339 lines
15 KiB
Text
339 lines
15 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/embedutils/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 314\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:66 embedutils\converters.py:81
|
|
msgid "This doesn't seem to be properly formatted embed {conversion_type}. Refer to the link on `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`."
|
|
msgstr "Dit lijkt niet goed te zijn geformatteerd embed {conversion_type}. Zie de link op `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:93
|
|
msgid "JSON Parse Error"
|
|
msgstr "Fout bij het parsen van JSON"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:104
|
|
msgid "YAML Parse Error"
|
|
msgstr "Fout bij YAML parse"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:114
|
|
msgid "The `content` field is not supported for this command."
|
|
msgstr "Het veld `content` wordt niet ondersteund voor deze opdracht."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:130
|
|
msgid "Embed Parse Error"
|
|
msgstr "Parseerfout insluiten"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:135
|
|
msgid "Embed size exceeds Discord limit of 6000 characters ({length})."
|
|
msgstr "Embedgrootte overschrijdt Discord limiet van 6000 tekens ({length})."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:147 embedutils\embedutils.py:100
|
|
#: embedutils\embedutils.py:133 embedutils\embedutils.py:165
|
|
#: embedutils\embedutils.py:200 embedutils\embedutils.py:231
|
|
#: embedutils\embedutils.py:262 embedutils\embedutils.py:314
|
|
#: embedutils\embedutils.py:440 embedutils\embedutils.py:537
|
|
#: embedutils\embedutils.py:708 embedutils\embedutils.py:762
|
|
msgid "Embed Send Error"
|
|
msgstr "Embed Verzendfout"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:162
|
|
msgid "Use `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` to see an example."
|
|
msgstr "Gebruik `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` om een voorbeeld te zien."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:204
|
|
msgid "Embed limit reached ({limit})."
|
|
msgstr "Embedlimiet bereikt ({limit})."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:209
|
|
msgid "Failed to convert input into embeds."
|
|
msgstr "Invoer is niet geconverteerd naar embeds."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:228
|
|
msgid "It's not a valid channel or thread."
|
|
msgstr "Het is geen geldig kanaal of draad."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:232
|
|
msgid "I do not have permissions to send embeds in {channel.mention}."
|
|
msgstr "Ik heb geen rechten om embeds te verzenden in {channel.mention}."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:241
|
|
msgid "You do not have permissions to send embeds in {channel.mention}."
|
|
msgstr "Je hebt geen rechten om embeds te verzenden in {channel.mention}."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:253
|
|
msgid "I have to be the author of the message. You can use the command without providing a message to send one."
|
|
msgstr "Ik moet de auteur van het bericht zijn. Je kunt het commando gebruiken zonder een bericht op te geven om er een te versturen."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:263
|
|
msgid "You are not allowed to edit embeds of an existing message (bot owner can set the permissions with the cog Permissions on the command `[p]embed edit`)."
|
|
msgstr "Het is niet toegestaan om embeds van een bestaand bericht te bewerken (de eigenaar van de bot kan de rechten instellen met het tandwiel Machtigingen op het commando `[p]embed bewerken`)."
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:53
|
|
msgid "You don't have permissions to access this page."
|
|
msgstr "Je hebt geen rechten om deze pagina te openen."
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:60
|
|
msgid "I or you don't have permissions to send messages or embeds in any channel in this guild."
|
|
msgstr "Ik of jij hebben geen rechten om berichten of embeds te sturen in een kanaal in dit gilde."
