Ruby-Cogs/dictionary/locales/el-GR.po
2025-04-02 22:57:51 -04:00

32 lines
1.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/dictionary/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 229\n"
"Language: el_GR\n"
#: dictionary\dictionary.py:23
#, docstring
msgid "A cog to search an english term/word in the dictionary! Synonyms, antonyms, phonetics (with audio)..."
msgstr "Ένα γρανάζι για την αναζήτηση ενός αγγλικού όρου/λέξης στο λεξικό! Συνώνυμα, αντώνυμα, φωνητική (με ήχο)..."
#: dictionary\dictionary.py:86
msgid "Word not found in English dictionary."
msgstr "Λέξη που δεν υπάρχει στο αγγλικό λεξικό."
#: dictionary\view.py:33
msgid "View the source"
msgstr "Δείτε την πηγή"