Ruby-Cogs/tickettool/locales/es-ES.po
2025-04-02 22:57:51 -04:00

584 lines
25 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
"Language: es_ES\n"
#: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18
#: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762
msgid "This profile does not exist."
msgstr "Este perfil no existe."
#: tickettool\settings.py:27
msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one."
msgstr "Tengo que ser el autor del mensaje. Puede utilizar EmbedUtils de AAA3A para enviar uno."
#: tickettool\settings.py:54
#, docstring
msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n"
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
" "
msgstr "Envíe un mensaje con un botón para abrir un ticket o un desplegable con los posibles motivos.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]settickettool message <profile> #general \"🐛|Reporta un bug|Si encuentras un bug, repórtalo aquí.|bug\" \"⚠️|Reporta un usuario|Si encuentras un usuario malicioso, repórtalo aquí.|user\"`\n"
" - `[p]settickettool <profile> 1234567890-0987654321`\n"
" "
#: tickettool\settings.py:70
msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into."
msgstr "No tengo permisos suficientes en este canal para verlo y enviar mensajes a él."
#: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339
msgid "Create ticket"
msgstr "Crear billete"
#: tickettool\settings.py:116
msgid "A different value must be provided for each dropdown option."
msgstr "Debe proporcionarse un valor diferente para cada opción desplegable."
#: tickettool\settings.py:124
msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server."
msgstr "Un emoji que has seleccionado no parece válido. Comprueba que es un emoji. Si tienes Nitro, puede que hayas utilizado un emoji personalizado de otro servidor."
#: tickettool\ticket.py:245
msgid "Creating the ticket {ticket.id}."
msgstr "Creación del ticket {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:266
msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`."
msgstr "El nombre del canal dinámico no contiene nombres de variables correctos y debe ser reconfigurado con `[p]settickettool dynamicchannelname`."
#: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890
#: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615
#: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976
#: tickettool\tickettool.py:366
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"
#: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622
#: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983
#: tickettool\tickettool.py:373
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429
msgid "Ticket Created"
msgstr "Billete creado"
#: tickettool\ticket.py:304
msgid "Thank you for creating a ticket on this server!"
msgstr "Gracias por crear un ticket en este servidor!"
#: tickettool\ticket.py:315
msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
"🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
"☢️ Ticket reason: {short_reason}\n"
msgstr "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n"
"🕵️ Ticket creado por: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n"
"☢️ Motivo del ticket: {short_reason}\n"
#: tickettool\ticket.py:395
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
msgstr "⚠ No se ha podido añadir al menos un usuario (el propietario del ticket o un miembro del equipo) al hilo del ticket. Tal vez el usuario no tiene acceso al foro/canal de texto padre. Si el servidor utiliza hilos privados en un canal de texto, el bot no tiene el permiso `manage_messages` en este canal."
#: tickettool\ticket.py:430
msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}."
msgstr "El billete fue creado por {ticket.created_by}."
#: tickettool\ticket.py:436
msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Informe sobre la creación del billete {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:476
msgid "Opening the ticket {ticket.id}."
msgstr "Abrir el ticket {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513
msgid "Ticket Opened"
msgstr "Billete abierto"
#: tickettool\ticket.py:514
msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}."
msgstr "El billete fue abierto por {ticket.opened_by}."
#: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600
msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Informe sobre el cierre de la taquilla {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359
msgid "Re-open"
msgstr "Vuelva a abrir"
#: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712
#: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142
msgid "Cannot execute action on a text channel."
msgstr "No se puede ejecutar la acción en un canal de texto."
#: tickettool\ticket.py:701
msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Informe sobre el cierre de la taquilla {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:738
msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Informe sobre el desbloqueo del billete {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:755
msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)"
msgstr "Cambio de nombre del ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` a `{new_name}`)"
#: tickettool\ticket.py:765
msgid "Ticket Renamed."
msgstr "Billete renombrado."
#: tickettool\ticket.py:783
msgid "Ticket Deleted"
msgstr "Billete eliminado"
#: tickettool\ticket.py:784
msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}."
msgstr "El billete ha sido borrado por {ticket.deleted_by}."
#: tickettool\ticket.py:807
msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Informe sobre la supresión del billete {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:824
msgid "Deleting the ticket {ticket.id}."
msgstr "Borrar el ticket {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:845
msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed."
msgstr "No se puede reclamar un ticket si está cerrado."
#: tickettool\ticket.py:849
msgid "A bot cannot claim a ticket."
msgstr "Un bot no puede reclamar un billete."
