140 lines
4.7 KiB
Text
140 lines
4.7 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:23\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/minecraft/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 235\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:48
|
|
msgid "Unable to get data from Minecraft API: {e.message}."
|
|
msgstr "No se pueden obtener datos de la API de Minecraft: {e.message}."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:52
|
|
msgid "{argument} not found on Mojang servers."
|
|
msgstr "{argument} no se encuentra en los servidores de Mojang."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:60
|
|
msgid "{argument} is found, but has incorrect UUID."
|
|
msgstr "{argument} pero tiene un UUID incorrecto."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:66
|
|
#, docstring
|
|
msgid "A cog to display informations about Minecraft Java users and servers, and notify for each change of a server!"
|
|
msgstr "Un engranaje para mostrar información sobre los usuarios y servidores de Minecraft Java, y notificar cada cambio de un servidor!"
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:187
|
|
msgid "Latency"
|
|
msgstr "Latencia"
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:189
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Jugadores"
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:207
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:247
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get Minecraft Java player skin by name."
|
|
msgstr "Obtener Minecraft Java jugador de la piel por su nombre."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:270
|
|
msgid "Unable to get data from Crafatar: {}"
|
|
msgstr "No se pueden obtener datos de Crafatar: {}"
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:282
|
|
msgid "Provided by Crafatar."
|
|
msgstr "Proporcionado por Crafatar."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:288
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get informations about a Minecraft Java server."
|
|
msgstr "Obtén información sobre un servidor Java de Minecraft."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:294 minecraft\minecraft.py:329
|
|
msgid "No data found for this Minecraft server. Maybe it doesn't exist or its data are temporarily unavailable."
|
|
msgstr "No se han encontrado datos para este servidor. Puede que no exista o los datos no están disponibles temporalmente."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:306
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Add a Minecraft Java server in Config to get automatically new status."
|
|
msgstr "Añade un servidor Java Minecraft en Config para obtener automáticamente un nuevo estado."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:317
|
|
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to send messages with embeds."
|
|
msgstr "No tengo suficientes permisos en este canal para enviar mensajes con incrustados."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:323
|
|
msgid "This server has already been added."
|
|
msgstr "Este servidor ya ha sido añadido."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:337
|
|
msgid "Server added to this channel."
|
|
msgstr "Servidor añadido a este canal."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:344
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a Minecraft Java server in Config."
|
|
msgstr "Eliminar un servidor Java de Minecraft en Config."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:349
|
|
msgid "This server isn't in the Config."
|
|
msgstr "Este servidor no está en el Config."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:354
|
|
msgid "Server removed from this channel."
|
|
msgstr "Servidor eliminado de este canal."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:361
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Include players joining or leaving the server in notifications."
|
|
msgstr "Incluye jugadores entrando y saliendo del servidor en las notificaciones."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:368
|
|
msgid "I will not check players for the notifications."
|
|
msgstr "No comprobaré jugadores para las notificaciones."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:370
|
|
msgid "I will check players for the notifications."
|
|
msgstr "Comprobaré jugadores para las notificaciones."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:377
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Edit the last message sent for changes."
|
|
msgstr "Edita el último mensaje enviado por cambios."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:382
|
|
msgid "I will not edit my last message for the notifications."
|
|
msgstr "No editaré mi último mensaje para las notificaciones."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:384
|
|
msgid "I will edit my last message for the notifications."
|
|
msgstr "Editaré mi último mensaje para las notificaciones."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:389
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Force check Minecraft Java servers in Config."
|
|
msgstr "Forzar la comprobación de los servidores Java de Minecraft en Config."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:391
|
|
msgid "Servers checked."
|
|
msgstr "Servidores comprobados."
|
|
|
|
#: minecraft\minecraft.py:397
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get an embed for check loop status."
|
|
msgstr "Obtener un embed para comprobar el estado del bucle."
|
|
|