\n"
|
||
" Additional cogs can be added using Downloader, or from local paths using `[p]addpath`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]load general` - Loads the `general` cog.\n"
|
||
" - `[p]load admin mod mutes` - Loads multiple cogs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cogs...>` - The cog packages to load.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1721
|
||
msgid "Loaded {packs}."
|
||
msgstr "Se activó {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1726
|
||
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
|
||
msgstr "El siguiente paquete ya está cargado: {pack}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1730
|
||
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
|
||
msgstr "Los siguientes paquetes ya están cargados: {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1737
|
||
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "Error al cargar el paquete: {pack}.\n"
|
||
"Revise su consola o registros para más detalles."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1742
|
||
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "Error al cargar el paquete: {packs}.\n"
|
||
"Revise su consola o registros para más detalles."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1750 redbot/core/core_commands.py:1898
|
||
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
|
||
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
|
||
msgstr "El siguiente nombre no es un nombre válido del paquete: {pack}\n"
|
||
"Los nombres de los paquetes no pueden comenzar con un número y solo pueden contener números ascii, letras, y guiones bajos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1756 redbot/core/core_commands.py:1904
|
||
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
|
||
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
|
||
msgstr "Los siguientes nombres no son nombres de paquetes válidos: {packs}\n"
|
||
"Los nombres de los paquetes no pueden comenzar con un número y solo pueden contener números ascii, letras, y guiones bajos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1765 redbot/core/core_commands.py:1913
|
||
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
|
||
msgstr "El siguiente paquete no se encontró en ninguna ruta de cog: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1769 redbot/core/core_commands.py:1917
|
||
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
|
||
msgstr "No se han encontrado los siguientes paquetes en ninguna ruta de cog: {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1777
|
||
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
|
||
"{reason}"
|
||
msgstr "Este paquete no pudo ser cargado por la siguiente razón:\n\n"
|
||
"{reason}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1781
|
||
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
|
||
"{reasons}"
|
||
msgstr "Estos paquetes no fueron cargados por las siguientes razones:\n\n"
|
||
"{reasons}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1788
|
||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
|
||
"You should inform maintainer of the repo about this message."
|
||
msgstr "**ADVERTENCIA**: El siguiente repositorio utiliza librerías compartidas que están marcadas para su eliminación en el futuro: {repo}.\n"
|
||
"Deberías informar al mantenedor del repositorio sobre este mensaje."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1794 redbot/core/core_commands.py:1942
|
||
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
|
||
"You should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr "**ADVERTENCIA**: Los siguientes repositorios utilizan librerías compartidas que están marcadas para su eliminación en el futuro: {repos}.\n"
|
||
"Deberías informar a los mantenedores de estos repositorios sobre este mensaje."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1813
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unloads previously loaded cog packages.\n\n"
|
||
" See packages available to unload with `[p]cogs`.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]unload general` - Unloads the `general` cog.\n"
|
||
" - `[p]unload admin mod mutes` - Unloads multiple cogs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cogs...>` - The cog packages to unload.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1831
|
||
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
|
||
msgstr "El siguiente cog fue desactivado: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1835
|
||
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
|
||
msgstr "Los siguientes cogs fueron desactivados: {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1842
|
||
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
|
||
msgstr "El siguiente paquete no está cargado: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1846
|
||
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
|
||
msgstr "El siguiente paquete no está descargado: {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1859
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reloads cog packages.\n\n"
|
||
" This will unload and then load the specified cogs.\n\n"
|
||
" Cogs that were not loaded will only be loaded.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]reload general` - Unloads then loads the `general` cog.\n"
|
||
" - `[p]reload admin mod mutes` - Unloads then loads multiple cogs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cogs...>` - The cog packages to reload.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Recarga los paquetes de Cogs.\n\n"
|
||
" Esto se desactivara y luego cargará nuevamente los Cogs especificados.\n\n"
|
||
" Los Cogs que no fueron cargados sólo serán cargados.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]reload general` - Desactiva y luego recarga el Cog `general`.\n"
|
||
" - `[p]reload admin mod mutes` - Desactiva y luego recarga varios Cogs.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<cogs...>` - Los Cogs a recargar.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1880
|
||
msgid "Reloaded {packs}."
|
||
msgstr "Recargando {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1885
|
||
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "Error al cargar el paquete: {pack}.\n"
|
||
"Revise su consola o registros para más detalles."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1890
|
||
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "Error al cargar el paquete: {packs}.\n"
|
||
"Revise su consola o registros para más detalles."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1925
|
||
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
|
||
"{reason}"
|
||
msgstr "Este paquete no pudo ser recargado por la siguiente razón:\n\n"
|
||
"{reason}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1929
|
||
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
|
||
"{reasons}"
|
||
msgstr "Estos paquetes no pudieron ser recargados por las siguientes razones:\n\n"
|
||
"{reasons}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1936
|
||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
|
||
"You should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr "**ADVERTENCIA**: El siguiente repositorio utiliza librerías compartidas que están marcadas para su eliminación en el futuro: {repo}.\n"
|
||
"Deberías informar a los mantenedores de estos repos sobre este mensaje."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1962
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Base command for managing what application commands are able to be used on [botname]."
|
||
msgstr "Comando base para administrar qué comandos de aplicación pueden ser usados en [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1971
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Marks an application command as being enabled, allowing it to be added to the bot.\n\n"
|
||
" See commands available to enable with `[p]slash list`.\n\n"
|
||
" This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command_name>` - The command name to enable. Only the top level name of a group command should be used.\n"
|
||
" - `[command_type]` - What type of application command to enable. Must be one of `slash`, `message`, or `user`. Defaults to `slash`.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Marca un comando de aplicación como activado, permitiéndole ser añadido al bot.\n\n"
|
||
" Ver comandos disponibles para activar con `[p]slash list`.\n\n"
|
||
" Este comando NO sincroniza los comandos habilitados con Discord, que debe hacerse manualmente con `[p]slash sync` para que los comandos aparezcan en los clientes de los usuarios.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<command_name>` - El nombre del comando a habilitar. Sólo se debe utilizar el nombre de nivel superior de un comando de grupo.\n"
|
||
" - `[command_type]` - Qué tipo de comando de aplicación habilitar. Debe ser uno de `slash`, `message`, o `user`. Por defecto es `slash`.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1996 redbot/core/core_commands.py:2055
|
||
msgid "Command type must be one of `slash`, `message`, or `user`."
|
||
msgstr "El tipo de comando debe ser `slash`, `message`, o `user`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2003
|
||
msgid "That application command is already enabled."
|
||
msgstr "Ese comando de aplicación ya está habilitado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2008
|
||
msgid "That application command could not be found. Use `{prefix}slash list` to see all application commands. You may need to double check the command type."
|
||
msgstr "El comando de la aplicación no ha podido ser encontrado. Escriba `{prefix} slash list` para ver todos los comandos de la aplicación. Puede que necesite revisar el tipo de comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2019
|
||
msgid "The command limit has been reached. Disable a command first."
|
||
msgstr "Se ha alcanzado el límite de comandos. Deshabilite un comando primero."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2024
|
||
msgid "Enabled {command_type} application command `{command_name}`"
|
||
msgstr "Comando de aplicación {command_type} habilitado {command_name}`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2036
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Marks an application command as being disabled, preventing it from being added to the bot.\n\n"
|
||
" See commands available to disable with `[p]slash list`.\n\n"
|
||
" This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command_name>` - The command name to disable. Only the top level name of a group command should be used.\n"
|
||
" - `[command_type]` - What type of application command to disable. Must be one of `slash`, `message`, or `user`. Defaults to `slash`.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Marca un comando de aplicación como desactivado, evitando que se agregue al bot.\n\n"
|
||
" Ver comandos disponibles para desactivar con `[p]slash list`.\n\n"
|
||
" Este comando NO sincroniza los comandos habilitados con Discord, que debe hacerse manualmente con `[p]slash sync` para que los comandos aparezcan en los clientes de los usuarios.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<command_name>` - El nombre del comando a deshabilitar. Sólo se debe utilizar el nombre de nivel superior de un comando de grupo.\n"
|
||
" - `[command_type]` - Qué tipo de comando de aplicación deshabilitar. Debe ser uno de `slash`, `message`, o `user`. Por defecto es `slash`.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2061
|
||
msgid "That application command has been set as required for the cog to function by the author, and cannot be disabled. The cog must be unloaded to remove the command."
|
||
msgstr "El comando de la aplicación ha sido establecido como necesario para funcionar por el autor, y no se puede desactivar. El cog debe ser descargado para eliminar el comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2073
|
||
msgid "That application command is already disabled or does not exist."
|
||
msgstr "Ese comando de aplicación ya está deshabilitado o no existe."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2079
|
||
msgid "Disabled {command_type} application command `{command_name}`"
|
||
msgstr "Comando de aplicación {command_type} deshabilitado `{command_name}`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2087
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Marks all application commands in a cog as being enabled, allowing them to be added to the bot.\n\n"
|
||
" See a list of cogs with application commands with `[p]slash list`.\n\n"
|
||
" This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cog_names>` - The cogs to enable commands from. This argument is case sensitive.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2124
|
||
msgid "Couldn't find any disabled commands from {cog_names}. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2142
|
||
msgid "Enabling all application commands from these cogs would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for slash commands. Disable some commands first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2151
|
||
msgid "Enabling all application commands from these cogs would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for message commands. Disable some commands first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2160
|
||
msgid "Enabling all application commands from these cogs would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for user commands. Disable some commands first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2187
|
||
msgid "Enabled {count} commands from {cog_names}:\n"
|
||
"{names}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2192
|
||
msgid "Couldn't find any disabled commands from {cog_names}. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2203
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Marks all application commands in a cog as being disabled, preventing them from being added to the bot.\n\n"
|
||
" See a list of cogs with application commands with `[p]slash list`.\n\n"
|
||
" This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cog_names>` - The cogs to disable commands from. This argument is case sensitive.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2231 redbot/core/core_commands.py:2251
|
||
msgid "Couldn't find any enabled commands from {cog_names}. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2244
|
||
msgid "Disabled {count} commands from {cog_names}:\n"
|
||
"{names}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2262
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List the slash commands the bot can see, and whether or not they are enabled.\n\n"
|
||
" This command shows the state that will be changed to when `[p]slash sync` is run.\n"
|
||
" Commands from the same cog are grouped, with the cog name as the header.\n\n"
|
||
" The prefix denotes the state of the command:\n"
|
||
" - Commands starting with `- ` have not yet been enabled.\n"
|
||
" - Commands starting with `+ ` have been manually enabled.\n"
|
||
" - Commands starting with `++` have been enabled by the cog author, and cannot be disabled.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Mostrar los comandos de barra slash que el bot puede ver, y si están habilitados o no.\n\n"
|
||
" Este comando muestra el estado al que se cambiará cuando se ejecute `[p]slash sync`.\n"
|
||
" Los comandos del mismo cog se agruparán, con el nombre del cog como la cabecera.\n\n"
|
||
" El prefijo indica el estado del comando:\n"
|
||
" - Los comandos que empiezan con `- ` aún no han sido habilitados.\n"
|
||
" - Los comandos que comienzan con `+ ` han sido habilitados manualmente.\n"
|
||
" - Los comandos que comienzan con `++` han sido habilitados por el autor del programa, y no pueden ser deshabilitados.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2352
|
||
msgid "There are no application commands to list."