#: tickettool\ticket.py:863
msgid "Claiming the ticket {ticket.id}."
msgstr "Reclamación del billete {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:918
msgid "Ticket claimed."
msgstr "Billete reclamado."
#: tickettool\ticket.py:932
msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed."
msgstr "Un ticket no puede ser reclamado si está cerrado."
#: tickettool\ticket.py:948
msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}."
msgstr "Anulación del billete {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:997
msgid "Ticket unclaimed."
msgstr "Billete no reclamado."
#: tickettool\ticket.py:1011
msgid "Cannot execute action in a thread channel."
msgstr "No se puede ejecutar la acción en un canal de hilo."
#: tickettool\ticket.py:1018
msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}."
msgstr "Cambio de propietario del billete {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:1022
msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot."
msgstr "No se puede transferir la propiedad de un billete a un bot."
#: tickettool\ticket.py:1051
msgid "Owner Modified."
msgstr "Propietario modificado."
#: tickettool\ticket.py:1070
msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}."
msgstr "Añadir un miembro al ticket {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114
msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})"
msgstr "No se puede añadir un bot a un ticket. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118
msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})"
msgstr "Este miembro ya es el propietario de esta entrada. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})"
msgstr "Este miembro es un administrador del sistema de tickets. De todos modos, siempre tendrá acceso al ticket. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130
msgid "This member already has access to this ticket. ({member})"
msgstr "Este miembro ya tiene acceso a esta entrada. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1144
msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel."
msgstr "⚠ No se ha podido añadir al menos un usuario (el propietario del ticket o un miembro del equipo) al hilo del ticket. Puede que el usuario el usuario no tenga acceso al foro/canal de texto padre. Si el servidor utiliza hilos privados en un canal de texto, el bot no tiene el permiso `manage_messages` en este canal."
#: tickettool\ticket.py:1168
msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}."
msgstr "Eliminación de un miembro del ticket {ticket.id}."
#: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204
msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})."
msgstr "No se puede eliminar un bot a un ticket ({member})."
#: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210
msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})"
msgstr "No se puede eliminar al propietario de esta entrada. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216
msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})"
msgstr "Este miembro es un administrador del sistema de tickets. Siempre tendrá acceso al ticket. ({member})"
#: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222
msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})"
msgstr "Este miembro no está en la lista de los autorizados a acceder a la entrada. ({member})"
#: tickettool\tickettool.py:32
#, docstring
msgid "A cog to manage a tickets system!"
msgstr "Un engranaje para gestionar un sistema de billetes!"
#: tickettool\tickettool.py:74
msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n"
"Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n"
"You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket."
msgstr "Para obtener ayuda en este servidor o hacer un pedido, por ejemplo, puede crear un ticket.\n"
"Sólo tiene que utilizar el comando `{prefix}ticket create` o hacer clic en el botón de abajo.\n"
"A continuación, puede utilizar los subcomandos `{prefix}ticket` para gestionar su ticket."
#: tickettool\tickettool.py:403
msgid "Choose the reason for open a ticket."
msgstr "Elija el motivo para abrir un ticket."
#: tickettool\tickettool.py:521
msgid "Action taken for the ticket system."
msgstr "Medidas adoptadas para el sistema de tickets."
#: tickettool\tickettool.py:555
msgid "Ticket ID:"
msgstr "Ticket ID:"
#: tickettool\tickettool.py:558
msgid "Owned by:"
msgstr "Propiedad de:"
#: tickettool\tickettool.py:566
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
#: tickettool\tickettool.py:573
msgid "Closed by:"
msgstr "Cerrado por:"
#: tickettool\tickettool.py:581
msgid "Deleted by:"
msgstr "Borrado por:"
#: tickettool\tickettool.py:589
msgid "Closed at:"
msgstr "Cerrado en:"
#: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622
msgid "Reason:"
msgstr "Razón:"
#: tickettool\tickettool.py:607
msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken"
msgstr "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Acción tomada"
#: tickettool\tickettool.py:687
msgid "You're not in a ticket."
msgstr "No tienes billete."
#: tickettool\tickettool.py:691
msgid "This ticket isn't {status}ed."
msgstr "Este billete no es {status}ed."
#: tickettool\tickettool.py:700
msgid "This ticket is {status}."
msgstr "Este billete es {status}."
#: tickettool\tickettool.py:709
msgid "You're not allowed to lock this ticket."
msgstr "No puede bloquear este billete."
