584 lines
25 KiB
Text
584 lines
25 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
|
|
"Language: ro_RO\n"
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
|
|
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
|
|
msgid "This profile does not exist."
|
|
msgstr "Acest profil nu există."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:27
|
|
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
|
|
msgstr "Eu trebuie să fiu autorul mesajului. Puteți folosi EmbedUtils de AAA3A pentru a trimite unul."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:54
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
|
|
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Trimiteți un mesaj cu un buton pentru a deschide un bilet sau o listă derulantă cu posibile motive.\n\n"
|
|
" Exemple:\n"
|
|
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|Dacă găsiți un bug, raportați-l aici.|bug\" \"⚠️|Report a user|Dacă găsiți un utilizator rău intenționat, raportați-l aici.|user\"`\n"
|
|
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:70
|
|
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
|
|
msgstr "Nu am suficiente permisiuni în acest canal pentru a-l vizualiza și pentru a trimite mesaje."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
|
|
msgid "Create ticket"
|
|
msgstr "Creați un bilet"
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:116
|
|
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
|
|
msgstr "Trebuie să se furnizeze o valoare diferită pentru fiecare opțiune derulantă."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:124
|
|
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
|
|
msgstr "Un emoji pe care l-ați selectat pare invalid. Verificați dacă este un emoji. Dacă aveți Nitro, este posibil să fi utilizat un emoji personalizat de pe un alt server."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:245
|
|
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Crearea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:266
|
|
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
|
msgstr "Numele canalului dinamic nu conține nume de variabile corecte și trebuie reconfigurat cu `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
|
|
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Închideți"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
|
|
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
|
|
#: tickettool\tickettool.py:366
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Revendicare"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
|
|
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
|
|
#: tickettool\tickettool.py:373
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ștergeți"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
|
|
msgid "Ticket Created"
|
|
msgstr "Bilet creat"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:304
|
|
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
|
|
msgstr "Vă mulțumim că ați creat un bilet pe acest server!"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:315
|
|
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
|
|
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
|
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
|
|
msgstr "🎟️ ID-ul biletului: {ticket.id}\n"
|
|
"🕵️ Bilet creat de: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
|
"☢️ Motivul biletului: {short_reason}\n"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:395
|
|
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
|
msgstr "⚠ Cel puțin un utilizator (proprietarul biletului sau un membru al echipei) nu a putut fi adăugat la firul biletului. Poate că utilizatorul nu are acces la forumul/canalul de text părinte. Dacă serverul utilizează discuții private într-un canal de text, robotul nu are permisiunea `manage_messages` în acest canal."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:430
|
|
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
|
|
msgstr "Biletul a fost creat de {ticket.created_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:436
|
|
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Raport privind crearea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:476
|
|
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Deschiderea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
|
|
msgid "Ticket Opened"
|
|
msgstr "Bilet deschis"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:514
|
|
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
|
|
msgstr "Biletul a fost deschis de {ticket.opened_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
|
|
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Raport privind închiderea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
|
|
msgid "Re-open"
|
|
msgstr "Redeschideți"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
|
|
msgid "Cannot execute action on a text channel."
|
|
msgstr "Nu se poate executa o acțiune pe un canal de text."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:701
|
|
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Raport privind încuietoarea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:738
|
|
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Raport privind deblocarea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:755
|
|
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
|
|
msgstr "Redenumirea biletului {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` în{new_name}`)"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:765
|
|
msgid "Ticket Renamed."
|
|
msgstr "Bilet redenumit."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:783
|
|
msgid "Ticket Deleted"
|
|
msgstr "Bilet șters"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:784
|
|
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
|
|
msgstr "Biletul a fost șters de {ticket.deleted_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:807
|
|
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Raport referitor la ștergerea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:824
|
|
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Ștergerea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:845
|
|
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
|
|
msgstr "Un bilet nu poate fi revendicat dacă este închis."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:849
|
|
msgid "A bot cannot claim a ticket."