|
||
msgstr "No hay comandos de aplicación a listar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2383
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Syncs the slash settings to discord.\n\n"
|
||
" Settings from `[p]slash list` will be synced with discord, changing what commands appear for users.\n"
|
||
" This should be run sparingly, make all necessary changes before running this command.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[guild]` - If provided, syncs commands for that guild. Otherwise, syncs global commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Sincroniza la configuración de barra slash para discord.\n\n"
|
||
" Los ajustes de `[p]slash list` se sincronizarán con discord, cambiando qué comandos apareceran a los usuarios.\n"
|
||
" Esto debería ejecutarse de forma poco frecuente, haciendo todos los cambios necesarios posibles antes de ejecutar este comando.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[guild]` - Si se proporciona, sincroniza comandos para ese servidor. De lo contrario, sincronizará los comandos a nivel global.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2403
|
||
msgid "I need the `applications.commands` scope in this server to be able to do that. You can tell the bot to add that scope to invite links using `{prefix}inviteset commandscope`, and can then run `{prefix}invite` to get an invite that will give the bot the scope. You do not need to kick the bot to enable the scope, just use that invite to re-auth the bot with the scope enabled."
|
||
msgstr "Necesito el scope/permiso de `applications.commands` en este servidor para poder hacer eso. Puedes decirle al bot que añada ese ámbito a los enlaces de invitación usando `{prefix}commandscope`, y puede entonces ejecutar `{prefix}invite` para obtener una invitación que le dará al bot el ámbito de aplicación requerido. No necesitas expulsar al bot para activar el ámbito de aplicación, sólo utiliza esa invitación para volver a autorizar el bot con el alcance habilitado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2414
|
||
msgid "Synced {count} commands."
|
||
msgstr "{count} comandos sincronizados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2427
|
||
msgid "You seem to be attempting to sync after recently syncing. Discord does not like it when bots sync more often than necessary, so this command has a cooldown. You should enable/disable all commands you want to change first, and run this command one time only after all changes have been made. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2438
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shuts down the bot.\n\n"
|
||
" Allows [botname] to shut down gracefully.\n\n"
|
||
" This is the recommended method for shutting down the bot.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]shutdown`\n"
|
||
" - `[p]shutdown True` - Shutdowns silently.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[silently]` - Whether to skip sending the shutdown message. Defaults to False.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Apaga el bot.\n\n"
|
||
" Permite a [botname] apagarse con gracia y estilo.\n\n"
|
||
" Este es el método recomendado para apagar el bot.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]shutdown`\n"
|
||
" - `[p]shutdown True` - Se apaga sin avisar.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[silently]` - Si desea omitir el mensaje de apagado o no. Por defecto es False.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2455
|
||
msgid "Shutting down... "
|
||
msgstr "Apagando... "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2461
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
|
||
" Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
|
||
" The restart is not guaranteed: it must be dealt with by the process manager in use.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]restart`\n"
|
||
" - `[p]restart True` - Restarts silently.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[silently]` - Whether to skip sending the restart message. Defaults to False.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Intenta reiniciar [botname].\n\n"
|
||
" Hace que [botname] se cierre con el código de salida 26.\n"
|
||
" El reinicio no está garantizado: debe ser tratado por el gestor de procesos en uso.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]restart`\n"
|
||
" - `[p]restart True` - Reinicia silenciosamente.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[silently]` - Si omitira el envío del mensaje de reinicio o no. Por defecto es False.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2475
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Reiniciando..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2482
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Base command for bank settings."
|
||
msgstr "Comando básico para la configuración del banco."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2486
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show the current bank settings."
|
||
msgstr "Muestra la configuración bancaria actual."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2496
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Global"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2496
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Servidor"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2501
|
||
msgid "Bank settings:\n\n"
|
||
"Bank name: {bank_name}\n"
|
||
"Bank scope: {bank_scope}\n"
|
||
"Currency: {currency_name}\n"
|
||
"Default balance: {default_balance}\n"
|
||
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}\n"
|
||
msgstr "Configuración de bancos:\n\n"
|
||
"Nombre del banco: {bank_name}\n"
|
||
"Alcance del banco: {bank_scope}\n"
|
||
"Moneda: {currency_name}\n"
|
||
"Saldo Predeterminado: {default_balance}\n"
|
||
"Saldo Máximo Permitido: {maximum_bal}\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2517
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle whether the bank is global or not.\n\n"
|
||
" If the bank is global, it will become per-server.\n"
|
||
" If the bank is per-server, it will become global.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Alternar si el banco es global o no.\n\n"
|
||
" Si el banco es global, será por servidor.\n"
|
||
" Si el banco es por servidor, se volverá global.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2524
|
||
msgid "per-server"
|
||
msgstr "por server"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2524
|
||
msgid "global"
|
||
msgstr "general"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2527
|
||
msgid "This will toggle the bank to be {banktype}, deleting all accounts in the process! If you're sure, type `{command}`"
|
||
msgstr "Esto cambiará el banco a {banktype}, eliminando todas las cuentas en el proceso. Si está seguro, escriba `{command}`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2534
|
||
msgid "The bank is now {banktype}."
|
||
msgstr "Este banco es ahora {banktype}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2540
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the bank's name."
|
||
msgstr "Establece el nombre del banco."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2542
|
||
msgid "Bank name has been set to: {name}"
|
||
msgstr "Nombre del banco cambiado a: {name}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2548
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the name for the bank's currency."
|
||
msgstr "Establezca el nombre de la moneda del banco."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2550
|
||
msgid "Currency name has been set to: {name}"
|
||
msgstr "La nombre de la moneda se ha establecido en: {name}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2556
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the maximum balance a user can get."
|
||
msgstr "Establezca el equilibrio máximo que un usuario puede obtener."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2562
|
||
msgid "Amount must be greater than zero and less than {max}."
|
||
msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero e menor que {max}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2567
|
||
msgid "Maximum balance has been set to: {amount}"
|
||
msgstr "El saldo máximo se ha establecido en: {amount}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2574
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
|
||
" Example:\n"
|
||
" - `[p]bankset registeramount 5000`\n\n"
|
||
" **Arguments**\n\n"
|
||
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Establezca el saldo inicial para nuevas cuentas bancarias.\n\n"
|
||
" Ejemplo:\n"
|
||
" - `[p]bankset registeramount 5000`\n\n"
|
||
" **Argumentos**\n\n"
|
||
" - `<creds>` La nueva cantidad de saldo inicial. Por defecto es 0.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2590
|
||
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
|
||
msgstr "La cantidad debe ser mayor o igual a cero y menor a {maxbal}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2595
|
||
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
|
||
msgstr "Registrar una cuenta le dará ahora {num} {currency}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2604
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
|
||
" Examples:\n"
|
||
" - `[p]bankset reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||
" - `[p]bankset reset yes`\n\n"
|
||
" **Arguments**\n\n"
|
||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2616
|
||
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
|
||
"If you're sure, type `{prefix}bankset reset yes`"
|
||
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de {scope}.\n"
|
||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}bankset reset yes`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2622 redbot/core/core_commands.py:2632
|
||
msgid "this server"
|
||
msgstr "este servidor"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2629
|
||
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
|
||
msgstr "Todas las cuentas bancarias de {scope} han sido eliminadas."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2640
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Base command for pruning bank accounts."
|
||
msgstr "Comando base para vaciar cuentas bancarias."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2647
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
|
||
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bankset prune global`.\n\n"
|
||
" Examples:\n"
|
||
" - `[p]bankset prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||
" - `[p]bankset prune server yes`\n\n"
|
||
" **Arguments**\n\n"
|
||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2661
|
||
msgid "This command cannot be used with a global bank."
|
||
msgstr "Este comando no se puede utilizar con un banco global."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2665
|
||
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
|
||
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune local yes`"
|
||
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de usuarios que ya no están en este servidor.\n"
|
||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}bankset prune local yes`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2674
|
||
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
|
||
msgstr "Las cuentas bancarias para usuarios que ya no están en este servidor han sido eliminadas."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2680
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
|
||
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bankset prune server`.\n\n"
|
||
" Examples:\n"
|
||
" - `[p]bankset prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||
" - `[p]bankset prune global yes`\n\n"
|
||
" **Arguments**\n\n"
|
||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2694
|
||
msgid "This command cannot be used with a local bank."
|
||
msgstr "Este comando no se puede usar con un banco local."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2698
|
||
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
|
||
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune global yes`"
|
||
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de los usuarios que ya no comparten un servidor con el bot.\n"
|
||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}bankset prune global yes`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2707
|
||
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
|
||
msgstr "Las cuentas bancarias para los usuarios que ya no comparten un servidor con el bot han sido vaciadas."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2720
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
|
||
" Examples:\n"
|
||
" - `[p]bankset prune user @Twentysix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||
" - `[p]bankset prune user @Twentysix yes`\n\n"
|
||
" **Arguments**\n\n"
|
||
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
|
||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2740
|
||
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
|
||
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune user {id} yes`"
|
||
msgstr "Esto eliminará la cuenta bancaria de {name}.\n"
|
||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}bankset prune user {id} yes`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2748
|
||
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
|
||
msgstr "La cuenta bancaria de {name} ha sido vaciada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2753
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage modlog settings."
|
||
msgstr "Administrar ajustes de modlog."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2759
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
|
||
msgstr "Comando para corregir los casetypes de mal comportamiento."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2770
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
|
||
" Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Establece un canal como el modlog.\n\n"
|
||
" Omitir `[channel]` para desactivar el modlog.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2779
|
||
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
|
||
msgstr "Los eventos de mod se enviarán a {channel}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2783
|
||
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
|
||
msgstr "¡No tengo permisos para enviar mensajes en {channel}!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2791
|
||
msgid "Mod log is already disabled."
|
||
msgstr "El registro del moderación ya está deshabilitado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2794
|
||
msgid "Mod log deactivated."
|
||
msgstr "Registró de moderación desactivado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2799
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Enable or disable case creation for a mod action.\n\n"
|
||
" An action can be enabling or disabling specific cases. (Ban, kick, mute, etc.)\n\n"
|
||
" Example: `[p]modlogset cases kick enabled`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Activa o desactiva la creación de casos ante una acción de mod.\n\n"
|
||
" Una acción puede estar habilitando o deshabilitando casos específicos. (Ban, kick, mute, etc.)\n\n"
|
||
" Ejemplo: `[p]modlogset cases kick enabled`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2816
|
||
msgid "Current settings:\n"
|
||
msgstr "Ajustes actuales:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2821
|
||
msgid "That action is not registered."
|
||
msgstr "Esa acción no está registrada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2826
|
||
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
|
||
msgstr "La creación de casos para las acciones de moderacion {action_name} esta ahora {enabled}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2834
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reset all modlog cases in this server."
|
||
msgstr "Restablecer todos los casos modlog en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2837
|
||
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
|
||
msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer todos los casos de modlog en este servidor?"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2844
|
||
msgid "You took too long to respond."
|
||
msgstr "Has tardado demasiado en responder."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2848
|
||
msgid "Cases have been reset."
|
||
msgstr "Los casos han sido reiniciados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2850
|
||
msgid "No changes have been made."
|
||
msgstr "No se han realizado cambios."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2854
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands for changing [botname]'s settings."
|
||
msgstr "Comandos para cambiar la configuración de [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2861
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands for changing [botname]'s metadata."
