Ruby-Cogs/tickettool/locales/pl-PL.po
2025-04-02 22:57:51 -04:00

584 lines
25 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
"Language: pl_PL\n"
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
msgid "This profile does not exist."
msgstr "Ten profil nie istnieje."
#: tickettool\settings.py:27
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
msgstr "Muszę być autorem wiadomości. Możesz użyć EmbedUtils by AAA3A, aby wysłać taką wiadomość."
#: tickettool\settings.py:54
#, docstring
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
" "
msgstr "Wyślij wiadomość z przyciskiem do otwarcia zgłoszenia lub rozwijanym menu z możliwymi przyczynami.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
" "
#: tickettool\settings.py:70
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
msgstr "Nie mam wystarczających uprawnień na tym kanale, aby go przeglądać i wysyłać na niego wiadomości."
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
msgid "Create ticket"
msgstr "Utwórz bilet"
#: tickettool\settings.py:116
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
msgstr "Dla każdej rozwijanej opcji należy podać inną wartość."
#: tickettool\settings.py:124
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
msgstr "Wybrany emoji wydaje się być nieprawidłowy. Sprawdź, czy jest to emoji. Jeśli masz Nitro, mogłeś użyć niestandardowego emoji z innego serwera."
#: tickettool\ticket.py:245
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
msgstr "Tworzenie biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:266
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
msgstr "Nazwa kanału dynamicznego nie zawiera poprawnych nazw zmiennych i musi zostać ponownie skonfigurowana za pomocą `[p]settickettool dynamicchannelname`."
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
#: tickettool\tickettool.py:366
msgid "Claim"
msgstr "Pozew"
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
#: tickettool\tickettool.py:373
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
msgid "Ticket Created"
msgstr "Utworzony bilet"
#: tickettool\ticket.py:304
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
msgstr "Dziękujemy za stworzenie biletu na tym serwerze!"
#: tickettool\ticket.py:315
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
msgstr "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
"☢️ Powód zgłoszenia: {short_reason}\n"
#: tickettool\ticket.py:395
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
msgstr "⚠ Co najmniej jeden użytkownik (właściciel zgłoszenia lub członek zespołu) nie mógł zostać dodany do wątku zgłoszenia. Być może użytkownik nie ma dostępu do nadrzędnego forum/kanału tekstowego. Jeśli serwer używa prywatnych wątków w kanale tekstowym, bot nie ma uprawnienia `manage_messages` w tym kanale."
#: tickettool\ticket.py:430
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
msgstr "Bilet został stworzony przez {ticket.created_by}."
#: tickettool\ticket.py:436
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Raport z tworzenia biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:476
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
msgstr "Otwarcie biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
msgid "Ticket Opened"
msgstr "Bilet otwarty"
#: tickettool\ticket.py:514
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
msgstr "Bilet został otwarty przez {ticket.opened_by}."
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Raport z zamknięcia biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
msgid "Re-open"
msgstr "Ponowne otwarcie strony"
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
msgid "Cannot execute action on a text channel."
msgstr "Nie można wykonać akcji na kanale tekstowym."
#: tickettool\ticket.py:701
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Raport z zamknięcia biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:738
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Raport z odblokowania biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:755
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
msgstr "Zmiana nazwy biletu {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` na `{new_name}`)"
#: tickettool\ticket.py:765
msgid "Ticket Renamed."
msgstr "Ticket Renamed."
#: tickettool\ticket.py:783
msgid "Ticket Deleted"
msgstr "Bilet usunięty"
#: tickettool\ticket.py:784
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
msgstr "Bilet został usunięty przez {ticket.deleted_by}."
#: tickettool\ticket.py:807
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Raport w sprawie skasowania biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:824
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
msgstr "Skasowanie biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:845
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
msgstr "Nie można reklamować biletu, jeśli jest on zamknięty."
#: tickettool\ticket.py:849
msgid "A bot cannot claim a ticket."
msgstr "Bot nie może ubiegać się o bilet."
#: tickettool\ticket.py:863
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
msgstr "Reklamacja biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:918
msgid "Ticket claimed."
msgstr "Bilet został odebrany."
#: tickettool\ticket.py:932
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
msgstr "Bilet nie może być nieodebrany, jeśli został zamknięty."