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:76
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:80
|
|
msgid "Avatar URL:"
|
|
msgstr "Avatar URL:"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:84
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Gegevens"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:91
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Kanalen:"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:100
|
|
msgid "Send Message(s)"
|
|
msgstr "Bericht(en) verzenden"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:164
|
|
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
|
msgstr "Bericht(en) succesvol verzonden!"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:47
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create, send, and store rich embeds, from Red-Web-Dashboard too!"
|
|
msgstr "Maak, verzend en sla rijke embeds op, ook vanuit Red-Web-Dashboard!"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:110
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embeds from valid JSON.\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Post embeds van geldige JSON.\n\n"
|
|
" Dit moet in het formaat zijn dat verwacht wordt door [**deze Discord documentatie**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Hier is een voorbeeld: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" Je kunt een [**embeds creator**](https://embedutils.com/) gebruiken om een JSON payload te krijgen.\n\n"
|
|
" Als je een bericht opgeeft, wordt het bewerkt.\n"
|
|
" Je kunt een bijlage gebruiken en het commando `[p]embed yamlfile` wordt automatisch aangeroepen.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:143
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embeds from valid YAML.\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Post embeds van geldige YAML.\n\n"
|
|
" Dit moet in het formaat zijn dat verwacht wordt door [**deze Discord documentatie**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Hier is een voorbeeld: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" Als je een bericht opgeeft, wordt het bewerkt.\n"
|
|
" Je kunt een bijlage gebruiken en het commando `[p]embed yamlfile` wordt automatisch aangeroepen.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:171
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post an embed from a valid JSON file (upload it).\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Post een embed van een geldig JSON-bestand (upload het).\n\n"
|
|
" Dit moet in het formaat zijn dat verwacht wordt door [**deze Discord documentatie**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Hier is een voorbeeld: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" Je kunt een [**embeds creator**](https://embedutils.com/) gebruiken om een JSON payload te krijgen.\n\n"
|
|
" Als je een bericht opgeeft, wordt het bewerkt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:186 embedutils\embedutils.py:217
|
|
#: embedutils\embedutils.py:405 embedutils\embedutils.py:415
|
|
#: embedutils\embedutils.py:505 embedutils\embedutils.py:515
|
|
#: embedutils\embedutils.py:831 embedutils\embedutils.py:843
|
|
msgid "Unreadable attachment with `utf-8`."
|
|
msgstr "Onleesbare bijlage met `utf-8`."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:206
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post an embed from a valid YAML file (upload it).\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Plaats een insluiting vanuit een geldig YAML-bestand (upload het).\n\n"
|
|
" Als je een bericht opgeeft, wordt het bewerkt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:243
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embeds from a GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link containing valid JSON.\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Post embeds van een GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link die geldige JSON bevat.\n\n"
|
|
" Dit moet in het formaat zijn dat verwacht wordt door [**deze Discord documentatie**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Hier is een voorbeeld: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" Als je een bericht opgeeft, wordt het bewerkt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:273
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embed(s) from an existing message.\n\n"
|
|
" The message must have at least one embed.\n"
|
|
" You can specify an index (starting by 0) if you want to send only one of the embeds.\n"
|
|
" The content of the message already sent is included if no index is specified.\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Plaats embed(s) van een bestaand bericht.\n\n"
|
|
" Het bericht moet ten minste één embed hebben.\n"
|
|
" Je kunt een index opgeven (beginnend met 0) als je slechts één van de embedden wilt verzenden.\n"
|
|
" De inhoud van het reeds verzonden bericht wordt meegenomen als er geen index is opgegeven.\n\n"
|
|
" Als je een bericht opgeeft, wordt het bewerkt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:325
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Download a JSON file for a message's embed(s).\n\n"
|
|
" The message must have at least one embed.\n"
|
|
" You can specify an index (starting by 0) if you want to include only one of the embeds.\n"
|
|
" The content of the message already sent is included if no index is specified.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Download een JSON-bestand voor de insluitingen van een bericht.\n\n"
|
|
" Het bericht moet ten minste één embed hebben.\n"
|
|
" Je kunt een index opgeven (beginnend met 0) als je slechts één van de embedden wilt opnemen.\n"
|
|
" De inhoud van het reeds verzonden bericht wordt meegenomen als er geen index is opgegeven.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:385
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Edit a message sent by [botname].\n\n"
|
|
" It would be better to use the `message` parameter of all the other commands.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Bewerk een bericht verzonden door [botnaam].\n\n"
|
|
" Het is beter om de `message` parameter van alle andere commando's te gebruiken.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:477
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Store an embed.\n\n"
|
|
" Put the name in quotes if it is multiple words.\n"
|
|
" The `locked` argument specifies whether the embed should be locked to mod and superior only (guild level) or bot owners only (global level).\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Sla een insluiting op.\n\n"
|
|
" Zet de naam tussen aanhalingstekens als het uit meerdere woorden bestaat.\n"
|
|
" Het `vergrendeld` argument geeft aan of de insluiting alleen voor mod en overste (gilde niveau) of alleen voor bot eigenaren (globaal niveau) vergrendeld moet worden.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:485 embedutils\embedutils.py:571
|
|
#: embedutils\embedutils.py:586 embedutils\embedutils.py:618
|
|
#: embedutils\embedutils.py:650
|
|
msgid "You can't manage global stored embeds."