|
|
msgstr "Un robot nu poate revendica un bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:863
|
|
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Revendicarea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:918
|
|
msgid "Ticket claimed."
|
|
msgstr "Bilet revendicat."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:932
|
|
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
|
|
msgstr "Un bilet nu poate fi nerevendicat dacă este închis."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:948
|
|
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Anularea biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:997
|
|
msgid "Ticket unclaimed."
|
|
msgstr "Bilet nerevendicat."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1011
|
|
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
|
|
msgstr "Nu se poate executa o acțiune într-un canal de tip thread."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1018
|
|
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Schimbarea proprietarului biletului {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1022
|
|
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
|
|
msgstr "Nu puteți transfera proprietatea unui bilet către un robot."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1051
|
|
msgid "Owner Modified."
|
|
msgstr "Proprietar modificat."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1070
|
|
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Adăugarea unui membru la bilet {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
|
|
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Nu puteți adăuga un robot la un bilet. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
|
|
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Acest membru este deja proprietarul acestui bilet. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
|
|
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
|
|
msgstr "Acest membru este un administrator pentru sistemul de bilete. Oricum, acesta va avea întotdeauna acces la bilet. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
|
|
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Acest membru are deja acces la acest bilet. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1144
|
|
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
|
msgstr "⚠ Cel puțin un utilizator (proprietarul biletului sau un membru al echipei) nu a putut fi adăugat la firul biletului. Poate că utilizatorul utilizatorul nu are acces la forumul părinte/canalul de text. Dacă serverul utilizează discuții private într-un canal de text, robotul nu are permisiunea `manage_messages` în acest canal."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1168
|
|
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Înlăturarea unui membru de pe biletul {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
|
|
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
|
|
msgstr "Nu puteți elimina un bot de pe un bilet ({member})."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
|
|
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Nu puteți elimina proprietarul acestui bilet. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
|
|
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Acest membru este un administrator pentru sistemul de bilete. Acesta va avea întotdeauna acces la bilet. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
|
|
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Acest membru nu se află pe lista celor autorizați să acceseze biletul. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:32
|
|
#, docstring
|
|
msgid "A cog to manage a tickets system!"
|
|
msgstr "O rotiță pentru a gestiona un sistem de bilete!"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:74
|
|
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
|
|
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
|
|
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
|
|
msgstr "Pentru a obține ajutor pe acest server sau pentru a face o comandă, de exemplu, puteți crea un bilet.\n"
|
|
"Trebuie doar să utilizați comanda `{prefix}ticket create` sau să faceți clic pe butonul de mai jos.\n"
|
|
"Puteți folosi apoi subcomanda `{prefix}ticket` pentru a vă gestiona biletul."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:403
|
|
msgid "Choose the reason for open a ticket."
|
|
msgstr "Alegeți motivul pentru care deschideți un bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:521
|
|
msgid "Action taken for the ticket system."
|
|
msgstr "Acțiuni întreprinse pentru sistemul de bilete."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:555
|
|
msgid "Ticket ID:"
|
|
msgstr "ID-ul biletului:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:558
|
|
msgid "Owned by:"
|
|
msgstr "Deținută de:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:566
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr "Canal:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:573
|
|
msgid "Closed by:"
|
|
msgstr "Închis de:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:581
|
|
msgid "Deleted by:"
|
|
msgstr "Șters de:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:589
|
|
msgid "Closed at:"
|
|
msgstr "Închis la:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
|
|
msgid "Reason:"
|
|
msgstr "Motivul:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:607
|
|
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
|
|
msgstr "Bilet [{ticket.profile}] {ticket.id} - Acțiune întreprinsă"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:687
|
|
msgid "You're not in a ticket."
|
|
msgstr "Nu sunteți în bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:691
|
|
msgid "This ticket isn't {status}ed."
|
|
msgstr "Acest bilet nu este {status}ed."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:700
|
|
msgid "This ticket is {status}."
