Ruby-Cogs/ip/locales/el-GR.po
2025-04-02 22:57:51 -04:00

42 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/ip/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 88\n"
"Language: el_GR\n"
#: ip\ip.py:23
#, docstring
msgid "A cog to get the ip address of the bot's host machine!"
msgstr "Ένα γρανάζι για να λαμβάνετε τη διεύθυνση ip του υπολογιστή-ξενιστή του bot!"
#: ip\ip.py:67
#, docstring
msgid "Get the ip address of the bot's host machine."
msgstr "Λαμβάνετε τη διεύθυνση ip του κεντρικού υπολογιστή του bot."
#: ip\ip.py:72
msgid "The ip address of your bot is `{ip}`."
msgstr "Η διεύθυνση ip του bot σας είναι \"{ip}\"."
#: ip\ip.py:76
#, docstring
msgid "Get the ip address website of the bot's host machine."
msgstr "Λάβετε τον ιστότοπο με τη διεύθυνση ip του μηχανήματος υποδοχής του bot."
#: ip\ip.py:83
msgid "The Administrator Panel website is http://{ip}:{port}/."
msgstr "Ο δικτυακός τόπος του πίνακα διαχειριστών είναι http://{ip}:{port}/."