|
||
msgstr "Comandos para cambiar la metadata de [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2866
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets the bot's description.\n\n"
|
||
" Use without a description to reset.\n"
|
||
" This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
|
||
" The maximum description length is 250 characters to ensure it displays properly.\n\n"
|
||
" The default is \"Red V3\".\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set bot description` - Resets the description to the default setting.\n"
|
||
" - `[p]set bot description MyBot: A Red V3 Bot`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[description]` - The description to use for this bot. Leave blank to reset to the default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2886
|
||
msgid "Description reset."
|
||
msgstr "Descripción reiniciada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2889
|
||
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
|
||
msgstr "Esta descripción es demasiado larga para mostrarla correctamente. Por favor, inténtalo de nuevo con menos de 250 caracteres."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2916
|
||
msgid "That URL is invalid."
|
||
msgstr "Esa URL no es válida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2918
|
||
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
|
||
msgstr "Algo salió mal al intentar obtener la imagen."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2932
|
||
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG, PNG, GIF, or WEBP format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2940
|
||
msgid "Failed. Remember that you can edit my banner up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG, PNG, GIF, or WEBP format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2947
|
||
msgid "JPG / PNG / GIF / WEBP format only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2949 redbot/core/core_commands.py:3065
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3089 redbot/core/core_commands.py:3171
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Listo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2954
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
|
||
" Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set bot avatar` - With an image attachment, this will set the avatar.\n"
|
||
" - `[p]set bot avatar` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
|
||
" - `[p]set bot avatar https://avatars.githubusercontent.com/u/23690422` - Sets the avatar to the provided url.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[url]` - An image url to be used as an avatar. Leave blank when uploading an attachment.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2971
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes [botname]'s avatar.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set bot avatar remove`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2979
|
||
msgid "Avatar removed."
|
||
msgstr "Avatar eliminado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2984
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s banner\n\n"
|
||
" Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set bot banner` - With an image attachment, this will set the banner.\n"
|
||
" - `[p]set bot banner` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
|
||
" - `[p]set bot banner https://opengraph.githubassets.com` - Sets the banner to the provided url.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[url]` - An image url to be used as an banner. Leave blank when uploading an attachment.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3001
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes [botname]'s banner.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set bot banner remove`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3009
|
||
msgid "Banner removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3014
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s username.\n\n"
|
||
" Maximum length for a username is 32 characters.\n\n"
|
||
" Note: The username of a verified bot cannot be manually changed.\n"
|
||
" Please contact Discord support to change it.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set bot username BaguetteBot`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<username>` - The username to give the bot.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3030
|
||
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
|
||
msgstr "El nombre de usuario de un bot verificado no se puede cambiar manualmente. Por favor, contacta con el soporte de Discord para cambiarlo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3037
|
||
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
|
||
msgstr "No se pudo cambiar el nombre. Debe tener 32 caracteres o menos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3043
|
||
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
|
||
msgstr "Tiempo para cambiar el nombre acabado. Recuerda que sólo puedes hacerlo hasta 2 veces por hora. Usa apodos si necesitas cambios frecuentes: {command}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3053
|
||
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
|
||
"{error_message}"
|
||
msgstr "Error al cambiar el nombre de usuario. Discord devolvió el siguiente error:\n"
|
||
"{error_message}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3063
|
||
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
|
||
msgstr "Ocurrió un error inesperado al intentar cambiar el nombre de usuario."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3071
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s nickname for the current server.\n\n"
|
||
" Maximum length for a nickname is 32 characters.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set bot nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[nickname]` - The nickname to give the bot. Leave blank to clear the current nickname.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3083
|
||
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
|
||
msgstr "No se pudo cambiar el apodo. Debe tener 32 caracteres o menos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3087
|
||
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
|
||
msgstr "No tengo permisos para cambiar mi propio apodo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3094
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
|
||
" The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
|
||
" Supports markdown, links and \"mentions\".\n\n"
|
||
" Link example: `[My link](https://example.com)`\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set bot custominfo >>> I can use **markdown** such as quotes, ||spoilers|| and multiple lines.`\n"
|
||
" - `[p]set bot custominfo Join my [support server](discord.gg/discord)!`\n"
|
||
" - `[p]set bot custominfo` - Removes custom info text.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[text]` - The custom info text.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3111
|
||
msgid "The custom text has been cleared."
|
||
msgstr "El texto personalizado ha sido borrado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3115
|
||
msgid "The custom text has been set."
|
||
msgstr "Se ha establecido el texto personalizado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3118
|
||
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
|
||
msgstr "El texto debe tener menos de 1024 caracteres."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3127
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands for setting [botname]'s status."
|
||
msgstr "Comandos para establecer el estado de [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3141
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
|
||
" This will appear as `Streaming <stream_title>` or `LIVE ON TWITCH` depending on the context.\n"
|
||
" It will also include a `Watch` button with a twitch.tv url for the provided streamer.\n\n"
|
||
" Maximum length for a stream title is 128 characters.\n\n"
|
||
" Leaving both streamer and stream_title empty will clear it.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set status stream` - Clears the activity status.\n"
|
||
" - `[p]set status stream 26 Twentysix is streaming` - Sets the stream to `https://www.twitch.tv/26`.\n"
|
||
" - `[p]set status stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Sets the URL manually.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<streamer>` - The twitch streamer to provide a link to. This can be their twitch name or the entire URL.\n"
|
||
" - `<stream_title>` - The text to follow `Streaming` in the status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3179
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s playing status.\n\n"
|
||
" This will appear as `Playing <game>` or `PLAYING A GAME: <game>` depending on the context.\n\n"
|
||
" Maximum length for a playing status is 128 characters.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set status playing` - Clears the activity status.\n"
|
||
" - `[p]set status playing the keyboard`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[game]` - The text to follow `Playing`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3200
|
||
msgid "Status set to `Playing {game.name}`."
|
||
msgstr "Estado establecido a `Jugando {game.name}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3202
|
||
msgid "Game cleared."
|
||
msgstr "Juego quitado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3210
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s listening status.\n\n"
|
||
" This will appear as `Listening to <listening>`.\n\n"
|
||
" Maximum length for a listening status is 128 characters.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set status listening` - Clears the activity status.\n"
|
||
" - `[p]set status listening jams`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[listening]` - The text to follow `Listening to`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3232
|
||
msgid "Status set to `Listening to {listening}`."
|
||
msgstr "Estado establecido a `Escuchando a {listening}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3235
|
||
msgid "Listening cleared."
|
||
msgstr "Estado de escucha quitado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3243
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s watching status.\n\n"
|
||
" This will appear as `Watching <watching>`.\n\n"
|
||
" Maximum length for a watching status is 128 characters.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set status watching` - Clears the activity status.\n"
|
||
" - `[p]set status watching [p]help`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[watching]` - The text to follow `Watching`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3264
|
||
msgid "Status set to `Watching {watching}`."
|
||
msgstr "Estado establecido a `Viendo {watching}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3266
|
||
msgid "Watching cleared."
|
||
msgstr "Estado de visualización quitado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3274
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s competing status.\n\n"
|
||
" This will appear as `Competing in <competing>`.\n\n"
|
||
" Maximum length for a competing status is 128 characters.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set status competing` - Clears the activity status.\n"
|
||
" - `[p]set status competing London 2012 Olympic Games`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[competing]` - The text to follow `Competing in`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3296
|
||
msgid "Status set to `Competing in {competing}`."
|
||
msgstr "Estado establecido a `Compitiendo en {competing}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3299
|
||
msgid "Competing cleared."
|
||
msgstr "Estado de competición eliminado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3307
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s custom status.\n\n"
|
||
" This will appear as `<text>`.\n\n"
|
||
" Maximum length for a custom status is 128 characters.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set status custom` - Clears the activity status.\n"
|
||
" - `[p]set status custom Running cogs...`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[text]` - The custom status text. Leave blank to clear the current activity status.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3328
|
||
msgid "Custom status set to `{text}`."
|
||
msgstr "Estado personalizado establecido a `{text}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3330
|
||
msgid "Custom status cleared."
|
||
msgstr "Estado personalizado borrado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3335
|
||
msgid "Status changed to {}."
|
||
msgstr "Estado cambiado a {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3341
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set [botname]'s status to online."
|
||
msgstr "Establece el estado de [botname] como en linea."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3348
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set [botname]'s status to do not disturb."
|
||
msgstr "Establece el estado de [botname] como no molestar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3355
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set [botname]'s status to idle."
|
||
msgstr "Establece el estado de [botname] como inactivo."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3362
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set [botname]'s status to invisible."
|
||
msgstr "Establece el estado de [botname] como invisible."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3372
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set server's admin and mod roles for [botname]."
|
||
msgstr "Establece los roles de administrador y moderador del servidor para [botname]."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3378
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds an admin role for this server.\n\n"
|
||
" Admins have the same access as Mods, plus additional admin level commands like:\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix`\n"
|
||
" - `[p]addrole`\n"
|
||
" - `[p]ban`\n"
|
||
" - `[p]ignore guild`\n\n"
|
||
" And more.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set roles addadminrole @Admins`\n"
|
||
" - `[p]set roles addadminrole Super Admins`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<role>` - The role to add as an admin.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Añade un rol de administrador para este servidor.\n\n"
|
||
" Los administradores tienen el mismo acceso que los moderadores, más comandos adicionales de nivel de administración como:\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix`\n"
|
||
" - `[p]addrole`\n"
|
||
" - `[p]ban`\n"
|
||
" - `[p]ignore guild`\n\n"
|
||
" y más.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]set roles addadminrole @Admins`\n"
|
||
" - `[p]set roles addadminrole Super Admins`\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `<role>` - El rol a agregar como administrador.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3398
|
||
msgid "This role is already an admin role."
|
||
msgstr "`{item}`ya es un rol de administrador."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3400
|
||
msgid "That role is now considered an admin role."
|
||
msgstr "Ese rol ahora se considera un rol de administrador."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3406
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a moderator role for this server.\n\n"
|
||
" This grants access to moderator level commands like:\n"
|
||
" - `[p]mute`\n"
|
||
" - `[p]cleanup`\n"
|
||
" - `[p]customcommand create`\n\n"
|
||
" And more.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set roles addmodrole @Mods`\n"
|
||
" - `[p]set roles addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<role>` - The role to add as a moderator.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3425
|
||
msgid "This role is already a mod role."
|
||
msgstr "Este rol ya es un rol de mod."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3427
|
||
msgid "That role is now considered a mod role."
|
||
msgstr "Ese rol se considera ahora un rol de mod."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3435
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes an admin role for this server.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set roles removeadminrole @Admins`\n"
|
||
" - `[p]set roles removeadminrole Super Admins`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<role>` - The role to remove from being an admin.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3447
|
||
msgid "That role was not an admin role to begin with."
|
||
msgstr "Ese rol no era un rol de administrador para empezar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3449
|
||
msgid "That role is no longer considered an admin role."
|
||
msgstr "Ese rol ya no se considera un rol de administrador."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3457
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes a mod role for this server.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set roles removemodrole @Mods`\n"
|
||
" - `[p]set roles removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<role>` - The role to remove from being a moderator.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3469
|
||
msgid "That role was not a mod role to begin with."
|
||
msgstr "Ese rol no era un rol de mod para empezar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3471
|
||
msgid "That role is no longer considered a mod role."
