Ruby-Cogs/ip/locales/ja-JP.po
2025-04-02 22:57:51 -04:00

42 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/ip/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 88\n"
"Language: ja_JP\n"
#: ip\ip.py:23
#, docstring
msgid "A cog to get the ip address of the bot's host machine!"
msgstr "ボットのホストマシンのipアドレスを取得するためのコグです"
#: ip\ip.py:67
#, docstring
msgid "Get the ip address of the bot's host machine."
msgstr "ボットのホストマシンのipアドレスを取得します。"
#: ip\ip.py:72
msgid "The ip address of your bot is `{ip}`."
msgstr "あなたのボットのipアドレスは `{ip}` です。"
#: ip\ip.py:76
#, docstring
msgid "Get the ip address website of the bot's host machine."
msgstr "ボットのホストマシンのipアドレスのサイトを取得します。"
#: ip\ip.py:83
msgid "The Administrator Panel website is http://{ip}:{port}/."
msgstr "Administrator Panelのサイトは、http://{ip}:{port}/ です。"