586 lines
25 KiB
Text
586 lines
25 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:12\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
|
|
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
|
|
msgid "This profile does not exist."
|
|
msgstr "Questo profilo non esiste."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:27
|
|
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
|
|
msgstr "Devo essere l'autore del messaggio. È possibile utilizzare EmbedUtils di AAA3A per inviarne uno."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:54
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
|
|
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Inviare un messaggio con un pulsante per aprire un ticket o un menu a tendina con i possibili motivi.\n\n"
|
|
" Esempi:\n"
|
|
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|Se trovi un bug, segnalalo qui.|bug\" \"⚠️|Report a user|Se trovi un utente malintenzionato, segnalalo qui.|user\"`\n"
|
|
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:70
|
|
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
|
|
msgstr "Non ho i permessi sufficienti in questo canale per vederlo e per inviarvi messaggi."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
|
|
msgid "Create ticket"
|
|
msgstr "Creare un biglietto"
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:116
|
|
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
|
|
msgstr "È necessario fornire un valore diverso per ogni opzione a discesa."
|
|
|
|
#: tickettool\settings.py:124
|
|
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
|
|
msgstr "Un'emoji selezionata non sembra valida. Verificare che si tratti di un emoji. Se si dispone di Nitro, è possibile che sia stata utilizzata un'emoji personalizzata da un altro server."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:245
|
|
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Creazione del ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:266
|
|
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
|
msgstr "Il nome del canale dinamico non contiene i nomi corretti delle variabili e deve essere riconfigurato con `[p]settickettool dynamicchannelname`."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
|
|
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Chiudere"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
|
|
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
|
|
#: tickettool\tickettool.py:366
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Rivendicazione"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
|
|
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
|
|
#: tickettool\tickettool.py:373
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Cancellare"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
|
|
msgid "Ticket Created"
|
|
msgstr "Biglietto creato"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:304
|
|
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
|
|
msgstr "Grazie per aver creato un ticket su questo server!"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:315
|
|
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
|
|
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
|
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
|
|
msgstr "🎟️ ID biglietto: {ticket.id}\n"
|
|
"🕵️ Biglietto creato da: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
|
|
"☢️ Motivo del biglietto: {short_reason}\n"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:395
|
|
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
|
msgstr "⚠ Non è stato possibile aggiungere almeno un utente (il proprietario del ticket o un membro del team) alla discussione sul ticket. Forse l'utente non ha accesso al forum/canale di testo principale. Se il server utilizza discussioni private in un canale di testo, il bot non ha il permesso `gestione_messaggi` in questo canale."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:430
|
|
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
|
|
msgstr "Il biglietto è stato creato da {ticket.created_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:436
|
|
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Relazione sulla creazione del ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:476
|
|
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Apertura del ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
|
|
msgid "Ticket Opened"
|
|
msgstr "Biglietto aperto"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:514
|
|
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
|
|
msgstr "Il biglietto è stato aperto da {ticket.opened_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
|
|
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Relazione sulla chiusura dei biglietti {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
|
|
msgid "Re-open"
|
|
msgstr "Riaprire"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
|
|
msgid "Cannot execute action on a text channel."
|
|
msgstr "Impossibile eseguire un'azione su un canale di testo."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:701
|
|
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Relazione sulla chiusura del biglietto {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:738
|
|
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Relazione sullo sblocco del biglietto {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:755
|
|
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
|
|
msgstr "Rinominare il biglietto {ticket.id}. (da `{ticket.channel.name}` a `{new_name}`)"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:765
|
|
msgid "Ticket Renamed."
|
|
msgstr "Biglietto rinominato."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:783
|
|
msgid "Ticket Deleted"
|
|
msgstr "Biglietto eliminato"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:784
|
|
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
|
|
msgstr "Il biglietto è stato cancellato da {ticket.deleted_by}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:807
|
|
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Relazione sulla cancellazione del biglietto {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:824
|
|
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Eliminazione del ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:845
|
|
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
|
|
msgstr "Un ticket non può essere reclamato se è chiuso."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:849
|
|
msgid "A bot cannot claim a ticket."