#: tickettool\tickettool.py:752
msgid "You're not allowed to view this ticket."
msgstr "No tiene permiso para ver esta entrada."
#: tickettool\tickettool.py:786
msgid "Please provide a profile."
msgstr "Por favor, facilite un perfil."
#: tickettool\tickettool.py:789
msgid "No profile has been created on this server."
msgstr "No se ha creado ningún perfil en este servidor."
#: tickettool\tickettool.py:797
msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
msgstr "El sistema de tickets no está habilitado en este servidor. Pida a un administrador de este servidor que utilice los subcomandos `{ctx.prefix}settickettool` para configurarlo."
#: tickettool\tickettool.py:803
msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it."
msgstr "La categoría `open` o la categoría `close` no han sido configuradas. Por favor, pida a un administrador de este servidor que utilice los subcomandos `{ctx.prefix}settickettool` para configurarlo."
#: tickettool\tickettool.py:810
msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets."
msgstr "Lo sentimos. Ya ha alcanzado el límite de {limit} entradas abiertas."
#: tickettool\tickettool.py:821
msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
msgstr "El bot no tiene permiso de `manage_channels` en las categorías `open` y `close` para que el sistema de tickets funcione correctamente. Por favor, notifíquelo a un administrador de este servidor."
#: tickettool\tickettool.py:830
msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server."
msgstr "El bot no tiene permiso `manage_channel` en el canal del foro para que el sistema de tickets funcione correctamente. Por favor, notifíquelo a un administrador de este servidor."
#: tickettool\tickettool.py:875
msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below."
msgstr "Por favor, proporcione la información requerida haciendo clic en el botón de abajo."
#: tickettool\tickettool.py:926
#, docstring
msgid "Create a Ticket.\n\n"
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
" "
msgstr "Crear una entrada.\n\n"
" Si sólo se ha creado un perfil en este servidor, no es necesario especificar su nombre.\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:942
#, docstring
msgid "Create a Ticket for a member.\n\n"
" If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n"
" "
msgstr "Crear un Ticket para un miembro.\n\n"
" Si sólo se ha creado un perfil en este servidor, no es necesario especificar su nombre.\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:947
msgid "You cannot create a ticket for a bot."
msgstr "No se puede crear un ticket para un bot."
#: tickettool\tickettool.py:950
msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role."
msgstr "No puede crear un ticket para un miembro con un rol superior o igual."
#: tickettool\tickettool.py:970
#, docstring
msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n"
" Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n"
" "
msgstr "Exporta todos los mensajes de un Ticket existente en formato html.\n"
" Nota: todos los archivos adjuntos y avatares de usuario se guardan con el enlace de Discord en este archivo.\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:987
msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n"
"Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file."
msgstr "Aquí está el archivo html de la transcripción de todos los mensajes de este ticket.\n"
"Nota: todos los archivos adjuntos y avatares de usuario se guardan con el enlace de Discord en este archivo."
#: tickettool\tickettool.py:1019
#, docstring
msgid "Open an existing Ticket."
msgstr "Abra un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1024
msgid "The ticket system is not enabled on this server."
msgstr "El sistema de tickets no está habilitado en este servidor."
#: tickettool\tickettool.py:1050
#, docstring
msgid "Close an existing Ticket."
msgstr "Cerrar un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1061
msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?"
msgstr "¿Realmente quiere cerrar la entrada {ticket.id}?"
#: tickettool\tickettool.py:1097
#, docstring
msgid "Lock an existing Ticket."
msgstr "Bloquear un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1104
msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?"
msgstr "¿Realmente quieres bloquear la entrada {ticket.id}?"
#: tickettool\tickettool.py:1139
#, docstring
msgid "Unlock an existing locked Ticket."
msgstr "Desbloquear un Ticket bloqueado existente."
#: tickettool\tickettool.py:1167
#, docstring
msgid "Rename an existing Ticket."
msgstr "Cambiar el nombre de un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1193
#, docstring
msgid "Delete an existing Ticket.\n\n"
" If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n"
" (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n"
" "
msgstr "Eliminar un Ticket existente.\n\n"
" Si se define un canal de logs, se generará un archivo html con todos los mensajes de este ticket.\n"
" (No se admiten archivos adjuntos, ya que se guardan con su enlace de Discord)\n"
" "
#: tickettool\tickettool.py:1202
msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?"
msgstr "¿Realmente quieres borrar todos los mensajes del ticket {ticket.id}?"
