586 lines
25 KiB
Text
586 lines
25 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
|
|
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
|
|
msgid "This profile does not exist."
|
|
msgstr "Dit profiel bestaat niet."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:27
|
|
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
|
|
msgstr "Ik moet de auteur van het bericht zijn. Je kunt EmbedUtils van AAA3A gebruiken om er een te versturen."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:54
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
|
|
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Stuur een bericht met een knop om een ticket te openen of een dropdown met mogelijke redenen.\n\n"
|
|
" Voorbeelden:\n"
|
|
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|Als je een bug vindt, rapporteer het dan hier.|bug\" \"⚠️|Report a user|Als je een kwaadwillende gebruiker vindt, rapporteer het dan hier.|user\"`\n"
|
|
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:70
|
|
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
|
|
msgstr "Ik heb niet voldoende rechten in dit kanaal om het te bekijken en er berichten in te versturen."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
|
|
msgid "Create ticket"
|
|
msgstr "Ticket aanmaken"
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:116
|
|
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
|
|
msgstr "Voor elke vervolgkeuzemogelijkheid moet een andere waarde worden opgegeven."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:124
|
|
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
|
|
msgstr "Een emoji die je hebt geselecteerd lijkt ongeldig. Controleer of het een emoji is. Als je Nitro hebt, kan het zijn dat je een aangepaste emoji van een andere server hebt gebruikt."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:245
|
|
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Het ticket aanmaken {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:266
|
|
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
|
msgstr "De dynamische kanaalnaam bevat niet de juiste variabelenamen en moet opnieuw geconfigureerd worden met `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
|
|
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluit"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
|
|
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
|
|
#: tickettool\tickettool.py:366
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Claim"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
|
|
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
|
|
#: tickettool\tickettool.py:373
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
|
|
msgid "Ticket Created"
|
|
msgstr "Ticket aangemaakt"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:304
|
|
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
|
|
msgstr "Bedankt voor het aanmaken van een ticket op deze server!"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:315
|
|
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
|
|
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
|
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
|
|
msgstr "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
|
|
"🕵️ Ticket aangemaakt door: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
|
"☢️ Reden ticket: {short_reason}\n"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:395
|
|
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
|
msgstr "Minstens één gebruiker (de eigenaar van het ticket of een teamlid) kon niet worden toegevoegd aan de ticketthread. Misschien heeft de gebruiker geen toegang tot het bovenliggende forum/tekstkanaal. Als de server privéthreads gebruikt in een tekstkanaal, heeft de bot niet de `manage_messages` rechten in dit kanaal."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:430
|
|
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
|
|
msgstr "Het ticket is gemaakt door {ticket.created_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:436
|
|
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Verslag over het aanmaken van het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:476
|
|
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Het ticket openen {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
|
|
msgid "Ticket Opened"
|
|
msgstr "Ticket geopend"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:514
|
|
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
|
|
msgstr "Het ticket werd geopend door {ticket.opened_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
|
|
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Verslag over de sluiting van het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
|
|
msgid "Re-open"
|
|
msgstr "Heropen"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
|
|
msgid "Cannot execute action on a text channel."
|
|
msgstr "Kan geen actie uitvoeren op een tekstkanaal."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:701
|
|
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Verslag over het slot van het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:738
|
|
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Verslag over de ontgrendeling van het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:755
|
|
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
|
|
msgstr "Het ticket {ticket.id}hernoemen (`{ticket.channel.name}` naar `{new_name}`)"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:765
|
|
msgid "Ticket Renamed."
|
|
msgstr "Ticket hernoemd."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:783
|
|
msgid "Ticket Deleted"
|
|
msgstr "Ticket verwijderd"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:784
|
|
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
|
|
msgstr "Het ticket is verwijderd door {ticket.deleted_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:807
|
|
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Verslag over de schrapping van het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:824
|
|
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Het ticket verwijderen {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:845
|
|
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
|
|
msgstr "Een ticket kan niet worden opgeëist als het gesloten is."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:849
|
|
msgid "A bot cannot claim a ticket."