#: tickettool\ticket.py:948
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
msgstr "Odblokowanie biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:997
msgid "Ticket unclaimed."
msgstr "Bilet nieodebrany."
#: tickettool\ticket.py:1011
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
msgstr "Nie można wykonać akcji w kanale wątku."
#: tickettool\ticket.py:1018
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Zmiana właściciela biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:1022
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
msgstr "Nie można przenieść własności biletu na bota."
#: tickettool\ticket.py:1051
msgid "Owner Modified."
msgstr "Właściciel zmodyfikowany."
#: tickettool\ticket.py:1070
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
msgstr "Dodawanie członka do biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
msgstr "Nie można dodać bota do biletu. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
msgstr "Ten członek jest już właścicielem tego biletu. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
msgstr "Ten użytkownik jest administratorem systemu zgłoszeń. I tak zawsze będzie miał dostęp do biletu. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
msgstr "Ten użytkownik ma już dostęp do tego biletu. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1144
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
msgstr "⚠ Co najmniej jeden użytkownik (właściciel zgłoszenia lub członek zespołu) nie mógł zostać dodany do wątku zgłoszenia. Być może użytkownik nie ma dostępu do nadrzędnego forum/kanału tekstowego. Jeśli serwer używa prywatnych wątków w kanale tekstowym, bot nie ma uprawnienia `manage_messages` w tym kanale."
#: tickettool\ticket.py:1168
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
msgstr "Usuwanie członka do biletu {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
msgstr "Nie można usunąć bota do biletu ({member})."
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
msgstr "Nie można usunąć właściciela tego biletu. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
msgstr "Ten użytkownik jest administratorem systemu zgłoszeń. Zawsze będzie miał dostęp do zgłoszenia. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
msgstr "Ten członek nie znajduje się na liście osób upoważnionych do dostępu do biletu. ({member})"
#: tickettool\tickettool.py:32
#, docstring
msgid "A cog to manage a tickets system!"
msgstr "Trybik do zarządzania systemem biletów!"
#: tickettool\tickettool.py:74
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
msgstr "Aby uzyskać pomoc na tym serwerze lub np. złożyć zamówienie, możesz stworzyć bilet.\n"
"Wystarczy użyć komendy `{prefix}ticket create` lub kliknąć na przycisk poniżej.\n"
"Następnie możesz użyć podkomend `{prefix}ticket`, aby zarządzać swoim biletem."
#: tickettool\tickettool.py:403
msgid "Choose the reason for open a ticket."
msgstr "Wybierz powód, dla którego chcesz otworzyć bilet."
#: tickettool\tickettool.py:521
msgid "Action taken for the ticket system."
msgstr "Działania podjęte dla systemu biletowego."
#: tickettool\tickettool.py:555
msgid "Ticket ID:"
msgstr "ID biletu:"
#: tickettool\tickettool.py:558
msgid "Owned by:"
msgstr "Posiadane przez:"
#: tickettool\tickettool.py:566
msgid "Channel:"
msgstr "Kanał:"
#: tickettool\tickettool.py:573
msgid "Closed by:"
msgstr "Zamknięte przez:"
#: tickettool\tickettool.py:581
msgid "Deleted by:"
msgstr "Usunięty przez:"
#: tickettool\tickettool.py:589
msgid "Closed at:"
msgstr "Zamknięte w:"
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
msgid "Reason:"
msgstr "Uzasadnienie:"
#: tickettool\tickettool.py:607
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
msgstr "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Podjęto działania"
#: tickettool\tickettool.py:687
msgid "You're not in a ticket."
msgstr "Nie masz biletu."
#: tickettool\tickettool.py:691
msgid "This ticket isn't {status}ed."
msgstr "Ten bilet nie jest dostępny pod adresem {status}ed."
#: tickettool\tickettool.py:700
msgid "This ticket is {status}."
msgstr "Ten bilet jest dostępny pod adresem {status}."
#: tickettool\tickettool.py:709
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
msgstr "Nie możesz zablokować tego zgłoszenia."
#: tickettool\tickettool.py:752
msgid "You're not allowed to view this ticket."
msgstr "Nie możesz wyświetlić tego zgłoszenia."
#: tickettool\tickettool.py:786
msgid "Please provide a profile."
msgstr "Prosimy o podanie profilu."
#: tickettool\tickettool.py:789
msgid "No profile has been created on this server."
msgstr "Na tym serwerze nie utworzono żadnego profilu."
