584 lines
25 KiB
Text
584 lines
25 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 13:27\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
|
||
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
|
||
msgid "This profile does not exist."
|
||
msgstr "Bu profil mevcut değil."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:27
|
||
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
|
||
msgstr "Mesajın yazarı ben olmalıyım. Bir tane göndermek için AAA3A tarafından sağlanan EmbedUtils'i kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:54
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
|
||
" Examples:\n"
|
||
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
|
||
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bir bilet açmak için bir buton veya olası nedenlerle bir açılır menü içeren bir mesaj gönderin.\n\n"
|
||
" Örnekler:\n"
|
||
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Bir hatayı bildir|Bir hata bulursanız, burada bildirin.|bug\" \"⚠️|Bir kullanıcıyı bildir|Kötü niyetli bir kullanıcı bulursanız, burada bildirin.|user\"`\n"
|
||
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:70
|
||
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
|
||
msgstr "Bu kanalda mesajları görüntülemek ve göndermek için yeterli iznim yok."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
|
||
msgid "Create ticket"
|
||
msgstr "Bilet oluştur"
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:116
|
||
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
|
||
msgstr "Her açılır menü seçeneği için farklı bir değer sağlanmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\settings.py:124
|
||
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
|
||
msgstr "Seçtiğin emojilerden biri geçersiz görünüyor. Bir emoji olduğundan emin olun. Eğer Nitron varsa başka bir sunucudan özel bir emoji kullanmış olabilirsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:245
|
||
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} oluşturuluyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:266
|
||
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
||
msgstr "Dinamik kanal adı doğru değişken adları içermiyor ve `[p]settickettool dynamicchannelname` ile yeniden yapılandırılmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
|
||
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
|
||
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
|
||
#: tickettool\tickettool.py:366
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Sahiplen"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
|
||
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
|
||
#: tickettool\tickettool.py:373
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
|
||
msgid "Ticket Created"
|
||
msgstr "Bilet Oluşturuldu"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:304
|
||
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
|
||
msgstr "Bu sunucuda bir bilet oluşturduğunuz için teşekkürler!"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:315
|
||
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
|
||
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
||
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
|
||
msgstr "🎟️ Bilet ID: {ticket.id}\n"
|
||
"🕵️ Bileti oluşturan: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
||
"☢️ Bilet nedeni: {short_reason}\n"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:395
|
||
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
||
msgstr "⚠ En az bir kullanıcı (bilet sahibi veya bir ekip üyesi) bilet konusuna eklenemedi. Belki de kullanıcı ana forum/mesaj kanalına erişim hakkına sahip değil. Sunucu, bir mesaj kanalında özel konuları kullanıyorsa, bot bu kanalda `manage_messages` iznine sahip değildir."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:430
|
||
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.created_by} tarafından oluşturuldu."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:436
|
||
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} oluşturulmasına ilişkin rapor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:476
|
||
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} açılıyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
|
||
msgid "Ticket Opened"
|
||
msgstr "Bilet Açıldı"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:514
|
||
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.opened_by} tarafından açıldı."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
|
||
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} kapanmasına ilişkin rapor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
|
||
msgid "Re-open"
|
||
msgstr "Yeniden aç"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
|
||
msgid "Cannot execute action on a text channel."
|
||
msgstr "Bir metin kanalında işlem gerçekleştirilemiyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:701
|
||
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} kilitlenmesine ilişkin rapor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:738
|
||
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} kilidinin açılmasına ilişkin rapor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:755
|
||
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} yeniden adlandırılıyor. (`{ticket.channel.name}` 'dan `{new_name}` 'ye)"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:765
|
||
msgid "Ticket Renamed."
|
||
msgstr "Bilet Yeniden Adlandırıldı."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:783
|
||
msgid "Ticket Deleted"
|
||
msgstr "Bilet Silindi"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:784
|
||
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.deleted_by} tarafından silindi."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:807
|
||
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} silinmesine ilişkin rapor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:824
|
||
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} siliniyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:845
|
||
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
|
||
msgstr "Bir bilet kapalıysa sahiplenilemez."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:849
|
||
msgid "A bot cannot claim a ticket."