|
|
msgstr "Een bot kan geen ticket claimen."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:863
|
|
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Het ticket claimen {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:918
|
|
msgid "Ticket claimed."
|
|
msgstr "Ticket opgeëist."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:932
|
|
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
|
|
msgstr "Een ticket kan niet worden opgeëist als het is gesloten."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:948
|
|
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Het ticket niet opeisen {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:997
|
|
msgid "Ticket unclaimed."
|
|
msgstr "Ticket niet opgeëist."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1011
|
|
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
|
|
msgstr "Kan actie in een draadkanaal niet uitvoeren."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1018
|
|
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Veranderen van eigenaar van het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1022
|
|
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
|
|
msgstr "Je kunt het eigendom van een ticket niet overdragen aan een bot."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1051
|
|
msgid "Owner Modified."
|
|
msgstr "Eigenaar gewijzigd."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1070
|
|
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Een lid toevoegen aan het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
|
|
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Je kunt geen bot toevoegen aan een ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
|
|
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Dit lid is al eigenaar van dit ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
|
|
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
|
|
msgstr "Dit lid is een beheerder voor het ticketsysteem. Ze hebben sowieso altijd toegang tot het ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
|
|
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Dit lid heeft al toegang tot dit ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1144
|
|
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
|
msgstr "Minstens één gebruiker (de eigenaar van het ticket of een teamlid) kon niet worden toegevoegd aan de ticketthread. Misschien heeft de gebruiker geen toegang tot het bovenliggende forum/tekstkanaal. Als de server privéthreads gebruikt in een tekstkanaal, heeft de bot niet de `manage_messages` rechten in dit kanaal."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1168
|
|
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Een lid verwijderen uit het ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
|
|
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
|
|
msgstr "Je kunt een bot niet verwijderen uit een ticket ({member})."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
|
|
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Je kunt de eigenaar van dit ticket niet verwijderen. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
|
|
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Dit lid is een beheerder voor het ticketsysteem. Ze hebben altijd toegang tot het ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
|
|
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Dit lid staat niet in de lijst met personen die toegang hebben tot het ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:32
|
|
#, docstring
|
|
msgid "A cog to manage a tickets system!"
|
|
msgstr "Een radertje om een ticketsysteem te beheren!"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:74
|
|
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
|
|
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
|
|
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
|
|
msgstr "Om hulp te krijgen op deze server of om bijvoorbeeld een bestelling te doen, kun je een ticket aanmaken.\n"
|
|
"Gebruik de opdracht `{prefix}ticket create` of klik op de knop hieronder.\n"
|
|
"Je kunt dan de subopdrachten `{prefix}ticket` gebruiken om je ticket te beheren."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:403
|
|
msgid "Choose the reason for open a ticket."
|
|
msgstr "Kies de reden voor het openen van een ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:521
|
|
msgid "Action taken for the ticket system."
|
|
msgstr "Actie ondernomen voor het ticketsysteem."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:555
|
|
msgid "Ticket ID:"
|
|
msgstr "Ticket ID:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:558
|
|
msgid "Owned by:"
|
|
msgstr "Eigendom van:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:566
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr "Kanaal:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:573
|
|
msgid "Closed by:"
|
|
msgstr "Gesloten door:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:581
|
|
msgid "Deleted by:"
|
|
msgstr "Verwijderd door:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:589
|
|
msgid "Closed at:"
|
|
msgstr "Gesloten op:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
|
|
msgid "Reason:"
|
|
msgstr "Reden:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:607
|
|
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
|
|
msgstr "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Actie ondernomen"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:687
|
|
msgid "You're not in a ticket."
|
|
msgstr "Je zit niet in een ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:691
|
|
msgid "This ticket isn't {status}ed."
|
|
msgstr "Dit ticket is niet {status}ed."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:700
|
|
msgid "This ticket is {status}."
|
|
msgstr "Dit ticket is {status}."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:709
|
|
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
|
|
msgstr "Je mag dit ticket niet vergrendelen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:752
|
|
msgid "You're not allowed to view this ticket."