#: tickettool\tickettool.py:1206
msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)"
msgstr "Si se define un canal de logs, se generará un archivo html con todos los mensajes de este ticket. (No se admiten archivos adjuntos, ya que se guardan con su enlace de Discord.)"
#: tickettool\tickettool.py:1242
#, docstring
msgid "Claim an existing Ticket."
msgstr "Reclamar un billete existente."
#: tickettool\tickettool.py:1266
#, docstring
msgid "Unclaim an existing Ticket."
msgstr "Anular la reclamación de un billete existente."
#: tickettool\tickettool.py:1292
#, docstring
msgid "Change the owner of an existing Ticket."
msgstr "Cambiar el propietario de un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1318
#, docstring
msgid "Add a member to an existing Ticket."
msgstr "Añadir un miembro a un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1343
#, docstring
msgid "Remove a member to an existing Ticket."
msgstr "Eliminar un miembro de un Ticket existente."
#: tickettool\tickettool.py:1357
#, docstring
msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner."
msgstr "Lista los Tickets existentes para un perfil. Puede proporcionar un estado y/o un propietario de ticket."
#: tickettool\tickettool.py:1378
msgid "No tickets to show."
msgstr "No hay entradas para el espectáculo."
#: tickettool\tickettool.py:1419
msgid "The profile for which this button was configured no longer exists."
msgstr "El perfil para el que se configuró este botón ya no existe."
#: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541
#: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563
#: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587
#: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661
#: tickettool\tickettool.py:1665
msgid "You are not allowed to execute this command."
msgstr "No está permitido ejecutar este comando."
#: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491
#: tickettool\tickettool.py:1495
msgid "You have chosen to create a ticket."
msgstr "Ha elegido crear un ticket."
#: tickettool\tickettool.py:1517
msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
msgstr "Ha elegido cerrar este ticket. Si no lo hace, no dispone de los permisos necesarios para ejecutar este comando."
#: tickettool\tickettool.py:1549
msgid "You have chosen to re-open this ticket."
msgstr "Ha optado por reabrir este ticket."
#: tickettool\tickettool.py:1571
msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command."
msgstr "Ha elegido reclamar este billete. Si no lo ha hecho, no dispone de los permisos necesarios para ejecutar este comando."
#: tickettool\tickettool.py:1611
msgid "This message is not in TicketTool config."
msgstr "Este mensaje no está en la configuración de TicketTool."
#: tickettool\tickettool.py:1620
msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists."
msgstr "El perfil para el que se configuró este desplegable ya no existe."
#: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694
msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`."
msgstr "Ha elegido crear un ticket con el motivo `{reason}`."
#: tickettool\tickettool.py:1840
msgid "No open tickets by this user in this server."
msgstr "No hay tickets abiertos por este usuario en este servidor."
#: tickettool\utils.py:143
msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`."
msgstr "Etiqueta Emoji debe ser Un emoji seguido de una etiqueta, y opcionalmente de una descripción y un valor (para renombrar el canal del ticket), separados por `;`, `,`, `|`, o `-`."
#: tickettool\utils.py:160
msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)"
msgstr "Error al analizar YAML. Por favor, asegúrese de que el formato es válido (un validador de YAML puede ayudar)"
#: tickettool\utils.py:174
msgid "You can only have 5 text inputs."
msgstr "Sólo puede tener 5 entradas de texto."
#: tickettool\utils.py:180
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML."
msgstr "El argumento `/{count}/{arg}` es necesario en el YAML."
#: tickettool\utils.py:187
msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling."
msgstr "El argumento `/{count}/{arg}` no es válido en el YAML. Compruebe la ortografía."
#: tickettool\utils.py:193
msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long."
msgstr "El argumento `/modal/{count}/label` debe tener menos de 45 caracteres."
#: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209
msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2."
msgstr "El argumento `/{count}/style` debe ser un número entre 1 y 2."
#: tickettool\utils.py:232
msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)."
msgstr "El argumento `/{count}/required` debe ser un booleano (True o False)."
#: tickettool\utils.py:242
msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long."
msgstr "El argumento `/modal/{count}/default` debe tener menos de 4000 caracteres."
#: tickettool\utils.py:250
msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long."
msgstr "El argumento `/modal/{count}/placeholder` debe tener menos de 100 caracteres."
#: tickettool\utils.py:258
msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000."
msgstr "El argumento `/modal/{count}/min_length` debe estar entre 0 y 4000."
#: tickettool\utils.py:266
msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000."
msgstr "El argumento `/modal/{count}/longitud_max` debe estar entre 0 y 4000."