|
||
msgstr "Bir bot bileti sahiplenemez."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:863
|
||
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} sahipleniliyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:918
|
||
msgid "Ticket claimed."
|
||
msgstr "Bilet sahiplenildi."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:932
|
||
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
|
||
msgstr "Bir bilet kapalıysa sahiplenme geri alınamaz."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:948
|
||
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} sahiplenmesi geri alınıyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:997
|
||
msgid "Ticket unclaimed."
|
||
msgstr "Bilet sahiplenmesi geri alındı."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1011
|
||
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
|
||
msgstr "Bir konu kanalında işlem gerçekleştirilemiyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1018
|
||
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} sahipliği değiştiriliyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1022
|
||
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
|
||
msgstr "Bir bot'a bilet sahipliği devredemezsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1051
|
||
msgid "Owner Modified."
|
||
msgstr "Sahip Değiştirildi."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1070
|
||
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} 'e bir üye ekleniyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
|
||
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Bir bot'u bilete ekleyemezsiniz. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
|
||
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Bu üye zaten bu biletin sahibi. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
|
||
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
|
||
msgstr "Bu üye bilet sistemi için bir yöneticidir. Her ne olursa olsun bilet erişimine her zaman sahip olacaklar. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
|
||
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Bu üye zaten bu bilete erişim hakkına sahip. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1144
|
||
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
||
msgstr "⚠ En az bir kullanıcı (bilet sahibi veya bir ekip üyesi) bilet konusuna eklenemedi. Belki de kullanıcı ana forum/metin kanalına erişim hakkına sahip değil. Sunucu, bir metin kanalında özel konuları kullanıyorsa, bot bu kanalda `manage_messages` iznine sahip değildir."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1168
|
||
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} 'den bir üye çıkarılıyor."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
|
||
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
|
||
msgstr "Bir bot'u biletten çıkaramazsınız ({member})."
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
|
||
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Bu biletin sahibini çıkaramazsınız. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
|
||
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Bu üye bilet sistemi için bir yöneticidir. Her zaman bilete erişim hakkına sahip olacak. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
|
||
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
|
||
msgstr "Bu üye, bilete erişim izni olanlar listesinde değil. ({member})"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:32
|
||
#, docstring
|
||
msgid "A cog to manage a tickets system!"
|
||
msgstr "Bir bilet sistemi yönetmek için bir cog!"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:74
|
||
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
|
||
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
|
||
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
|
||
msgstr "Bu sunucuda yardım almak veya örneğin bir sipariş vermek için bir bilet oluşturabilirsiniz.\n"
|
||
"Sadece `{prefix}ticket create` komutunu kullanın veya aşağıdaki düğmeye tıklayın.\n"
|
||
"Ardından biletinizi yönetmek için `{prefix}ticket` alt komutlarını kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:403
|
||
msgid "Choose the reason for open a ticket."
|
||
msgstr "Bir bilet açma nedenini seçin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:521
|
||
msgid "Action taken for the ticket system."
|
||
msgstr "Bilet sistemi için alınan eylem."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:555
|
||
msgid "Ticket ID:"
|
||
msgstr "Bilet ID:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:558
|
||
msgid "Owned by:"
|
||
msgstr "Sahibi:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:566
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Kanal:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:573
|
||
msgid "Closed by:"
|
||
msgstr "Kapatan:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:581
|
||
msgid "Deleted by:"
|
||
msgstr "Silen:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:589
|
||
msgid "Closed at:"
|
||
msgstr "Kapatıldığı zaman:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr "Neden:"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:607
|
||
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
|
||
msgstr "Bilet [{ticket.profile}] {ticket.id} - Alınan eylem"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:687
|
||
msgid "You're not in a ticket."
|
||
msgstr "Bir bilette değilsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:691
|
||
msgid "This ticket isn't {status}ed."