|
||
msgstr "Ese rol ya no se considera un rol de mod."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3479
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
|
||
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
|
||
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
|
||
" If you want to change bot's global locale, see `[p]set locale global` command.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set locale en-US`\n"
|
||
" - `[p]set locale de-DE`\n"
|
||
" - `[p]set locale fr-FR`\n"
|
||
" - `[p]set locale pl-PL`\n"
|
||
" - `[p]set locale default` - Resets to the global default locale.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3506
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes [botname]'s default locale.\n\n"
|
||
" This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
|
||
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
|
||
" To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set locale global en-US`\n"
|
||
" - `[p]set locale global de-DE`\n"
|
||
" - `[p]set locale global fr-FR`\n"
|
||
" - `[p]set locale global pl-PL`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3527 redbot/core/core_commands.py:3563
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3618 redbot/core/core_commands.py:3656
|
||
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
|
||
msgstr "Código de idioma no válido. Usa el formato: `en-US`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3531
|
||
msgid "Global locale has been set."
|
||
msgstr "Se ha establecido un idioma global."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3537
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
|
||
" Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
|
||
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set locale server en-US`\n"
|
||
" - `[p]set locale server de-DE`\n"
|
||
" - `[p]set locale server fr-FR`\n"
|
||
" - `[p]set locale server pl-PL`\n"
|
||
" - `[p]set locale server default` - Resets to the global default locale.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3558
|
||
msgid "Locale has been set to the default."
|
||
msgstr "El idioma se ha establecido en el valor predeterminado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3566
|
||
msgid "Locale has been set."
|
||
msgstr "Configuración regional establecida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3571
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
|
||
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
|
||
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
|
||
" If you want to change bot's global regional format, see `[p]set regionalformat global` command.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set regionalformat en-US`\n"
|
||
" - `[p]set region de-DE`\n"
|
||
" - `[p]set regionalformat reset` - Resets to the locale.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3595
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes the bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
|
||
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
|
||
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set regionalformat global en-US`\n"
|
||
" - `[p]set region global de-DE`\n"
|
||
" - `[p]set regionalformat global reset` - Resets to the locale.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[language_code]` - The default region format to use for the bot.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3612
|
||
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
|
||
msgstr "El formato regional global ahora se basará en el idioma del bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3622
|
||
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
|
||
msgstr "El formato regional global ahora se basará en el idioma `{language_code}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3631
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
|
||
" `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
|
||
" Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set regionalformat server en-US`\n"
|
||
" - `[p]set region local de-DE`\n"
|
||
" - `[p]set regionalformat server reset` - Resets to the locale.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3649
|
||
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
|
||
msgstr "El formato regional ahora se basará en la localización del bot en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3660
|
||
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
|
||
msgstr "El formato regional ahora se basará en el idioma `{language_code}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3677
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to set, list or remove various external API tokens.\n\n"
|
||
" This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
|
||
" If passed without the `<service>` or `<tokens>` arguments it will allow you to open a modal to set your API keys securely.\n\n"
|
||
" To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
|
||
" list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
|
||
" Note: API tokens are sensitive, so this command should only be used in a private channel or in DM with the bot.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set api`\n"
|
||
" - `[p]set api spotify`\n"
|
||
" - `[p]set api spotify redirect_uri localhost`\n"
|
||
" - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<service>` - The service you're adding tokens to.\n"
|
||
" - `<tokens>` - Pairs of token keys and values. The key and value should be separated by one of ` `, `,`, or `;`.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3701
|
||
msgid "Click the button below to set your keys."
|
||
msgstr "Haga clic en el botón de abajo para establecer tus llaves."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3703
|
||
msgid "This API keys setup message has expired."
|
||
msgstr "El mensaje de configuración de claves API ha expirado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3708
|
||
msgid "`{service}` API tokens have been set."
|
||
msgstr "`{service}` Los tokens de la API han sido establecidos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3712
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
|
||
" Secrets are not shown.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set api list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3723
|
||
msgid "No API services have been set yet."
|
||
msgstr "Aún no se han establecido servicios de API."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3728
|
||
msgid "Set API services:\n"
|
||
msgstr "Establecer servicios API:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3728
|
||
msgid "Set API service:\n"
|
||
msgstr "Establecer servicio API:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3738
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Remove the given services with all their keys and tokens.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set api remove spotify`\n"
|
||
" - `[p]set api remove github youtube`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<services...>` - The services to remove."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3753
|
||
msgid "Services deleted successfully:\n"
|
||
"{services_list}"
|
||
msgstr "Servicios eliminados con éxito:\n"
|
||
"{services_list}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3757
|
||
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
|
||
msgstr "Servicio eliminado con éxito: {service_name}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3762
|
||
msgid "None of the services you provided had any keys set."
|
||
msgstr "Ninguno de los servicios proporcionados tenía claves establecidas."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3770
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands for configuring owner notifications.\n\n"
|
||
" Owner notifications include usage of `[p]contact` and available Red updates.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para configurar las notificaciones del dueño.\n\n"
|
||
" Las notificaciones del dueño incluyen el uso de `[p]contact y actualizaciones disponibles de Red.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3779
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
|
||
" This is the default state.\n\n"
|
||
" Note: This will only resume sending owner notifications to your DMs.\n"
|
||
" Additional owners and destinations will not be affected.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications optin`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3798
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Opt-out of receiving owner notifications.\n\n"
|
||
" Note: This will only stop sending owner notifications to your DMs.\n"
|
||
" Additional owners and destinations will still receive notifications.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications optout`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3820
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<channel>` - The channel to send owner notifications to.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3845
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<channel>` - The channel to stop sending owner notifications to.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3869
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set ownernotifications listdestinations`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3879
|
||
msgid "There are no extra channels being sent to."
|
||
msgstr "No se ha enviado a canales adicionales."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3890
|
||
msgid "Unknown channel with id: {id}"
|
||
msgstr "Canal desconocido con id: {id}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3900
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show the current settings for [botname].\n\n"
|
||
" Accepts optional server parameter to allow prefix recovery.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Mostrar la configuración actual para [botname].\n\n"
|
||
" Acepta el parámetro opcional del servidor para permitir la recuperación del prefijo.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3914 redbot/core/core_commands.py:3918
|
||
msgid "Not Set."
|
||
msgstr "No establecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3925
|
||
msgid "Admin roles: {admin}\n"
|
||
"Mod roles: {mod}\n"
|
||
"Locale: {guild_locale}\n"
|
||
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
|
||
msgstr "Roles de Admin: {admin}\n"
|
||
"Roles de Mod: {mod}\n"
|
||
"Idioma: {guild_locale}\n"
|
||
"Formato regional: {guild_regional_format}\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3946
|
||
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
|
||
"Prefixes: {prefixes}\n"
|
||
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
|
||
"Global regional format: {regional_format}\n"
|
||
"Default embed colour: {colour}"
|
||
msgstr "Configuración de {bot_name}:\n\n"
|
||
"Prefijos: {prefixes}\n"
|
||
"{guild_settings}Idioma global: {locale}\n"
|
||
"Formato regional global: {regional_format}\n"
|
||
"Color de los embed predeterminado: {colour}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3968
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
|
||
" Must be between -1 and 60.\n\n"
|
||
" Set to -1 to disable this feature.\n\n"
|
||
" This is only applied to the current server and not globally.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set deletedelay` - Shows the current delete delay setting.\n"
|
||
" - `[p]set deletedelay 60` - Sets the delete delay to the max of 60 seconds.\n"
|
||
" - `[p]set deletedelay -1` - Disables deleting command messages.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[time]` - The seconds to wait before deleting the command message. Use -1 to disable.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3989
|
||
msgid "Command deleting disabled."
|
||
msgstr "Eliminación de comandos desactivada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3991
|
||
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
|
||
msgstr "Eliminar el retraso conjunto a {num} segundos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3996
|
||
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
|
||
msgstr "Bot eliminará mensajes de comando después {} segundos. Establezca este valor en -1 para detener la eliminación de mensajes"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4003
|
||
msgid "I will not delete command messages."
|
||
msgstr "No borraré los mensajes de comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4009
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
|
||
" Default is to use the bot's configured colour.\n"
|
||
" Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set usebotcolour`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4021
|
||
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
|
||
msgstr "El bot {} utiliza su color configurado para embeds."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4022
|
||
msgid "will not"
|
||
msgstr "no será"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4022
|
||
msgid "will"
|
||
msgstr "será"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4030
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
|
||
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
|
||
" Note: This can be processor intensive and may be unsuitable for larger servers.\n\n"
|
||
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set serverfuzzy`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4045
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
|
||
msgstr "La búsqueda de comandos Fuzzy ha sido {} para este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4053
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
|
||
" This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
|
||
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]set fuzzy`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4066
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
|
||
msgstr "La búsqueda de comandos Fuzzy ha sido {} en MDs."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4074
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
|
||
" Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
|
||
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set colour dark red`\n"
|
||
" - `[p]set colour blurple`\n"
|
||
" - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
|
||
" - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
|
||
" - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[colour]` - The colour to use for embeds. Leave blank to set to the default value (red).\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4094
|
||
msgid "The color has been reset."
|
||
msgstr "El color ha sido restablecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4097
|
||
msgid "The color has been set."
|
||
msgstr "El color ha sido establecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4106
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es).\n\n"
|
||
" Warning: This is not additive. It will replace all current prefixes.\n\n"
|
||
" See also the `--mentionable` flag to enable mentioning the bot as the prefix.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set prefix !`\n"
|
||
" - `[p]set prefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
|
||
" - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix. See also the `--mentionable` flag.\n"
|
||
" - `[p]set prefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<prefixes...>` - The prefixes the bot will respond to globally.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4123 redbot/core/core_commands.py:4200
|
||
msgid "Prefixes cannot start with '/', as it conflicts with Discord's slash commands."
|
||
msgstr "Los prefijos no pueden comenzar con '/', ya que entran en conflicto con los comandos slash de Discord."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4128
|
||
msgid "Warning: A prefix is below the recommended length (1 character).\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4142 redbot/core/core_commands.py:4160
|
||
msgid "Cancelled."
|
||
msgstr "Cancelado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4146
|
||
msgid "Warning: A prefix is above the recommended length (25 characters).\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Advertencia: Un prefijo está por encima de la longitud recomendada (25 caracteres).\n"
|
||
"¿Desea continuar?"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4164
|
||
msgid "Prefix set."
|
||
msgstr "Prefijo establecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4166
|
||
msgid "Prefixes set."
|
||
msgstr "Prefijos establecidos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4173
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets [botname]'s server prefix(es).\n\n"
|
||
" Warning: This will override global prefixes, the bot will not respond to any global prefixes in this server.\n"
|
||
" This is not additive. It will replace all current server prefixes.\n"
|
||
" A prefix cannot have more than 25 characters.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix !`\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix.\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n"
|
||
" - `[p]set serverprefix \"Red - Discord Bot\" ?` - Sets the prefix for a specific server. Quotes are needed to use spaces in the server name.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[server]` - The server to set the prefix for. Defaults to current server.\n"
|
||
" - `[prefixes...]` - The prefixes the bot will respond to on this server. Leave blank to clear server prefixes.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4196
|
||
msgid "Server prefixes have been reset."
|
||
msgstr "Se han restablecido los prefijos del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4204
|
||
msgid "You cannot have a prefix shorter than 1 character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4207
|
||
msgid "You cannot have a prefix longer than 25 characters."
|
||
msgstr "No puedes tener un prefijo de más de 25 caracteres."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4212
|
||
msgid "Server prefix set."
|
||
msgstr "Prefijo del servidor establecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4214
|
||
msgid "Server prefixes set."