|
|
msgstr "Un bot non può richiedere un biglietto."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:863
|
|
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Rivendicazione del biglietto {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:918
|
|
msgid "Ticket claimed."
|
|
msgstr "Biglietto rivendicato."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:932
|
|
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
|
|
msgstr "Un biglietto non può essere reclamato se è stato chiuso."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:948
|
|
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Disconoscimento del biglietto {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:997
|
|
msgid "Ticket unclaimed."
|
|
msgstr "Biglietto non ritirato."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1011
|
|
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
|
|
msgstr "Impossibile eseguire l'azione in un canale di thread."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1018
|
|
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Cambio del proprietario del biglietto {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1022
|
|
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
|
|
msgstr "Non è possibile trasferire la proprietà di un biglietto a un bot."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1051
|
|
msgid "Owner Modified."
|
|
msgstr "Proprietario modificato."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1070
|
|
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Aggiunta di un membro al ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
|
|
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Non è possibile aggiungere un bot a un ticket. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
|
|
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Questo utente è già proprietario di questo biglietto. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
|
|
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
|
|
msgstr "Questo membro è un amministratore del sistema dei biglietti. Avrà sempre accesso al biglietto in ogni caso. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
|
|
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Questo membro ha già accesso a questo biglietto. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1144
|
|
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
|
|
msgstr "⚠ Non è stato possibile aggiungere almeno un utente (il proprietario del ticket o un membro del team) alla discussione sul ticket. Forse l'utente non ha accesso al forum/canale di testo principale. Se il server utilizza discussioni private in un canale di testo, il bot non ha il permesso `manage_messages` in questo canale."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1168
|
|
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
|
|
msgstr "Rimozione di un membro del ticket {ticket.id}."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
|
|
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
|
|
msgstr "Non è possibile rimuovere un bot da un ticket ({member})."
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
|
|
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Non è possibile rimuovere il proprietario di questo biglietto. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
|
|
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Questo membro è un amministratore del sistema dei ticket. Avrà sempre accesso al biglietto. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
|
|
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
|
|
msgstr "Questo membro non è nell'elenco delle persone autorizzate ad accedere al biglietto. ({member})"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:32
|
|
#, docstring
|
|
msgid "A cog to manage a tickets system!"
|
|
msgstr "Un ingranaggio per gestire un sistema di biglietti!"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:74
|
|
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
|
|
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
|
|
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
|
|
msgstr "Per ottenere assistenza su questo server o per effettuare un ordine, ad esempio, è possibile creare un ticket.\n"
|
|
"È sufficiente utilizzare il comando `{prefix}ticket create` o fare clic sul pulsante sottostante.\n"
|
|
"È poi possibile utilizzare i sottocomandi `{prefix}ticket` per gestire il biglietto."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:403
|
|
msgid "Choose the reason for open a ticket."
|
|
msgstr "Scegliere il motivo per cui aprire un ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:521
|
|
msgid "Action taken for the ticket system."
|
|
msgstr "Azione intrapresa per il sistema di ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:555
|
|
msgid "Ticket ID:"
|
|
msgstr "ID biglietto:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:558
|
|
msgid "Owned by:"
|
|
msgstr "Di proprietà di:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:566
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr "Canale:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:573
|
|
msgid "Closed by:"
|
|
msgstr "Chiuso da:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:581
|
|
msgid "Deleted by:"
|
|
msgstr "Cancellato da:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:589
|
|
msgid "Closed at:"
|
|
msgstr "Chiuso a:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
|
|
msgid "Reason:"
|
|
msgstr "Motivo:"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:607
|
|
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
|
|
msgstr "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Azione intrapresa"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:687
|
|
msgid "You're not in a ticket."
|
|
msgstr "Non siete in possesso di un biglietto."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:691
|
|
msgid "This ticket isn't {status}ed."
|
|
msgstr "Questo biglietto non è {status}."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:700
|
|
msgid "This ticket is {status}."