|
|
msgstr "Je mag dit ticket niet bekijken."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:786
|
|
msgid "Please provide a profile."
|
|
msgstr "Geef een profiel."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:789
|
|
msgid "No profile has been created on this server."
|
|
msgstr "Er is geen profiel aangemaakt op deze server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:797
|
|
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
|
msgstr "Het ticketsysteem is niet ingeschakeld op deze server. Vraag een beheerder van deze server om de `{ctx.prefix}settickettool` subcommando's te gebruiken om het te configureren."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:803
|
|
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
|
msgstr "De categorie `open` of de categorie `sluiten` zijn niet geconfigureerd. Vraag een beheerder van deze server om de `{ctx.prefix}settickettool` subcommando's te gebruiken om deze te configureren."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:810
|
|
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
|
|
msgstr "Sorry. Je hebt de limiet van {limit} open tickets al bereikt."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:821
|
|
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
|
msgstr "De bot heeft geen `manage_channels` rechten op de `open` en `close` categorieën om het ticket systeem goed te laten functioneren. Breng een beheerder van deze server op de hoogte."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:830
|
|
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
|
msgstr "De bot heeft geen `manage_channel` rechten in het forumkanaal om het ticketsysteem goed te laten functioneren. Breng een beheerder van deze server op de hoogte."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:875
|
|
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
|
|
msgstr "Vul de vereiste informatie in door op de onderstaande knop te klikken."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:926
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Ticket.\n\n"
|
|
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Ticket aanmaken.\n\n"
|
|
" Als er slechts één profiel is aangemaakt op deze server, hoef je de naam ervan niet op te geven.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:942
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
|
|
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Maak een ticket aan voor een lid.\n\n"
|
|
" Als er slechts één profiel is aangemaakt op deze server, hoef je de naam niet op te geven.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:947
|
|
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
|
|
msgstr "Je kunt geen ticket aanmaken voor een bot."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:950
|
|
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
|
|
msgstr "Je kunt geen ticket aanmaken voor een lid met een hogere of gelijke rol."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:970
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
|
|
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Exporteer alle berichten van een bestaand Ticket in html-formaat.\n"
|
|
" Let op: alle bijlagen en gebruikersavatars worden opgeslagen met de Discord link in dit bestand.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:987
|
|
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
|
|
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
|
|
msgstr "Hier is het html-bestand met het transcript van alle berichten in dit ticket.\n"
|
|
"Let op: alle bijlagen en gebruikersavatars worden opgeslagen met de Discord-link in dit bestand."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1019
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Open an existing Ticket."
|
|
msgstr "Open een bestaand ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1024
|
|
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
|
|
msgstr "Het ticketsysteem is niet ingeschakeld op deze server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1050
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Close an existing Ticket."
|
|
msgstr "Een bestaand ticket sluiten."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1061
|
|
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Wil je echt het ticket {ticket.id}sluiten?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1097
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Lock an existing Ticket."
|
|
msgstr "Een bestaand ticket vergrendelen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1104
|
|
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Wil je echt het ticket {ticket.id}vergrendelen?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1139
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
|
|
msgstr "Een bestaand vergrendeld ticket ontgrendelen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1167
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Rename an existing Ticket."
|
|
msgstr "Een bestaand ticket hernoemen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1193
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
|
|
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
|
|
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Een bestaand ticket verwijderen.\n\n"
|
|
" Als er een logboekkanaal is gedefinieerd, wordt er een html-bestand gegenereerd met alle berichten van dit ticket.\n"
|
|
" (Bijlagen worden niet ondersteund, omdat ze worden opgeslagen met hun Discord-link)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1202
|
|
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Wil je echt alle berichten van het ticket {ticket.id}verwijderen?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1206
|
|
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
|
|
msgstr "De nieuwste versie van Medicat USB is 21.12!\n"
|
|
"||<https://gbatemp.net/threads/medicat-usb-a-multiboot-linux-usb-for-pc-repair.361577/>||\n"
|
|
"Er is momenteel geen ETA voor een bijgewerkte versie vanwege tijdsbeperkingen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1242
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Claim an existing Ticket."