|
||
msgstr "Prefijos de servidor establecidos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4219
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set a global bot variable for using buttons in menus.\n\n"
|
||
" When enabled, all usage of cores menus API will use buttons instead of reactions.\n\n"
|
||
" This defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set usebuttons True` - Enables using buttons.\n"
|
||
" - `[p]helpset usebuttons` - Toggles the value.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[use_buttons]` - Whether to use buttons. Leave blank to toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Establec una variable de bot global para usar botones en menús.\n\n"
|
||
" Cuando está activado, todo uso de los nucleos de la API de menú, ocupará botones en lugar de reacciones.\n\n"
|
||
" Esto por defecto es False.\n"
|
||
" Usar esto sin un ajuste hara que cambié.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]set usebuttons True` - Habilita el uso de botones.\n"
|
||
" - `[p]helpset usebuttons` - Cambia el valor.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[use_buttons]` - Si se usan los botones o no. Deje en blanco para alternar.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4238
|
||
msgid "I will use buttons on basic menus."
|
||
msgstr "Utilizaré botones en los menús básicos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4240
|
||
msgid "I will not use buttons on basic menus."
|
||
msgstr "No voy a usar botones en los menús básicos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4245
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the message that will be sent on uncaught bot errors.\n\n"
|
||
" To include the command name in the message, use the `{command}` placeholder.\n\n"
|
||
" If you omit the `msg` argument, the message will be reset to the default one.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]set errormsg` - Resets the error message back to the default: \"Error in command '{command}'.\". If the command invoker is one of the bot owners, the message will also include \"Check your console or logs for details.\".\n"
|
||
" - `[p]set errormsg Oops, the command {command} has failed! Please try again later.` - Sets the error message to a custom one.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[msg]` - The custom error message. Must be less than 1000 characters. Omit to reset to the default one.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Establece el mensaje que se enviará en errores de bot no capturados.\n\n"
|
||
" Para incluir el nombre del comando en el mensaje, utilice el marcador de posición `{command}`.\n\n"
|
||
" Si omites el argumento `msg`, el mensaje se restablecerá al predeterminado.\n\n"
|
||
" **Ejemplos:**\n"
|
||
" - `[p]set errormsg` - Restablece el mensaje de error de vuelta al valor predeterminado: \"Error en el comando '{command}'.\". Si quien invocó el comando es uno de los propietarios del bot, el mensaje también incluirá \"Revisa tu consola o registros para más detalles.\".\n"
|
||
" - `[p]set errormsg Oops, the command {command} has failed! Please try again later.` - Establece el mensaje de error a uno personalizado.\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[msg]` - El mensaje de error personalizado. Debe tener menos de 1000 caracteres. Omitir para restablecer el valor predeterminado.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4260
|
||
msgid "The message must be less than 1000 characters."
|
||
msgstr "El mensaje debe tener menos de 1000 caracteres."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4264
|
||
msgid "Successfully updated the error message."
|
||
msgstr "Se ha actualizado correctamente el mensaje de error."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4267
|
||
msgid "Successfully reset the error message back to the default one."
|
||
msgstr "Se ha reestablecido el mensaje de error al predeterminado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4274
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to manage settings for the help command.\n\n"
|
||
" All help settings are applied globally.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para administrar la configuración del comando de ayuda.\n\n"
|
||
" Todos los ajustes de ayuda se aplican globalmente.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4283
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show the current help settings.\n\n"
|
||
" Warning: These settings may not be accurate if the default formatter is not in use.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]helpset showsettings`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4297
|
||
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
|
||
msgstr "Advertencia: El formato por defecto no está en uso, estos ajustes pueden no aplicarse."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4307
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This resets [botname]'s help formatter to the default formatter.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]helpset resetformatter`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4316
|
||
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
|
||
msgstr "El formato de ayuda ha sido restablecido. Esto no impedirá que los cogs modifiquen la ayuda, puede que necesite eliminar un cog si esto ha sido un problema."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4325
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
|
||
" This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]helpset resetsettings`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4335
|
||
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
|
||
msgstr "Los ajustes de ayuda se han restablecido a sus valores predeterminados. Esto puede no tener un impacto al usar formateadores de ayuda de terceros."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4347
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
|
||
" messages.\n\n"
|
||
" When \"reactions\", \"buttons\", \"select\", or \"selectonly\" is passed,\n"
|
||
" `[p]help` will only show one page at a time\n"
|
||
" and will use the associated control scheme to navigate between pages.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset usemenus reactions` - Enables using reaction menus.\n"
|
||
" - `[p]helpset usemenus buttons` - Enables using button menus.\n"
|
||
" - `[p]helpset usemenus select` - Enables buttons with a select menu.\n"
|
||
" - `[p]helpset usemenus selectonly` - Enables a select menu only on help.\n"
|
||
" - `[p]helpset usemenus disable` - Disables help menus.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<\"buttons\"|\"reactions\"|\"select\"|\"selectonly\"|\"disable\">` - Whether to use `buttons`,\n"
|
||
" `reactions`, `select`, `selectonly`, or no menus.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4367
|
||
msgid "Help will use the select menu only."
|
||
msgstr "La ayuda solo utilizará el menú seleccionado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4370
|
||
msgid "Help will use button menus and add a select menu."
|
||
msgstr "La ayuda usará los menús de botón y añadirá un menú de selección."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4373
|
||
msgid "Help will use button menus."
|
||
msgstr "La ayuda usará los menús de botones."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4376
|
||
msgid "Help will use reaction menus."
|
||
msgstr "La ayuda usará menús de reacción."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4379
|
||
msgid "Help will not use menus."
|
||
msgstr "La ayuda no usará menús."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4386
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
|
||
" This defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset showhidden True` - Enables showing hidden commands.\n"
|
||
" - `[p]helpset showhidden` - Toggles the value.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[show_hidden]` - Whether to use show hidden commands in help. Leave blank to toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4403
|
||
msgid "Help will not filter hidden commands."
|
||
msgstr "La ayuda no filtrará los comandos ocultos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4405
|
||
msgid "Help will filter hidden commands."
|
||
msgstr "La ayuda filtrará los comandos ocultos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4409
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
|
||
" This defaults to True.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset showaliases False` - Disables showing aliases on this server.\n"
|
||
" - `[p]helpset showaliases` - Toggles the value.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[show_aliases]` - Whether to include aliases in help. Leave blank to toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4426
|
||
msgid "Help will now show command aliases."
|
||
msgstr "La ayuda mostrará ahora los alias de comandos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4428
|
||
msgid "Help will no longer show command aliases."
|
||
msgstr "La ayuda ya no mostrará los alias de comandos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4432
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the help command message to be ticked if help is sent to a DM.\n\n"
|
||
" Ticking is reacting to the help message with a ✅.\n\n"
|
||
" Defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
|
||
" Note: This is only used when the bot is not using menus.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset usetick False` - Disables ticking when help is sent to DMs.\n"
|
||
" - `[p]helpset usetick` - Toggles the value.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[use_tick]` - Whether to tick the help command when help is sent to DMs. Leave blank to toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4453
|
||
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
|
||
msgstr "La ayuda ahora marcará el comando cuando se envíe en un DM."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4455
|
||
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
|
||
msgstr "La ayuda no marcará el comando cuando se envíe en un DM."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4459
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets if commands which can't be run in the current context should be filtered from help.\n\n"
|
||
" Defaults to True.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset verifychecks False` - Enables showing unusable commands in help.\n"
|
||
" - `[p]helpset verifychecks` - Toggles the value.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[verify]` - Whether to hide unusable commands in help. Leave blank to toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4476
|
||
msgid "Help will only show for commands which can be run."
|
||
msgstr "La ayuda sólo se mostrará para comandos que se pueden ejecutar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4478
|
||
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
|
||
msgstr "La ayuda se mostrará sin comprobar si los comandos se pueden ejecutar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4482
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets whether the bot should respond to help commands for nonexistent topics.\n\n"
|
||
" When enabled, this will indicate the existence of help topics, even if the user can't use it.\n\n"
|
||
" Note: This setting on its own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
|
||
" Defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset verifyexists True` - Enables sending help for nonexistent topics.\n"
|
||
" - `[p]helpset verifyexists` - Toggles the value.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[verify]` - Whether to respond to help for nonexistent topics. Leave blank to toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4503
|
||
msgid "Help will verify the existence of help topics."
|
||
msgstr "La ayuda verificará la existencia de temas de ayuda."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4506
|
||
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
|
||
msgstr "La ayuda sólo verificará la existencia de temas de ayuda a través de ayuda difusa (si está habilitada)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4514
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
|
||
" Note: This setting only applies to embedded help.\n\n"
|
||
" The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
|
||
" The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
|
||
" Please note that setting a relatively small character limit may\n"
|
||
" mean some pages will exceed this limit.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<limit>` - The max amount of characters to show per page in the help message.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4531
|
||
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
|
||
msgstr "Debes dar un valor de al menos 500 caracteres."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4535
|
||
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
|
||
msgstr "Hecho. El límite de caracteres por página se ha establecido en {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4539
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
|
||
" If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
|
||
" be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
|
||
" text channels.\n\n"
|
||
" The default value is 2 pages.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset maxpages 50` - Basically never send help to DMs.\n"
|
||
" - `[p]helpset maxpages 0` - Always send help to DMs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<limit>` - The max pages allowed to send per help in a server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4555 redbot/core/core_commands.py:4582
|
||
msgid "You must give a value of zero or greater!"
|
||
msgstr "¡Debe dar un valor de cero o mayor!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4559
|
||
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
|
||
msgstr "Hecho. El límite de página se ha establecido a {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4564
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
|
||
" The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
|
||
" sent in server text channels.\n"
|
||
" Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
|
||
" The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset deletedelay 60` - Delete the help pages after a minute.\n"
|
||
" - `[p]helpset deletedelay 1` - Delete the help pages as quickly as possible.\n"
|
||
" - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Max time to wait before deleting (14 days).\n"
|
||
" - `[p]helpset deletedelay 0` - Disable deleting help pages.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<seconds>` - The seconds to wait before deleting help pages.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4585
|
||
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
|
||
msgstr "¡El retraso no puede ser superior a 14 días!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4590
|
||
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
|
||
msgstr "Hecho. Los mensajes de ayuda no se eliminarán ahora."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4592
|
||
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
|
||
msgstr "Hecho. El retraso de borrado se ha establecido en {} segundos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4596
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the timeout for reactions, if menus are enabled.\n\n"
|
||
" The default is 30 seconds.\n"
|
||
" The timeout has to be between 15 and 300 seconds.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset reacttimeout 30` - The default timeout.\n"
|
||
" - `[p]helpset reacttimeout 60` - Timeout of 1 minute.\n"
|
||
" - `[p]helpset reacttimeout 15` - Minimum allowed timeout.\n"
|
||
" - `[p]helpset reacttimeout 300` - Max allowed timeout (5 mins).\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<seconds>` - The timeout, in seconds, of the reactions.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4611
|
||
msgid "You must give a value of at least 15 seconds!"
|
||
msgstr "¡Debes dar un valor de al menos 15 segundos!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4614
|
||
msgid "The timeout cannot be greater than 5 minutes!"
|
||
msgstr "El tiempo de espera no puede ser superior a 5 minutos!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4618
|
||
msgid "Done. The reaction timeout has been set to {} seconds."