|
|
msgstr "Questo biglietto è {status}."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:709
|
|
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
|
|
msgstr "Non è possibile bloccare questo biglietto."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:752
|
|
msgid "You're not allowed to view this ticket."
|
|
msgstr "Non sei autorizzato a visualizzare questo biglietto."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:786
|
|
msgid "Please provide a profile."
|
|
msgstr "Si prega di fornire un profilo."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:789
|
|
msgid "No profile has been created on this server."
|
|
msgstr "Non è stato creato alcun profilo su questo server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:797
|
|
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
|
msgstr "Il sistema di ticket non è abilitato su questo server. Chiedere a un amministratore di questo server di usare i sottocomandi `{ctx.prefix}settickettool` per configurarlo."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:803
|
|
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
|
|
msgstr "La categoria `open` o la categoria `close` non sono state configurate. Chiedere a un amministratore di questo server di usare i sottocomandi `{ctx.prefix}settickettool` per configurarle."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:810
|
|
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
|
|
msgstr "Spiacente. Hai già raggiunto il limite di {limit} biglietti aperti."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:821
|
|
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
|
msgstr "Il bot non dispone dei permessi `manage_channels` sulle categorie `open` e `close` per consentire il corretto funzionamento del sistema di ticket. Si prega di informare un amministratore di questo server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:830
|
|
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
|
|
msgstr "Il bot non ha i permessi `manage_channel` nel canale del forum per permettere al sistema di ticket di funzionare correttamente. Si prega di informare un amministratore di questo server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:875
|
|
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
|
|
msgstr "Si prega di fornire le informazioni richieste cliccando sul pulsante sottostante."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:926
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Ticket.\n\n"
|
|
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Creare un biglietto.\n\n"
|
|
" Se sul server è stato creato un solo profilo, non è necessario specificarne il nome.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:942
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
|
|
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Crea un biglietto per un membro.\n\n"
|
|
" Se sul server è stato creato un solo profilo, non è necessario specificarne il nome.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:947
|
|
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
|
|
msgstr "Non è possibile creare un ticket per un bot."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:950
|
|
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
|
|
msgstr "Non è possibile creare un ticket per un membro con un ruolo superiore o uguale."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:970
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
|
|
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Esporta tutti i messaggi di un biglietto esistente in formato html.\n"
|
|
" Nota bene: tutti gli allegati e gli avatar degli utenti vengono salvati con il collegamento a Discord in questo file.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:987
|
|
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
|
|
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
|
|
msgstr "Ecco il file html della trascrizione di tutti i messaggi di questo ticket.\n"
|
|
"Nota bene: tutti gli allegati e gli avatar degli utenti sono salvati con il link a Discord in questo file."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1019
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Open an existing Ticket."
|
|
msgstr "Aprire un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1024
|
|
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
|
|
msgstr "Il sistema di ticket non è abilitato su questo server."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1050
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Close an existing Ticket."
|
|
msgstr "Chiudere un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1061
|
|
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Volete davvero chiudere il biglietto {ticket.id}?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1097
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Lock an existing Ticket."
|
|
msgstr "Bloccare un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1104
|
|
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Vuoi davvero bloccare il biglietto {ticket.id}?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1139
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
|
|
msgstr "Sbloccare un biglietto bloccato esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1167
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Rename an existing Ticket."
|
|
msgstr "Rinominare un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1193
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
|
|
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
|
|
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Elimina un biglietto esistente.\n\n"
|
|
" Se è stato definito un canale di log, verrà generato un file html contenente tutti i messaggi di questo ticket.\n"
|
|
" (Gli allegati non sono supportati, in quanto vengono salvati con il loro link a Discord)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1202
|
|
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
|
|
msgstr "Vuoi davvero cancellare tutti i messaggi del ticket {ticket.id}?"