|
|
msgstr "Claim een bestaand ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1266
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unclaim an existing Ticket."
|
|
msgstr "Een bestaand ticket opheffen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1292
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
|
|
msgstr "De eigenaar van een bestaand ticket wijzigen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1318
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Add a member to an existing Ticket."
|
|
msgstr "Een lid toevoegen aan een bestaand ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1343
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
|
|
msgstr "Verwijder een lid van een bestaand ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1357
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
|
|
msgstr "Geef een overzicht van de bestaande tickets voor een profiel. Je kunt een status en/of een ticketeigenaar opgeven."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1378
|
|
msgid "No tickets to show."
|
|
msgstr "Geen kaartjes om te laten zien."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1419
|
|
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
|
|
msgstr "Het profiel waarvoor deze knop is geconfigureerd, bestaat niet meer."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1665
|
|
msgid "You are not allowed to execute this command."
|
|
msgstr "Je mag dit commando niet uitvoeren."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1495
|
|
msgid "You have chosen to create a ticket."
|
|
msgstr "Je hebt ervoor gekozen een ticket aan te maken."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1517
|
|
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
|
msgstr "Je hebt ervoor gekozen om dit ticket te sluiten. Als je dit niet doet, heb je niet de benodigde rechten om deze opdracht uit te voeren."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1549
|
|
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
|
|
msgstr "Je hebt ervoor gekozen om dit ticket opnieuw te openen."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1571
|
|
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
|
msgstr "Je hebt ervoor gekozen om dit ticket te claimen. Als dit niet is gebeurd, heb je niet de benodigde rechten om deze opdracht uit te voeren."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1611
|
|
msgid "This message is not in TicketTool config."
|
|
msgstr "Dit bericht staat niet in TicketTool config."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1620
|
|
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
|
|
msgstr "Het profiel waarvoor deze vervolgkeuzelijst is geconfigureerd, bestaat niet meer."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
|
|
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
|
|
msgstr "Je hebt ervoor gekozen een ticket aan te maken met als reden `{reason}`."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1840
|
|
msgid "No open tickets by this user in this server."
|
|
msgstr "Geen open tickets van deze gebruiker in deze server."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:143
|
|
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
|
|
msgstr "Emoji Label moet een emoji zijn gevolgd door een label, en optioneel door een beschrijving en een waarde (voor rename ticket channel), gescheiden door `;`, `,`, `|`, of `-`."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:160
|
|
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
|
|
msgstr "Fout bij het parsen van YAML. Controleer of het formaat geldig is (een YAML-validator kan helpen)"
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:174
|
|
msgid "You can only have 5 text inputs."
|
|
msgstr "Je kunt maar 5 tekstingangen hebben."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:180
|
|
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
|
|
msgstr "Het argument `/{count}/{arg}` is vereist in de YAML."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:187
|
|
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
|
|
msgstr "Het argument `/{count}/{arg}` is ongeldig in de YAML. Controleer de spelling."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:193
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
|
|
msgstr "Het argument `/modal/{count}/label` moet minder dan 45 tekens lang zijn."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
|
|
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
|
|
msgstr "Het argument `/{count}/style` moet een getal tussen 1 en 2 zijn."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:232
|
|
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
|
|
msgstr "Het argument `/{count}/required` moet een boolean zijn (True of False)."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:242
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
|
|
msgstr "Het argument `/modal/{count}/default` moet minder dan 4000 tekens lang zijn."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:250
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
|
|
msgstr "Het argument `/modal/{count}/placeholder` moet minder dan 100 tekens lang zijn."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:258
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
|
|
msgstr "Het argument `/modal/{count}/min_length` moet tussen 0 en 4000 liggen."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:266
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
|
|
msgstr "Het argument `/modal/{count}/max_length` moet tussen 0 en 4000 liggen."
|
|
|