|
|
msgstr "Acest bilet este {status}."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:709
|
|
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
|
|
msgstr "Nu aveți voie să blocați acest bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:752
|
|
msgid "You're not allowed to view this ticket."
|
|
msgstr "Nu aveți voie să vedeți acest bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:786
|
|
msgid "Please provide a profile."
|
|
msgstr "Vă rugăm să furnizați un profil."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:789
|
|
msgid "No profile has been created on this server."
|
|
msgstr "Nu a fost creat niciun profil pe acest server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:797
|
|
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
|
msgstr "Sistemul de bilete nu este activat pe acest server. Vă rugăm să cereți unui administrator al acestui server să folosească subcomanda `{ctx.prefix}settickettool` pentru a-l configura."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:803
|
|
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
|
msgstr "Categoria `open` sau categoria `close` nu au fost configurate. Vă rugăm să solicitați unui administrator al acestui server să utilizeze subcomanda `{ctx.prefix}settickettool` pentru a le configura."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:810
|
|
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
|
|
msgstr "Îmi pare rău. Ați ajuns deja la limita de {limit} bilete deschise."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:821
|
|
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
|
msgstr "Robotul nu are permisiunea `manage_channels` pe categoriile `open` și `close` pentru a permite sistemului de bilete să funcționeze corect. Vă rugăm să anunțați un administrator al acestui server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:830
|
|
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
|
msgstr "Robotul nu are permisiunea `manage_channel` în canalul forumului pentru a permite sistemului de bilete să funcționeze corect. Vă rugăm să anunțați un administrator al acestui server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:875
|
|
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
|
|
msgstr "Vă rugăm să furnizați informațiile solicitate făcând clic pe butonul de mai jos."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:926
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Ticket.\n\n"
|
|
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Creați un bilet.\n\n"
|
|
" Dacă pe acest server a fost creat un singur profil, nu este necesar să specificați numele acestuia.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:942
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
|
|
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Creați un bilet pentru un membru.\n\n"
|
|
" Dacă a fost creat un singur profil pe acest server, nu este necesar să specificați numele acestuia.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:947
|
|
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
|
|
msgstr "Nu puteți crea un tichet pentru un bot."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:950
|
|
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
|
|
msgstr "Nu puteți crea un tichet pentru un membru cu un rol superior sau egal."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:970
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
|
|
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Exportă toate mesajele unui bilet existent în format html.\n"
|
|
" Vă rugăm să rețineți: toate atașamentele și avatarele utilizatorilor sunt salvate cu linkul Discord din acest fișier.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:987
|
|
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
|
|
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
|
|
msgstr "Aici este fișierul html al transcrierii tuturor mesajelor din acest bilet.\n"
|
|
"Vă rugăm să rețineți: toate atașamentele și avatarele utilizatorilor sunt salvate cu linkul Discord din acest fișier."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1019
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Open an existing Ticket."
|
|
msgstr "Deschideți un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1024
|
|
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
|
|
msgstr "Sistemul de bilete nu este activat pe acest server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1050
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Close an existing Ticket."
|
|
msgstr "Închideți un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1061
|
|
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Chiar doriți să închideți biletul {ticket.id}?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1097
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Lock an existing Ticket."
|
|
msgstr "Blocați un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1104
|
|
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Chiar vrei să blochezi biletul {ticket.id}?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1139
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
|
|
msgstr "Deblocați un bilet blocat existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1167
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Rename an existing Ticket."
|
|
msgstr "Redenumiți un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1193
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
|
|
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
|
|
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Ștergeți un bilet existent.\n\n"
|
|
" Dacă este definit un canal de jurnale, va fi generat un fișier html care conține toate mesajele acestui bilet.\n"
|
|
" (Nu se acceptă atașamente, deoarece acestea sunt salvate cu link-ul lor Discord)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1202
|
|
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate mesajele de pe biletul {ticket.id}?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1206
|
|
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
|
|
msgstr "Dacă este definit un canal de jurnale, va fi generat un fișier html care conține toate mesajele acestui bilet. (Nu se acceptă atașamente, deoarece acestea sunt salvate cu link-ul lor Discord.)"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1242
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Claim an existing Ticket."