#: tickettool\tickettool.py:797
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
msgstr "System zgłoszeń nie jest włączony na tym serwerze. Poproś administratora tego serwera o użycie podkomendy `{ctx.prefix}settickettool` w celu jego skonfigurowania."
#: tickettool\tickettool.py:803
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
msgstr "Kategoria `open` lub `close` nie została skonfigurowana. Poproś administratora tego serwera o użycie podkomend `{ctx.prefix}settickettool` w celu ich skonfigurowania."
#: tickettool\tickettool.py:810
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
msgstr "Przepraszamy. Osiągnąłeś już limit {limit} otwartych biletów."
#: tickettool\tickettool.py:821
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
msgstr "Bot nie posiada uprawnień `manage_channels` na kategoriach `open` i `close` umożliwiających poprawne działanie systemu biletowego. Prosimy o powiadomienie administratora tego serwera."
#: tickettool\tickettool.py:830
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
msgstr "Bot nie posiada uprawnień `manage_channel` w kanale forum, aby umożliwić prawidłowe działanie systemu biletowego. Prosimy o powiadomienie administratora tego serwera."
#: tickettool\tickettool.py:875
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
msgstr "Prosimy o podanie wymaganych informacji, klikając poniższy przycisk."
#: tickettool\tickettool.py:926
#, docstring
msgid "Create a Ticket.\n\n"
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
" "
msgstr "Utwórz bilet.\n\n"
" Jeśli na tym serwerze utworzono tylko jeden profil, nie trzeba określać jego nazwy.\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:942
#, docstring
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
" "
msgstr "Utwórz bilet dla członka.\n\n"
" Jeśli na tym serwerze utworzono tylko jeden profil, nie trzeba podawać jego nazwy.\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:947
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
msgstr "Nie można utworzyć zgłoszenia dla bota."
#: tickettool\tickettool.py:950
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
msgstr "Nie można utworzyć zgłoszenia dla członka z wyższą lub równą rolą."
#: tickettool\tickettool.py:970
#, docstring
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
" "
msgstr "Eksport wszystkich wiadomości istniejącego Ticketu w formacie html.\n"
" Uwaga: wszystkie załączniki i awatary użytkowników są zapisywane z linkiem Discord w tym pliku.\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:987
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
msgstr "Oto plik html transkrypcji wszystkich wiadomości w tym bilecie.\n"
"Uwaga: wszystkie załączniki i awatary użytkowników są zapisane z linkiem Discord w tym pliku."
#: tickettool\tickettool.py:1019
#, docstring
msgid "Open an existing Ticket."
msgstr "Otwórz istniejący bilet."
#: tickettool\tickettool.py:1024
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
msgstr "System biletowy nie jest włączony na tym serwerze."
#: tickettool\tickettool.py:1050
#, docstring
msgid "Close an existing Ticket."
msgstr "Zamknij istniejący bilet."
#: tickettool\tickettool.py:1061
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz zamknąć bilet {ticket.id}?"
#: tickettool\tickettool.py:1097
#, docstring
msgid "Lock an existing Ticket."
msgstr "Zablokuj istniejący bilet."
#: tickettool\tickettool.py:1104
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz zablokować bilet {ticket.id}?"
#: tickettool\tickettool.py:1139
#, docstring
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
msgstr "Odblokowanie istniejącego zablokowanego biletu."
#: tickettool\tickettool.py:1167
#, docstring
msgid "Rename an existing Ticket."
msgstr "Zmiana nazwy istniejącego biletu."
#: tickettool\tickettool.py:1193
#, docstring
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
" "
msgstr "Usuń istniejący bilet.\n\n"
" Jeśli zdefiniowano kanał dziennika, zostanie wygenerowany plik html zawierający wszystkie wiadomości tego zgłoszenia.\n"
" (Załączniki nie są obsługiwane, ponieważ są zapisywane z linkiem do Discorda)\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:1202
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wszystkie wiadomości z biletu {ticket.id}?"
#: tickettool\tickettool.py:1206
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
msgstr "Jeśli zdefiniowano kanał dzienników, wygenerowany zostanie plik html zawierający wszystkie wiadomości tego zgłoszenia. (Załączniki nie są obsługiwane, ponieważ są zapisywane wraz z linkiem do Discorda.)"