|
||
msgstr "Bu bilet {status}ed değil."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:700
|
||
msgid "This ticket is {status}."
|
||
msgstr "Bu bilet {status}."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:709
|
||
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
|
||
msgstr "Bu bileti kilitlemeye yetkiniz yok."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:752
|
||
msgid "You're not allowed to view this ticket."
|
||
msgstr "Bu bileti görüntülemeye yetkiniz yok."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:786
|
||
msgid "Please provide a profile."
|
||
msgstr "Lütfen bir profil belirtin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:789
|
||
msgid "No profile has been created on this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda profil oluşturulmamış."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:797
|
||
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
||
msgstr "Bilet sistemi bu sunucuda etkin değil. Lütfen bu sunucunun bir yöneticisinden `{ctx.prefix}settickettool` alt komutlarını kullanarak yapılandırmasını isteyin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:803
|
||
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
||
msgstr "`open` kategorisi veya `close` kategorisi yapılandırılmamış. Lütfen bu sunucunun bir yöneticisinden `{ctx.prefix}settickettool` alt komutlarını kullanarak yapılandırmasını isteyin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:810
|
||
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
|
||
msgstr "Üzgünüm. Zaten {limit} açık bilet sınırına ulaştınız."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:821
|
||
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
||
msgstr "Bot, bilet sisteminin düzgün çalışabilmesi için `open` ve `close` kategorilerinde `manage_channels` iznine sahip değil. Lütfen bu sunucunun bir yöneticisine bildirin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:830
|
||
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
||
msgstr "Bot, bilet sisteminin düzgün çalışabilmesi için forum kanalında `manage_channel` iznine sahip değil. Lütfen bu sunucunun bir yöneticisine bildirin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:875
|
||
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
|
||
msgstr "Lütfen aşağıdaki düğmeye tıklayarak gerekli bilgileri sağlayın."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:926
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a Ticket.\n\n"
|
||
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bir Bilet oluşturun.\n\n"
|
||
" Bu sunucuda yalnızca bir profil oluşturulmuşsa, adını belirtmenize gerek yoktur.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:942
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
|
||
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bir üye için bir Bilet oluşturun.\n\n"
|
||
" Bu sunucuda yalnızca bir profil oluşturulmuşsa, adını belirtmenize gerek yoktur.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:947
|
||
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
|
||
msgstr "Bir bot için bilet oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:950
|
||
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
|
||
msgstr "Daha yüksek veya eşit role sahip bir üye için bilet oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:970
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
|
||
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Mevcut bir Biletin tüm mesajlarını html formatında dışa aktarın.\n"
|
||
" Lütfen unutmayın: tüm ekler ve kullanıcı avatarları bu dosyada Discord bağlantısıyla kaydedilir.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:987
|
||
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
|
||
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
|
||
msgstr "Bu bilete ait tüm mesajların transkriptinin html dosyası burada.\n"
|
||
"Lütfen unutmayın: tüm ekler ve kullanıcı avatarları bu dosyada Discord bağlantısıyla kaydedilir."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1019
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti açın."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1024
|
||
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
|
||
msgstr "Bilet sistemi bu sunucuda etkin değil."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1050
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Close an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti kapatın."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1061
|
||
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
|
||
msgstr "Bileti {ticket.id} gerçekten kapatmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1097
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Lock an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti kilitleyin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1104
|
||
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
|
||
msgstr "Bileti {ticket.id} gerçekten kilitlemek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1139
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut kilitli bir Bileti kilidini açın."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1167
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Rename an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti yeniden adlandırın."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1193
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
|
||
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
|
||
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti silin.\n\n"
|
||
" Bir kayıt kanalı tanımlanmışsa, bu biletin tüm mesajlarını içeren bir html dosyası oluşturulacaktır.\n"
|
||
" (Ekler desteklenmez, çünkü Discord bağlantısıyla kaydedilirler)\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1202
|
||
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
|
||
msgstr "Bilet {ticket.id} 'nin tüm mesajlarını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1206
|
||
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
|
||
msgstr "Bir kayıt kanalı tanımlanmışsa, bu biletin tüm mesajlarını içeren bir html dosyası oluşturulacaktır. (Ekler desteklenmez, çünkü Discord bağlantısıyla kaydedilirler.)"