|
||
msgstr "Hecho. El tiempo de espera de reacción se ha establecido en {} segundos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4622
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the tagline to be used.\n\n"
|
||
" The maximum tagline length is 2048 characters.\n"
|
||
" This setting only applies to embedded help. If no tagline is specified, the default will be used instead.\n\n"
|
||
" You can use `[p]` in your tagline, which will be replaced by the bot's prefix.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]helpset tagline Thanks for using the bot!`\n"
|
||
" - `[p]helpset tagline Use [p]invite to add me to your server.`\n"
|
||
" - `[p]helpset tagline` - Resets the tagline to the default.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[tagline]` - The tagline to appear at the bottom of help embeds. Leave blank to reset.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4640
|
||
msgid "The tagline has been reset."
|
||
msgstr "La etiqueta se ha restablecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4644
|
||
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
|
||
msgstr "¡Tu etiqueta es demasiado larga! Por favor, acorde a no más de 2048 caracteres."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4652
|
||
msgid "The tagline has been set."
|
||
msgstr "La etiqueta se ha establecido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4657
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a message to the owner.\n\n"
|
||
" This is limited to one message every 60 seconds per person.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]contact Help! The bot has become sentient!`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[message]` - The message to send to the owner.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Envía un mensaje al Dueño.\n\n"
|
||
" Esto está limitado a un mensaje cada 60 segundos por persona.\n\n"
|
||
" **Ejemplo:**\n"
|
||
" - `[p]contact ¡Ayuda! ¡El bot se ha vuelto loco!\n\n"
|
||
" **Argumentos:**\n"
|
||
" - `[message]` - El mensaje a enviar al dueño del bot.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4669
|
||
msgid "User ID: {}"
|
||
msgstr "ID de usuario: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4672
|
||
msgid "through DM"
|
||
msgstr "a través de MD"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4674
|
||
msgid "from {}"
|
||
msgstr "de {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4675
|
||
msgid " | Server ID: {}"
|
||
msgstr " | ID del servidor: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4680
|
||
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
|
||
msgstr "Utilice `{}dm {} <texto>` para responder a este usuario"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4682
|
||
msgid "Sent by {} {}"
|
||
msgstr "Enviado por {} {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4687
|
||
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
|
||
msgstr "He sido configurado para no enviar esto a ninguna parte."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4733
|
||
msgid "Your message has been sent."
|
||
msgstr "Su mensaje ha sido enviado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4735
|
||
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
|
||
msgstr "No soy capaz de entregar su mensaje. Lo siento."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4740
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
|
||
" This command needs a user ID to work.\n\n"
|
||
" To get a user ID, go to Discord's settings and open the 'Appearance' tab.\n"
|
||
" Enable 'Developer Mode', then right click a user and click on 'Copy ID'.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]dm 262626262626262626 Do you like me? Yes / No`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[message]` - The message to dm to the user.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4756
|
||
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
|
||
msgstr "ID no válida, usuario no encontrado, o el usuario es un bot. Solo puedes enviar mensajes a personas con las que comparto un servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4766
|
||
msgid "Owner of {}"
|
||
msgstr "Dueño de {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4767
|
||
msgid "You can reply to this message with {}contact"
|
||
msgstr "Puedes responder este mensaje con {}contact"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4778 redbot/core/core_commands.py:4788
|
||
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
|
||
msgstr "Lo siento, no pude enviar su mensaje a {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4781 redbot/core/core_commands.py:4791
|
||
msgid "Message delivered to {}"
|
||
msgstr "Mensaje enviado a {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4796
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Prints the bot's data path."
|
||
msgstr "Imprime la ruta de datos del bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4800
|
||
msgid "Data path: {path}"
|
||
msgstr "Ruta de datos: {path}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4806
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows debug information useful for debugging."
|
||
msgstr "Muestra información de depuración útil para la depuración."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4829
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Diagnose issues with the command checks with ease!\n\n"
|
||
" If you want to diagnose the command from a text channel in a different server,\n"
|
||
" you can do so by using the command in DMs.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Diagnose why @Slime can't use `[p]ban` in #general channel.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[channel]` - The text channel that the command should be tested for. Defaults to the current channel.\n"
|
||
" - `<member>` - The member that should be considered as the command caller.\n"
|
||
" - `<command_name>` - The name of the command to test.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4845
|
||
msgid "A text channel, voice channel, stage channel, or thread needs to be passed when using this command in DMs."
|
||
msgstr "Es necesario indicar un canal de texto, un canal de voz, un canal de escena, o un hilo de foros al usar este comando en DMs."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4862
|
||
msgid "The given user is not a member of the diagnosed server."
|
||
msgstr "El usuario indicado no es miembro del servidor diagnosticado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4869
|
||
msgid "Don't try to fool me, the given member can't access the {channel} channel!"
|
||
msgstr "¡No intentes engañarme, el miembro indicado no puede acceder al canal {channel}!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4880
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to manage the allowlist.\n\n"
|
||
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list.\n\n"
|
||
" Use `[p]allowlist clear` to disable the allowlist\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para administrar la lista de usuarios autorizados.\n\n"
|
||
" Aviso: Cuando la lista de usuarios autorizados está en uso el bot ignorará los comandos de todos aquellos que no estén en la lista.\n\n"
|
||
" Usa `[p]allowlist clear` para desactivar la lista de usuarios autorizados\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4891
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds users to the allowlist.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]allowlist add @26 @Will` - Adds two users to the allowlist.\n"
|
||
" - `[p]allowlist add 262626262626262626` - Adds a user by ID.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users...>` - The user or users to add to the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4903
|
||
msgid "Users have been added to the allowlist."
|
||
msgstr "Los usuarios han sido añadidos a la lista permitida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4905
|
||
msgid "User has been added to the allowlist."
|
||
msgstr "El usuario ha sido añadido a la lista permitida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4909
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users on the allowlist.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]allowlist list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4921
|
||
msgid "Users on the allowlist:"
|
||
msgstr "Usuarios en la lista permitida:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4923
|
||
msgid "User on the allowlist:"
|
||
msgstr "Usuario en la lista permitida:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4927 redbot/core/core_commands.py:5023
|
||
#: redbot/core/modlog.py:404 redbot/core/modlog.py:426
|
||
#: redbot/core/modlog.py:442
|
||
msgid "Unknown or Deleted User"
|
||
msgstr "Usuario desconocido o eliminado"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4935
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes users from the allowlist.\n\n"
|
||
" The allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the allowlist.\n"
|
||
" - `[p]allowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users...>` - The user or users to remove from the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4949
|
||
msgid "Users have been removed from the allowlist."
|
||
msgstr "Los usuarios han sido eliminados de la lista permitida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4951
|
||
msgid "User has been removed from the allowlist."
|
||
msgstr "El usuario ha sido eliminado de la lista permitida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4955
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the allowlist.\n\n"
|
||
" This disables the allowlist.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]allowlist clear`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4964
|
||
msgid "Allowlist has been cleared."
|
||
msgstr "La lista de permisos ha sido borrada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4969
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to manage the blocklist.\n\n"
|
||
" Use `[p]blocklist clear` to disable the blocklist\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para administrar la lista de bloqueados.\n\n"
|
||
" Use `[p]blocklist clear` para desactivar la lista de bloqueados\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4978
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds users to the blocklist.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]blocklist add @26 @Will` - Adds two users to the blocklist.\n"
|
||
" - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users...>` - The user or users to add to the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4994
|
||
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
|
||
msgstr "¡No puedes agregar un dueño a la lista de bloqueos!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:4999
|
||
msgid "Users have been added to the blocklist."
|
||
msgstr "Los usuarios han sido añadidos a la lista de bloqueos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5001
|
||
msgid "User has been added to the blocklist."
|
||
msgstr "El usuario ha sido añadido a la lista de bloqueos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5005
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users on the blocklist.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]blocklist list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5017
|
||
msgid "Users on the blocklist:"
|
||
msgstr "Usuarios en la lista de bloqueos:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5019
|
||
msgid "User on the blocklist:"
|
||
msgstr "Usuario en la lista de bloqueos:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5031
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes users from the blocklist.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the blocklist.\n"
|
||
" - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users...>` - The user or users to remove from the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5043
|
||
msgid "Users have been removed from the blocklist."
|
||
msgstr "Los usuarios han sido eliminados de la lista de bloqueos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5045
|
||
msgid "User has been removed from the blocklist."
|
||
msgstr "El usuario ha sido eliminado de la lista de bloqueos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5049
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the blocklist.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]blocklist clear`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5056
|
||
msgid "Blocklist has been cleared."
|
||
msgstr "Se ha borrado la lista de bloqueos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5062
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to manage the server specific allowlist.\n\n"
|
||
" Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list in the server.\n\n"
|
||
" Use `[p]localallowlist clear` to disable the allowlist\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para administrar la lista de usuarios autorizados específica de este servidor.\n\n"
|
||
" Aviso: Cuando la lista de usuarios autorizados está en uso el bot ignorará los comandos de todos los que no estén en la lista de usuarios autorizados del servidor.\n\n"
|
||
" Use `[p]localallowlist clear` para desactivar la lista de usuarios autorizados\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5075
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a user or role to the server allowlist.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Adds two users to the local allowlist.\n"
|
||
" - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Allows a user by ID.\n"
|
||
" - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - Allows a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5094
|
||
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
|
||
msgstr "No puedo permitirte hacer esto, ya que eliminaría tu capacidad para ejecutar comandos, por favor asegúrate de añadirte a ti mismo a la lista permitida primero."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5103
|
||
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
|
||
msgstr "Usuarios y/o roles han sido añadidos a la lista permitida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5105
|
||
msgid "User or role has been added to the allowlist."
|
||
msgstr "El usuario o el rol han sido añadidos a la lista permitida."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5109
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users and roles on the server allowlist.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]localallowlist list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5121
|
||
msgid "Allowed users and/or roles:"
|
||
msgstr "Usuarios y/o roles permitidos:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5123
|
||
msgid "Allowed user or role:"
|
||
msgstr "Usuario o rol permitido:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5127 redbot/core/core_commands.py:5247
|
||
msgid "Unknown or Deleted User/Role"
|
||
msgstr "Usuario/Rol borrado o desconocido"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5137
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes user or role from the allowlist.\n\n"
|
||
" The local allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the local allowlist.\n"
|
||
" - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n"
|
||
" - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - Removes a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5158
|
||
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
|
||
msgstr "No puedo permitirte que hagas esto, ya que eliminaría tu capacidad para ejecutar comandos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5166
|
||
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
|
||
msgstr "Los usuarios y/o roles han sido eliminados de la lista permitida del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5168
|
||
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
|
||
msgstr "El usuario o el rol han sido removidos de la lista permitida del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5172
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the allowlist.\n\n"
|
||
" This disables the local allowlist and clears all entries.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]localallowlist clear`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5181
|
||
msgid "Server allowlist has been cleared."