#: tickettool\tickettool.py:1242
#, docstring
msgid "Claim an existing Ticket."
msgstr "Odbierz istniejący bilet."
#: tickettool\tickettool.py:1266
#, docstring
msgid "Unclaim an existing Ticket."
msgstr "Odblokuj istniejący bilet."
#: tickettool\tickettool.py:1292
#, docstring
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
msgstr "Zmiana właściciela istniejącego biletu."
#: tickettool\tickettool.py:1318
#, docstring
msgid "Add a member to an existing Ticket."
msgstr "Dodawanie członka do istniejącego biletu."
#: tickettool\tickettool.py:1343
#, docstring
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
msgstr "Usunięcie członka z istniejącego biletu."
#: tickettool\tickettool.py:1357
#, docstring
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
msgstr "Lista istniejących biletów dla profilu. Możesz podać status i/lub właściciela zgłoszenia."
#: tickettool\tickettool.py:1378
msgid "No tickets to show."
msgstr "Brak biletów na pokaz."
#: tickettool\tickettool.py:1419
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
msgstr "Profil, dla którego skonfigurowano ten przycisk, już nie istnieje."
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
#: tickettool\tickettool.py:1665
msgid "You are not allowed to execute this command."
msgstr "Nie wolno wykonywać tego polecenia."
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
#: tickettool\tickettool.py:1495
msgid "You have chosen to create a ticket."
msgstr "Zdecydowałeś się na utworzenie biletu."
#: tickettool\tickettool.py:1517
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
msgstr "Zdecydowałeś się na zamknięcie tego zgłoszenia. Jeśli nie zostanie to zrobione, nie masz niezbędnych uprawnień do wykonania tego polecenia."
#: tickettool\tickettool.py:1549
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
msgstr "Zdecydowałeś się ponownie otworzyć to zgłoszenie."
#: tickettool\tickettool.py:1571
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
msgstr "Zdecydowałeś się odebrać ten bilet. Jeśli nie zostało to zrobione, nie masz uprawnień niezbędnych do wykonania tego polecenia."
#: tickettool\tickettool.py:1611
msgid "This message is not in TicketTool config."
msgstr "Tej wiadomości nie ma w konfiguracji TicketTool."
#: tickettool\tickettool.py:1620
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
msgstr "Profil, dla którego skonfigurowano to menu rozwijane, już nie istnieje."
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
msgstr "Wybrałeś utworzenie biletu z powodem `{reason}`."
#: tickettool\tickettool.py:1840
msgid "No open tickets by this user in this server."
msgstr "Brak otwartych zgłoszeń tego użytkownika na tym serwerze."
#: tickettool\utils.py:143
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
msgstr "Etykieta emoji musi być emoji, po którym następuje etykieta, a opcjonalnie opis i wartość (w przypadku zmiany nazwy kanału biletowego), oddzielone `;`, `,`, `|` lub `-`."
#: tickettool\utils.py:160
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
msgstr "Błąd parsowania YAML. Proszę upewnić się, że format jest poprawny (walidator YAML może pomóc)"
#: tickettool\utils.py:174
msgid "You can only have 5 text inputs."
msgstr "Możesz mieć tylko 5 wejść tekstowych."
#: tickettool\utils.py:180
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
msgstr "Argument `/{count}/{arg}` jest wymagany w YAML."
#: tickettool\utils.py:187
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
msgstr "Argument `/{count}/{arg}` jest nieprawidłowy w YAML. Sprawdź pisownię."
#: tickettool\utils.py:193
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
msgstr "Argument `/modal/{count}/label` musi mieć mniej niż 45 znaków."
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
msgstr "Argument `/{count}/style` musi być liczbą pomiędzy 1 a 2."
#: tickettool\utils.py:232
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
msgstr "Argument `/{count}/required` musi być wartością logiczną (True lub False)."
#: tickettool\utils.py:242
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
msgstr "Argument `/modal/{count}/default` musi mieć mniej niż 4000 znaków."
#: tickettool\utils.py:250
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
msgstr "Argument `/modal/{count}/placeholder` musi mieć mniej niż 100 znaków."
#: tickettool\utils.py:258
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
msgstr "Argument `/modal/{count}/min_length` musi zawierać się w przedziale od 0 do 4000."
#: tickettool\utils.py:266
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
msgstr "Argument `/modal/{count}/max_length` musi zawierać się w przedziale od 0 do 4000."