|
|
msgstr "Revendicați un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1266
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unclaim an existing Ticket."
|
|
msgstr "Anularea unui bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1292
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
|
|
msgstr "Modificați proprietarul unui bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1318
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Add a member to an existing Ticket."
|
|
msgstr "Adăugați un membru la un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1343
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
|
|
msgstr "Îndepărtați un membru de la un bilet existent."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1357
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
|
|
msgstr "Listează biletele existente pentru un profil. Puteți furniza un statut și/sau un proprietar al biletului."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1378
|
|
msgid "No tickets to show."
|
|
msgstr "Nu există bilete la spectacol."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1419
|
|
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
|
|
msgstr "Profilul pentru care a fost configurat acest buton nu mai există."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1665
|
|
msgid "You are not allowed to execute this command."
|
|
msgstr "Nu aveți voie să executați această comandă."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1495
|
|
msgid "You have chosen to create a ticket."
|
|
msgstr "Ați ales să creați un bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1517
|
|
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
|
msgstr "Ați ales să închideți acest bilet. În caz contrar, nu aveți permisiunile necesare pentru a executa această comandă."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1549
|
|
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
|
|
msgstr "Ați ales să redeschideți acest bilet."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1571
|
|
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
|
msgstr "Ați ales să revendicați acest bilet. Dacă nu ați făcut acest lucru, înseamnă că nu aveți permisiunile necesare pentru a executa această comandă."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1611
|
|
msgid "This message is not in TicketTool config."
|
|
msgstr "Acest mesaj nu se află în configurația TicketTool."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1620
|
|
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
|
|
msgstr "Profilul pentru care a fost configurată această listă derulantă nu mai există."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
|
|
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
|
|
msgstr "Ați ales să creați un bilet cu motivul `{reason}`."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1840
|
|
msgid "No open tickets by this user in this server."
|
|
msgstr "Nu există niciun bilet deschis de acest utilizator pe acest server."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:143
|
|
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
|
|
msgstr "Emoji Label trebuie să fie Un emoji urmat de o etichetă și, opțional, de o descriere și o valoare (pentru redenumirea canalului de bilete), separate fie prin `;`, `,`, `|`, fie `-`."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:160
|
|
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
|
|
msgstr "Eroare la analizarea YAML. Vă rugăm să vă asigurați că formatul este valid (un validator YAML poate fi de ajutor)"
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:174
|
|
msgid "You can only have 5 text inputs."
|
|
msgstr "Puteți avea doar 5 intrări de text."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:180
|
|
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
|
|
msgstr "Argumentul `/{count}/{arg}` este necesar în YAML."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:187
|
|
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
|
|
msgstr "Argumentul `/{count}/{arg}` nu este valid în YAML. Verificați ortografia."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:193
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
|
|
msgstr "Argumentul `/modal/{count}/label` trebuie să aibă o lungime mai mică de 45 de caractere."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
|
|
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
|
|
msgstr "Argumentul `/{count}/style` trebuie să fie un număr între 1 și 2."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:232
|
|
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
|
|
msgstr "Argumentul `/{count}/required` trebuie să fie un boolean (True sau False)."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:242
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
|
|
msgstr "Argumentul `/modal/{count}/default` trebuie să aibă o lungime mai mică de 4000 de caractere."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:250
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
|
|
msgstr "Argumentul `/modal/{count}/placeholder` trebuie să aibă o lungime mai mică de 100 de caractere."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:258
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
|
|
msgstr "Argumentul `/modal/{count}/min_length` trebuie să fie cuprins între 0 și 4000."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:266
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
|
|
msgstr "Argumentul `/modal/{count}/max_length` trebuie să fie cuprins între 0 și 4000."
|
|
|