|
||
msgstr "La lista permitida del servidor ha sido borrada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5187
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to manage the server specific blocklist.\n\n"
|
||
" Use `[p]localblocklist clear` to disable the blocklist\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para administrar la lista de bloqueados específica de este servidor.\n\n"
|
||
" Use `[p]localblocklist clear` para desactivar la lista de bloqueados \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5198
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a user or role to the local blocklist.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Adds two users to the local blocklist.\n"
|
||
" - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n"
|
||
" - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - Blocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to add to the local blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5212
|
||
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
|
||
msgstr "¡No puedes añadirte a ti mismo a la lista de bloqueos!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5215
|
||
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
|
||
msgstr "¡No puedes añadir al propietario del servidor a la lista de bloqueos!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5218
|
||
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
|
||
msgstr "¡No puedes añadir un propietario de bot a la lista de bloqueos!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5223
|
||
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
|
||
msgstr "Usuarios y/o roles han sido añadidos desde la lista de bloqueos del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5225
|
||
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
|
||
msgstr "El usuario o el rol han sido añadidos de la lista de bloqueo del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5229
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users and roles on the server blocklist.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]localblocklist list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5241
|
||
msgid "Blocked users and/or roles:"
|
||
msgstr "Usuarios y/o roles bloqueados:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5243
|
||
msgid "Blocked user or role:"
|
||
msgstr "Usuario o rol bloqueado:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5257
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes user or role from local blocklist.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the local blocklist.\n"
|
||
" - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Unblocks a user by ID.\n"
|
||
" - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - Unblocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5271
|
||
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
|
||
msgstr "Los usuarios y/o roles han sido eliminados de la lista de bloqueos del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5273
|
||
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
|
||
msgstr "El usuario o el rol han sido eliminados de la lista de bloqueo del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5277
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the server blocklist.\n\n"
|
||
" This disables the server blocklist and clears all entries.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]blocklist clear`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5286
|
||
msgid "Server blocklist has been cleared."
|
||
msgstr "La lista de bloqueo del servidor ha sido borrada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5291
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to enable and disable commands and cogs."
|
||
msgstr "Comandos para activar y desactivar comandos y cogs."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5297
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the default state for a cog as disabled.\n\n"
|
||
" This will disable the cog for all servers by default.\n"
|
||
" To override it, use `[p]command enablecog` on the servers you want to allow usage.\n\n"
|
||
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
|
||
" - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cog>` - The name of the cog to make disabled by default. Must be title-case.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5313
|
||
msgid "You can't disable this cog by default."
|
||
msgstr "No puedes desactivar este cog por defecto."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5315
|
||
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
|
||
msgstr "{cogname} ha sido establecido como deshabilitado por defecto."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5320
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the default state for a cog as enabled.\n\n"
|
||
" This will re-enable the cog for all servers by default.\n"
|
||
" To override it, use `[p]command disablecog` on the servers you want to disallow usage.\n\n"
|
||
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
|
||
" - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cog>` - The name of the cog to make enabled by default. Must be title-case.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5336
|
||
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
|
||
msgstr "El cog {cogname} se ha habilitado por defecto."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5341
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a cog in this server.\n\n"
|
||
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command disablecog Economy`\n"
|
||
" - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cog>` - The name of the cog to disable on this server. Must be title-case.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5354
|
||
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
|
||
msgstr "No puedes desactivar este cog ya que te bloquearia del servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5356
|
||
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
|
||
msgstr "El cog {cogname} ha sido deshabilitado en este gremio."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5359
|
||
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
|
||
msgstr "El cog {cogname} ya estaba deshabilitado (no hay nada que hacer)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5365
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a cog in this server.\n\n"
|
||
" Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command enablecog Economy`\n"
|
||
" - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<cog>` - The name of the cog to enable on this server. Must be title-case.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5377
|
||
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
|
||
msgstr "El cog {cogname} ha sido habilitado en este gremio."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5382
|
||
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
|
||
msgstr "El Cog \"{arg}\" no ha sido encontrado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5385
|
||
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
|
||
msgstr "{cogname} no fue deshabilitado (nada que hacer)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5391
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List the cogs which are disabled in this server.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]command listdisabledcogs`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5404
|
||
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
|
||
msgstr "Los siguientes cogs están deshabilitados en este gremio:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5410
|
||
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
|
||
msgstr "No hay cogs deshabilitados en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5414
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" List disabled commands.\n\n"
|
||
" If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
|
||
" Otherwise, this will show disabled commands on the current server.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]command listdisabled`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5431
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List disabled commands globally.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]command listdisabled global`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5438
|
||
msgid "There aren't any globally disabled commands."
|
||
msgstr "No hay ningún comando desactivado globalmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5441
|
||
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
|
||
msgstr "Los comandos {} están deshabilitados globalmente.\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5445
|
||
msgid "1 command is disabled globally.\n"
|
||
msgstr "1 comando está deshabilitado globalmente.\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5453
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List disabled commands in this server.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]command listdisabled guild`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5460
|
||
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
|
||
msgstr "No hay ningún comando deshabilitado en {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5463
|
||
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
|
||
msgstr "{} comandos están deshabilitados en {}.\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5467
|
||
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
|
||
msgstr "1 comando está deshabilitado en {}.\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5474
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Disable a command.\n\n"
|
||
" If you're the bot owner, this will disable commands globally by default.\n"
|
||
" Otherwise, this will disable commands on the current server.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command disable userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
|
||
" - `[p]command disable urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command>` - The command to disable.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5496
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Disable a command globally.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command disable global userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
|
||
" - `[p]command disable global urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command>` - The command to disable globally.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5508 redbot/core/core_commands.py:5544
|
||
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
|
||
msgstr "El comando para desactivar no puede ser `command` o cualquiera de sus subcomandos."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5514 redbot/core/core_commands.py:5550
|
||
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
|
||
msgstr "Este comando está siempre disponible y no se puede desactivar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5523
|
||
msgid "That command is already disabled globally."
|
||
msgstr "Ese comando ya está deshabilitado globalmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5532
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Disable a command in this server only.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command disable server userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
|
||
" - `[p]command disable server urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command>` - The command to disable for the current server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5556
|
||
msgid "You are not allowed to disable that command."
|
||
msgstr "No tienes permisos para desactivar ese comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5566
|
||
msgid "That command is already disabled in this server."
|
||
msgstr "Ese comando ya está desactivado en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5572
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command.\n\n"
|
||
" If you're the bot owner, this will try to enable a globally disabled command by default.\n"
|
||
" Otherwise, this will try to enable a command disabled on the current server.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command enable userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
|
||
" - `[p]command enable urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command>` - The command to enable.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5592
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Enable a command globally.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command enable global userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
|
||
" - `[p]command enable global urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command>` - The command to enable globally.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5607
|
||
msgid "That command is already enabled globally."
|
||
msgstr "Ese comando ya está habilitado globalmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5616
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Enable a command in this server.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command enable server userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
|
||
" - `[p]command enable server urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<command>` - The command to enable for the current server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5628
|
||
msgid "You are not allowed to enable that command."
|
||
msgstr "No tienes permisos para activar ese comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5638
|
||
msgid "That command is already enabled in this server."
|
||
msgstr "Ese comando ya está habilitado en este servidor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5645
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
|
||
" Leave blank to send nothing.\n\n"
|
||
" To include the command name in the message, include the `{command}` placeholder.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]command disabledmsg This command is disabled`\n"
|
||
" - `[p]command disabledmsg {command} is disabled`\n"
|
||
" - `[p]command disabledmsg` - Sends nothing when a disabled command is attempted.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `[message]` - The message to send when a disabled command is attempted.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5666
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to manage server settings for immunity from automated actions.\n\n"
|
||
" This includes duplicate message deletion and mention spam from the Mod cog, and filters from the Filter cog.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para administrar la configuración del servidor para la inmunidad de las acciones automatizadas.\n\n"
|
||
" Esto incluye la eliminación de mensajes duplicados y menciones de spam de los Cog Mod y Filter.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5675
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Gets the current members and roles configured for automatic moderation action immunity.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]autoimmune list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5688
|
||
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
|
||
msgstr "Rol inmune de las acciones automatizadas de moderación:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5693
|
||
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
|
||
msgstr "Miembros inmunes de las acciones de moderación automatizadas:\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5697
|
||
msgid "No immunity settings here."
|
||
msgstr "Aquí no hay ajustes de inmunidad."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5706
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]autoimmune add @Twentysix` - Adds a user.\n"
|
||
" - `[p]autoimmune add @Mods` - Adds a role.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<user_or_role>` - The user or role to add immunity to.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5718
|
||
msgid "Already added."
|
||
msgstr "Ya se ha añadido."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5726
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Remove a user or role from being immune to automated moderation actions.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]autoimmune remove @Twentysix` - Removes a user.\n"
|
||
" - `[p]autoimmune remove @Mods` - Removes a role.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<user_or_role>` - The user or role to remove immunity from.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5738
|
||
msgid "Not in list."
|
||
msgstr "No esta en lista."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5746
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]autoimmune isimmune @Twentysix`\n"
|
||
" - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<user_or_role>` - The user or role to check the immunity of.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5758
|
||
msgid "They are immune."
|
||
msgstr "Son inmunes."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5760
|
||
msgid "They are not immune."
|
||
msgstr "No son inmunes."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5787
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
|
||
" The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
|
||
" Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Comandos para añadir servidores o canales a la lista de ignorados.\n\n"
|
||
" La lista de ignorados evitará que el bot responda a comandos en las ubicaciones configuradas.\n\n"
|
||
" Nota: Los dueños y administradores anulan la lista de ignorados.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5797
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" List the currently ignored servers and channels.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]ignore list`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5819
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Ignore commands in the channel, thread, or category.\n\n"
|
||
" Defaults to the current thread or channel.\n\n"
|
||
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
|
||
" - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
|
||
" - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
|
||
" - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<channel>` - The channel to ignore. This can also be a thread or category channel.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5837
|
||
msgid "Channel added to ignore list."
|
||
msgstr "Canal añadido a ignorados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5839
|
||
msgid "Channel already in ignore list."
|
||
msgstr "El canal ya está en ignorados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5844
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Ignore commands in this server.\n\n"
|
||
" Note: Owners, Admins, and those with Manage Server permissions override ignored servers.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]ignore server` - Ignores the current server\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5855
|
||
msgid "This server has been added to the ignore list."
|
||
msgstr "Este servidor ha sido añadido a la lista de ignorar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5857
|
||
msgid "This server is already being ignored."
|
||
msgstr "Este servidor ya está siendo ignorado."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5863
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
|
||
msgstr "Comandos para eliminar servidores o canales de la lista de ignorados."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5878
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Remove a channel, thread, or category from the ignore list.\n\n"
|
||
" Defaults to the current thread or channel.\n\n"
|
||
" **Examples:**\n"
|
||
" - `[p]unignore channel #general` - Unignores commands in the #general channel.\n"
|
||
" - `[p]unignore channel` - Unignores commands in the current channel.\n"
|
||
" - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
|
||
" - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs. Use this method to unignore categories.\n\n"
|
||
" **Arguments:**\n"
|
||
" - `<channel>` - The channel to unignore. This can also be a thread or category channel.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5894
|
||
msgid "Channel removed from ignore list."
|
||
msgstr "Canal removido de la lista ignorada."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5896
|
||
msgid "That channel is not in the ignore list."
|
||
msgstr "Ese canal no está en la lista ignorarda."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5901
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Remove this server from the ignore list.\n\n"
|
||
" **Example:**\n"
|
||
" - `[p]unignore server` - Stops ignoring the current server\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5910
|
||
msgid "This server has been removed from the ignore list."
|
||
msgstr "Este servidor ha sido eliminado de la lista de ignorar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5912
|
||
msgid "This server is not in the ignore list."
|
||
msgstr "Este servidor no está en la lista de ignorar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5926
|
||
msgid "This server is currently being ignored."