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1206
|
|
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
|
|
msgstr "L'ultima versione di Medicat USB è la 21.12!\n"
|
|
"||<https://gbatemp.net/threads/medicat-usb-a-multiboot-linux-usb-for-pc-repair.361577/>||\n"
|
|
"Al momento non c'è un'ETA per una release aggiornata a causa di restrizioni temporali."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1242
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Claim an existing Ticket."
|
|
msgstr "Rivendicare un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1266
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unclaim an existing Ticket."
|
|
msgstr "Disconoscimento di un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1292
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
|
|
msgstr "Cambiare il proprietario di un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1318
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Add a member to an existing Ticket."
|
|
msgstr "Aggiungere un membro a un biglietto esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1343
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
|
|
msgstr "Rimuove un membro da un Ticket esistente."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1357
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
|
|
msgstr "Elenca i ticket esistenti per un profilo. È possibile indicare lo stato e/o il proprietario del ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1378
|
|
msgid "No tickets to show."
|
|
msgstr "Nessun biglietto per lo spettacolo."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1419
|
|
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
|
|
msgstr "Il profilo per il quale è stato configurato questo pulsante non esiste più."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1665
|
|
msgid "You are not allowed to execute this command."
|
|
msgstr "Non è possibile eseguire questo comando."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1495
|
|
msgid "You have chosen to create a ticket."
|
|
msgstr "Avete scelto di creare un biglietto."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1517
|
|
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
|
msgstr "Avete scelto di chiudere questo ticket. Se non lo si fa, non si dispone dei permessi necessari per eseguire questo comando."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1549
|
|
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
|
|
msgstr "Avete scelto di riaprire questo ticket."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1571
|
|
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
|
|
msgstr "Avete scelto di rivendicare questo biglietto. In caso contrario, non si dispone dei permessi necessari per eseguire questo comando."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1611
|
|
msgid "This message is not in TicketTool config."
|
|
msgstr "Questo messaggio non è presente nella configurazione di TicketTool."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1620
|
|
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
|
|
msgstr "Il profilo per il quale è stata configurata questa tendina non esiste più."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
|
|
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
|
|
msgstr "Si è scelto di creare un ticket con il motivo `{reason}`."
|
|
|
|
#: tickettool\tickettool.py:1840
|
|
msgid "No open tickets by this user in this server."
|
|
msgstr "Nessun ticket aperto da questo utente in questo server."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:143
|
|
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
|
|
msgstr "L'etichetta dell'emoji deve essere un emoji seguito da un'etichetta e, facoltativamente, da una descrizione e da un valore (per rinominare un canale di ticket), separati da `;`, `,`, `|` o `-`."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:160
|
|
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
|
|
msgstr "Errore nell'analisi di YAML. Assicurarsi che il formato sia valido (un validatore YAML può essere utile)."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:174
|
|
msgid "You can only have 5 text inputs."
|
|
msgstr "Si possono avere solo 5 input di testo."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:180
|
|
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
|
|
msgstr "L'argomento `/{count}/{arg}` è richiesto nello YAML."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:187
|
|
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
|
|
msgstr "L'argomento `/{count}/{arg}` non è valido nello YAML. Controllare l'ortografia."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:193
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
|
|
msgstr "L'argomento `/modal/{count}/label` deve essere lungo meno di 45 caratteri."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
|
|
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
|
|
msgstr "L'argomento `/{count}/style' deve essere un numero compreso tra 1 e 2."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:232
|
|
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
|
|
msgstr "L'argomento `/{count}/required` deve essere un booleano (True o False)."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:242
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
|
|
msgstr "L'argomento `/modal/{count}/default` deve essere lungo meno di 4000 caratteri."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:250
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
|
|
msgstr "L'argomento `/modal/{count}/placeholder` deve essere lungo meno di 100 caratteri."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:258
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
|
|
msgstr "L'argomento `/modal/{count}/min_length` deve essere compreso tra 0 e 4000."
|
|
|
|
#: tickettool\utils.py:266
|
|
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
|
|
msgstr "L'argomento `/modal/{count}/max_length` deve essere compreso tra 0 e 4000."
|
|
|