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1242
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Claim an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti sahiplenin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1266
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unclaim an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bileti sahiplenmekten vazgeçin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1292
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Biletin sahibini değiştirin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1318
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Add a member to an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Bilete bir üye ekleyin."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1343
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
|
||
msgstr "Mevcut bir Biletten bir üye çıkarın."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1357
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
|
||
msgstr "Bir profil için mevcut Biletleri listeleyin. Bir durum ve/veya bir bilet sahibi belirtebilirsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1378
|
||
msgid "No tickets to show."
|
||
msgstr "Gösterilecek bilet yok."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1419
|
||
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
|
||
msgstr "Bu düğmenin yapılandırıldığı profil artık mevcut değil."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1665
|
||
msgid "You are not allowed to execute this command."
|
||
msgstr "Bu komutu yürütme yetkiniz yok."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1495
|
||
msgid "You have chosen to create a ticket."
|
||
msgstr "Bir bilet oluşturmayı seçtiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1517
|
||
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
||
msgstr "Bu bileti kapatmayı seçtiniz. Bu yapılmazsa, bu komutu yürütmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1549
|
||
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
|
||
msgstr "Bu bileti yeniden açmayı seçtiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1571
|
||
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
||
msgstr "Bu bileti sahiplenmeyi seçtiniz. Bu yapılmazsa, bu komutu yürütmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1611
|
||
msgid "This message is not in TicketTool config."
|
||
msgstr "Bu mesaj TicketTool yapılandırmasında değil."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1620
|
||
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
|
||
msgstr "Bu açılır menünün yapılandırıldığı profil artık mevcut değil."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
|
||
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
|
||
msgstr "{reason}` nedeni ile bir bilet oluşturmayı seçtiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\tickettool.py:1840
|
||
msgid "No open tickets by this user in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda bu kullanıcı tarafından açık bilet yok."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:143
|
||
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
|
||
msgstr "Emoji Etiketi bir emoji ve ardından bir etiket ve isteğe bağlı olarak bir açıklama ve bir değer (bilet kanalını yeniden adlandırmak için) içermelidir, bunlar `;`, `,`, `|` veya `-` ile ayrılmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:160
|
||
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
|
||
msgstr "YAML ayrıştırma hatası. Lütfen formatın geçerli olduğundan emin olun (bir YAML doğrulayıcı yardımcı olabilir)"
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:174
|
||
msgid "You can only have 5 text inputs."
|
||
msgstr "Yalnızca 5 metin girişi yapabilirsiniz."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:180
|
||
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
|
||
msgstr "YAML'de `/{count}/{arg}` argümanı gereklidir."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:187
|
||
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
|
||
msgstr "YAML'de `/{count}/{arg}` argümanı geçersiz. Yazımı kontrol edin."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:193
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
|
||
msgstr "`/modal/{count}/label` argümanı 45 karakterden kısa olmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
|
||
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
|
||
msgstr "`/{count}/style` argümanı 1 ile 2 arasında bir sayı olmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:232
|
||
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
|
||
msgstr "`/{count}/required` argümanı bir boolean (Doğru veya Yanlış) olmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:242
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
|
||
msgstr "`/modal/{count}/default` argümanı 4000 karakterden kısa olmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:250
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
|
||
msgstr "`/modal/{count}/placeholder` argümanı 100 karakterden kısa olmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:258
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
|
||
msgstr "`/modal/{count}/min_length` argümanı 0 ile 4000 arasında olmalıdır."
|
||
|
||
#: tickettool\utils.py:266
|
||
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
|
||
msgstr "`/modal/{count}/max_length` argümanı 0 ile 4000 arasında olmalıdır."
|
||
|