|
||
msgstr "Este servidor está siendo ignorado actualmente."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5943 redbot/core/core_commands.py:5945
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5946
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5947
|
||
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
|
||
"Channels: {channels}\n"
|
||
"Threads (excluding archived):{threads}"
|
||
msgstr "Categorías ignoradas actualmente: {categories}\n"
|
||
"Canales: {channels}\n"
|
||
"Hilos (excluyendo archivados):{threads}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:5964
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Get info about Red's licenses.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Obtén información sobre las licencias de Red.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:412
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Various development focused utilities."
|
||
msgstr "El desarrollo variado se centró en utilidades."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:455
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
|
||
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
|
||
" If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
|
||
" and the result of that will be the bot's response.\n\n"
|
||
" Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
|
||
" keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
|
||
" lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
|
||
" Environment Variables:\n"
|
||
" `ctx` - the command invocation context\n"
|
||
" `bot` - the bot object\n"
|
||
" `channel` - the current channel object\n"
|
||
" `author` - the command author's member object\n"
|
||
" `guild` - the current guild object\n"
|
||
" `message` - the command's message object\n"
|
||
" `_` - the result of the last dev command\n"
|
||
" `aiohttp` - the aiohttp library\n"
|
||
" `asyncio` - the asyncio library\n"
|
||
" `discord` - the discord.py library\n"
|
||
" `commands` - the redbot.core.commands module\n"
|
||
" `cf` - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Evalúa una declaración de código python.\n\n"
|
||
" El bot siempre responderá con el valor devuelto del código.\n"
|
||
" Si el valor de retorno del código es una coroutina, se esperará,\n"
|
||
" y el resultado de eso será la respuesta del bot.\n\n"
|
||
" Nota: Sólo una sentencia puede ser evaluada. Usando ciertas palabras clave restringidas, p.ej. yield, resultará en un error de \n"
|
||
" sintaxis. Para múltiples líneas o código asíncrono, vea [p]repl o [p]eval.\n\n"
|
||
" Variables de entorno:\n"
|
||
" `ctx` - el contexto de invocación de comandos\n"
|
||
" `bot` - el objeto bot\n"
|
||
" `channel` - el objeto del canal actual\n"
|
||
" `author` - el objeto miembro del autor del comando\n"
|
||
" `guild` - el objeto del gremio actual\n"
|
||
" `message` - el objeto del mensaje del comando\n"
|
||
" `_` - el resultado del último comando dev\n"
|
||
" `aiohttp` - la biblioteca aiohttp\n"
|
||
" `asyncio` - la librería asyncio\n"
|
||
" `discord` - la librería discord.py \n"
|
||
" `commands` - del módulo redbot.core.commands\n"
|
||
" `cf` - del módulo redbot.core.utils.chat_formatting \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:491
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
|
||
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
|
||
" calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
|
||
" stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
|
||
" The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
|
||
" as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
|
||
" Environment Variables:\n"
|
||
" `ctx` - the command invocation context\n"
|
||
" `bot` - the bot object\n"
|
||
" `channel` - the current channel object\n"
|
||
" `author` - the command author's member object\n"
|
||
" `guild` - the current guild object\n"
|
||
" `message` - the command's message object\n"
|
||
" `_` - the result of the last dev command\n"
|
||
" `aiohttp` - the aiohttp library\n"
|
||
" `asyncio` - the asyncio library\n"
|
||
" `discord` - the discord.py library\n"
|
||
" `commands` - the redbot.core.commands module\n"
|
||
" `cf` - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Ejecutar código asíncrono.\n\n"
|
||
" Este comando envuelve código en el cuerpo de una función asíncrona y luego\n"
|
||
" llama y lo espera. El bot responderá con cualquier cosa impresa en\n"
|
||
" stdout, así como el valor devuelto de la función.\n\n"
|
||
" El código puede estar dentro de un bloque de código, código inline o ninguno de los dos, siempre que\n"
|
||
" no se mezclen y estén formateados correctamente.\n\n"
|
||
" Variables de entorno:\n"
|
||
" `ctx` - el contexto de invocación de comandos\n"
|
||
" `bot` - el objeto bot\n"
|
||
" `channel` - el objeto del canal actual\n"
|
||
" `author` - el objeto miembro del autor del comando\n"
|
||
" `guild` - el objeto del gremio actual\n"
|
||
" `message` - el objeto del mensaje del comando\n"
|
||
" `_` - el resultado del último comando dev\n"
|
||
" `aiohttp` - la biblioteca aiohttp\n"
|
||
" `asyncio` - la librería asyncio\n"
|
||
" `discord` - la librería discord.py \n"
|
||
" `commands` - del módulo redbot.core.commands\n"
|
||
" `cf` - del módulo redbot.core.utils.chat_formatting \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:527
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
|
||
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
|
||
" backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
|
||
" evaluated.\n\n"
|
||
" Use `exit()` or `quit` to exit the REPL session, prefixed with\n"
|
||
" a backtick so they may be interpreted.\n\n"
|
||
" Environment Variables:\n"
|
||
" `ctx` - the command invocation context\n"
|
||
" `bot` - the bot object\n"
|
||
" `channel` - the current channel object\n"
|
||
" `author` - the command author's member object\n"
|
||
" `guild` - the current guild object\n"
|
||
" `message` - the command's message object\n"
|
||
" `_` - the result of the last dev command\n"
|
||
" `aiohttp` - the aiohttp library\n"
|
||
" `asyncio` - the asyncio library\n"
|
||
" `discord` - the discord.py library\n"
|
||
" `commands` - the redbot.core.commands module\n"
|
||
" `cf` - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Abrir un REPL interactivo.\n\n"
|
||
" El REPL solo reconocerá el código como mensajes que comiencen con un\n"
|
||
" backtick. Esto incluye bloques de código, y como tal múltiples líneas pueden ser\n"
|
||
" evaluadas.\n\n"
|
||
" Usa `exit()` o `quit` para salir de la sesión REPL, con prefijo\n"
|
||
" un backtick para que puedan ser interpretados.\n\n"
|
||
" Variables de entorno:\n"
|
||
" `ctx` - el contexto de invocación de comandos\n"
|
||
" `bot` - el objeto bot\n"
|
||
" `channel` - el objeto del canal actual\n"
|
||
" `author` - el objeto miembro del autor del comando\n"
|
||
" `guild` - el objeto del gremio actual\n"
|
||
" `message` - el objeto del mensaje del comando\n"
|
||
" `_` - el resultado del último comando dev\n"
|
||
" `aiohttp` - la biblioteca aiohttp\n"
|
||
" `asyncio` - la librería asyncio\n"
|
||
" `discord` - la librería discord.py \n"
|
||
" `commands` - del módulo redbot.core.commands\n"
|
||
" `cf` - del módulo redbot.core.utils.chat_formatting \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:553
|
||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
|
||
msgstr "Este canal ya está ejecutando una sesión REPL. Salga usando `quit`."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:557
|
||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
|
||
msgstr "Ya ejecutando una sesión REPL en este canal. Reanuda el REPL con `{}repl resume`."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:568
|
||
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
|
||
msgstr "Introduzca el código para ejecutar o evaluar. `exit()` o `quit` para salir. `{}repl pause` para pausar."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:583
|
||
msgid "Exiting."
|
||
msgstr "Saliendo."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:595
|
||
msgid "Unexpected error: "
|
||
msgstr "Error inesperado: "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:599
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel."
|
||
msgstr "Pausa/reanuda el proceso REPL en ejecución en el canal actual."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:601
|
||
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
|
||
msgstr "Actualmente no hay ninguna sesión REPL en este canal."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:609
|
||
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
|
||
msgstr "Se ha reanudado la sesión REPL en este canal."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:611
|
||
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
|
||
msgstr "La sesión REPL en este canal ahora está pausada."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:617
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
|
||
" The prefix must not be entered.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Simula a otro usuario que invoca un comando.\n\n"
|
||
" El prefijo no debe ser introducido.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:633
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
|
||
" Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
|
||
" the content and author of the message are replaced with the given arguments.\n\n"
|
||
" Note: If `content` isn't passed, the message needs to contain embeds, attachments,\n"
|
||
" or anything else that makes the message non-empty.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Envia un mensaje de evento como si fuera enviado por un usuario diferente.\n\n"
|
||
" El mensaje actual se utiliza como base (incluyendo adjuntos, embebidos, etc.),\n"
|
||
" el contenido y el autor del mensaje son reemplazados por los argumentos dados.\n\n"
|
||
" Nota: Si `contenido` no pasa correctamente, el mensaje necesitará contener embebidos, adjuntos,\n"
|
||
" o cualquier otra cosa que haga que el mensaje no esté vacío.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:654
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
|
||
" Does not persist through restarts."
|
||
msgstr "Dale a los dueños del bot la capacidad de evitar los tiempos de recarga.\n\n"
|
||
" No persiste a través de reinicios."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:662
|
||
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
|
||
msgstr "Los propietarios de bots ahora saltarán todos los comandos con tiempos de espera."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:664
|
||
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
|
||
msgstr "Los propietarios de bots ya no pasarán por alto todos los comandos con tiempos de espera."
|
||
|
||
#: redbot/core/errors.py:61
|
||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
|
||
msgstr "El saldo de {user} no puede subir por encima de {max} {currency}."
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:393
|
||
msgid "Case #{} | {} {}"
|
||
msgstr "Caso #{} | {} {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:395
|
||
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
|
||
msgstr "**Razón:** Usa el comando `reason` para añadirla"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:398
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconocido"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:402 redbot/core/modlog.py:424
|
||
#: redbot/core/modlog.py:439
|
||
msgid "Deleted User."
|
||
msgstr "Usuario eliminado."
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:476
|
||
msgid "Deleted or archived thread ({thread_id}) in {channel_name}"
|
||
msgstr "Hilo eliminado o archivado ({thread_id}) en {channel_name}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:480
|
||
msgid "Thread {thread_id} in {channel_id} (deleted)"
|
||
msgstr "Hilo {thread_id} en {channel_id} (eliminado)"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:484
|
||
msgid "{channel_id} (deleted)"
|
||
msgstr "{channel_id} (eliminado)"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:489
|
||
msgid "Thread {thread_name} in {channel_name}"
|
||
msgstr "Hilo {thread_name} en {channel_name}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:493
|
||
msgid "Thread {thread_name} in {channel_id} (deleted)"
|
||
msgstr "Hilo {thread_name} en {channel_id} (eliminado)"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:499 redbot/core/modlog.py:527
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr "Razón:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:513
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Moderador"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:515
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Hasta"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:516
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duración"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:518
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:520
|
||
msgid "Amended by"
|
||
msgstr "Modificado por"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:522
|
||
msgid "Last modified at"
|
||
msgstr "Última modificación el"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:542
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Usuario:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:543
|
||
msgid "Moderator:"
|
||
msgstr "Moderador:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:546
|
||
msgid "Until:"
|
||
msgstr "Hasta:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:546
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr "Duración:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:549 redbot/core/modlog.py:551
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Canal:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:553
|
||
msgid "Amended by:"
|
||
msgstr "Enmendado por:"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:555
|
||
msgid "Last modified at:"
|
||
msgstr "Última modificación en:"
|
||
|
||
#: redbot/core/tree.py:272
|
||
msgid "Command not found."
|
||
msgstr "Comando no encontrado."
|
||
|
||
#: redbot/core/tree.py:336
|
||
msgid "You are not permitted to use this command."
|
||
msgstr "No tienes permiso para usar este comando."
|
||
|
||
#: redbot/core/tree.py:363
|
||
msgid "This channel or server is ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/tree.py:370
|
||
msgid "You are not permitted to use commands because of an allowlist or blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|