|
|
msgstr "Je kunt wereldwijd opgeslagen embeds niet beheren."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:548
|
|
msgid "This server has reached the embed limit of {embed_limit}. You must remove an embed with `{ctx.clean_prefix}embed unstore` before you can add a new one."
|
|
msgstr "Deze server heeft de embedlimiet van {embed_limit}bereikt. Je moet een embed verwijderen met `{ctx.clean_prefix}embed unstore` voordat je een nieuwe kunt toevoegen."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:567
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a stored embed."
|
|
msgstr "Een opgeslagen insluiting verwijderen."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:577 embedutils\embedutils.py:623
|
|
#: embedutils\embedutils.py:655
|
|
msgid "This is not a stored embed at this level."
|
|
msgstr "Dit is geen opgeslagen insluiting op dit niveau."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:584 embedutils\embedutils.py:614
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get info about a stored embed."
|
|
msgstr "Info ophalen over een opgeslagen embed."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:592
|
|
msgid "No stored embeds is configured at this level."
|
|
msgstr "Op dit niveau zijn geen opgeslagen embeds geconfigureerd."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:596
|
|
msgid "Global "
|
|
msgstr "Wereldwijd "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:596
|
|
msgid "Stored Embeds"
|
|
msgstr "Opgeslagen insluitingen"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:646
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Download a JSON file for a stored embed."
|
|
msgstr "Download een JSON-bestand voor een opgeslagen insluiting."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:675
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post stored embeds."
|
|
msgstr "Opgeslagen embeds plaatsen."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:697 embedutils\embedutils.py:748
|
|
msgid "`{name}` is not a stored embed at this level."
|
|
msgstr "`{name}` is geen opgeslagen insluiting op dit niveau."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:726
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post stored embeds with a webhook."
|
|
msgstr "Post opgeslagen embeds met een webhook."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:793
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get the link to the Dashboard."
|
|
msgstr "Krijg de link naar het dashboard."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:796
|
|
msgid "Red-Web-Dashboard is not installed. Check <https://red-web-dashboard.readthedocs.io>."
|
|
msgstr "Red-Web-Dashboard is niet geïnstalleerd. Controleer <https://red-web-dashboard.readthedocs.io>."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:801
|
|
msgid "You can't access the Dashboard."
|
|
msgstr "Je hebt geen toegang tot het dashboard."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:807
|
|
msgid "This third party is disabled on the Dashboard."
|
|
msgstr "Deze derde partij is uitgeschakeld op het dashboard."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:872
|
|
msgid "Dashboard - "
|
|
msgstr "Dashboard - "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:876
|
|
msgid "You can create and send rich embeds directly from the Dashboard!"
|
|
msgstr "Je kunt rijke embeds rechtstreeks vanuit het dashboard maken en verzenden!"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:883
|
|
msgid "The URL is too long to be displayed."
|
|
msgstr "De URL is te lang om te worden weergegeven."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:889
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Migrate stored embeds from EmbedUtils by Phen."
|
|
msgstr "Migreer opgeslagen embeds van EmbedUtils door Phen."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:933
|
|
msgid "Data successfully migrated from EmbedUtils by Phen."
|
|
msgstr "Gegevens succesvol gemigreerd van EmbedUtils door Phen."
|
|
|