339 lines
15 KiB
Text
339 lines
15 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/embedutils/locales/messages.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 314\n"
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:66 embedutils\converters.py:81
|
|
msgid "This doesn't seem to be properly formatted embed {conversion_type}. Refer to the link on `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`."
|
|
msgstr "Tämä ei näytä olevan oikein muotoiltu upottaa {conversion_type}. Katso linkki `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:93
|
|
msgid "JSON Parse Error"
|
|
msgstr "JSON Parse -virhe"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:104
|
|
msgid "YAML Parse Error"
|
|
msgstr "YAML Parse -virhe"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:114
|
|
msgid "The `content` field is not supported for this command."
|
|
msgstr "Sisältö-kenttää ei tueta tässä komennossa."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:130
|
|
msgid "Embed Parse Error"
|
|
msgstr "Upota Parse-virhe"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:135
|
|
msgid "Embed size exceeds Discord limit of 6000 characters ({length})."
|
|
msgstr "Upotuskoko ylittää Discordin 6000 merkin rajan ({length})."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:147 embedutils\embedutils.py:100
|
|
#: embedutils\embedutils.py:133 embedutils\embedutils.py:165
|
|
#: embedutils\embedutils.py:200 embedutils\embedutils.py:231
|
|
#: embedutils\embedutils.py:262 embedutils\embedutils.py:314
|
|
#: embedutils\embedutils.py:440 embedutils\embedutils.py:537
|
|
#: embedutils\embedutils.py:708 embedutils\embedutils.py:762
|
|
msgid "Embed Send Error"
|
|
msgstr "Upota lähetysvirhe"
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:162
|
|
msgid "Use `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` to see an example."
|
|
msgstr "Käytä `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` nähdäksesi esimerkin."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:204
|
|
msgid "Embed limit reached ({limit})."
|
|
msgstr "Sulauttamisraja saavutettu ({limit})."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:209
|
|
msgid "Failed to convert input into embeds."
|
|
msgstr "Syötteen muuntaminen upotuksiksi epäonnistui."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:228
|
|
msgid "It's not a valid channel or thread."
|
|
msgstr "Se ei ole kelvollinen kanava tai säie."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:232
|
|
msgid "I do not have permissions to send embeds in {channel.mention}."
|
|
msgstr "Minulla ei ole oikeuksia lähettää upotuksia osoitteessa {channel.mention}."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:241
|
|
msgid "You do not have permissions to send embeds in {channel.mention}."
|
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lähettää upotuksia osoitteessa {channel.mention}."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:253
|
|
msgid "I have to be the author of the message. You can use the command without providing a message to send one."
|
|
msgstr "Minun on oltava viestin kirjoittaja. Voit käyttää komentoa ilman viestin antamista viestin lähettämiseen."
|
|
|
|
#: embedutils\converters.py:263
|
|
msgid "You are not allowed to edit embeds of an existing message (bot owner can set the permissions with the cog Permissions on the command `[p]embed edit`)."
|
|
msgstr "Et saa muokata olemassa olevan viestin upotuksia (bottiomistaja voi asettaa oikeudet komennon `[p]embed edit` (upota muokkaa) kohdassa Permissions)."
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:53
|
|
msgid "You don't have permissions to access this page."
|
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia käyttää tätä sivua."
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:60
|
|
msgid "I or you don't have permissions to send messages or embeds in any channel in this guild."
|
|
msgstr "Minulla tai sinulla ei ole oikeuksia lähettää viestejä tai upotuksia millään tämän killan kanavalla."
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:76
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:80
|
|
msgid "Avatar URL:"
|
|
msgstr "Avatarin URL-osoite:"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:84
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Tiedot"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:91
|
|
msgid "Channels:"
|
|
msgstr "Kanavat:"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:100
|
|
msgid "Send Message(s)"
|
|
msgstr "Lähetä viesti(t)"
|
|
|
|
#: embedutils\dashboard_integration.py:164
|
|
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
|
msgstr "Viesti(t) lähetetty onnistuneesti!"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:47
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create, send, and store rich embeds, from Red-Web-Dashboard too!"
|
|
msgstr "Luo, lähetä ja tallenna runsaasti upotuksia myös Red-Web-Dashboardista!"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:110
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embeds from valid JSON.\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Postita upotuksia validista JSONista.\n\n"
|
|
" Tämän on oltava [**tämän Discordin dokumentaation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) odottamassa muodossa.\n"
|
|
" Tässä on esimerkki: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" Voit käyttää [**embedien luojaa**](https://embedutils.com/) saadaksesi JSON-hyötykuorman.\n\n"
|
|
" Jos annat viestin, sitä muokataan.\n"
|
|
" Voit käyttää liitetiedostoa, jolloin komento `[p]embed yamlfile` kutsutaan automaattisesti.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:143
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embeds from valid YAML.\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Postita upotukset kelvollisesta YAML:stä.\n\n"
|
|
" Tämän on oltava [**tämän Discordin dokumentaation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) odottamassa muodossa.\n"
|
|
" Tässä on esimerkki: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" Jos annat viestin, sitä muokataan.\n"
|
|
" Voit käyttää liitetiedostoa, jolloin komento `[p]embed yamlfile` kutsutaan automaattisesti.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:171
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post an embed from a valid JSON file (upload it).\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Lähetä upotus kelvollisesta JSON-tiedostosta (lataa se).\n\n"
|
|
" Sen on oltava [**tämän Discordin dokumentaation**] (https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) odottamassa muodossa.\n"
|
|
" Tässä on esimerkki: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n"
|
|
" Voit käyttää [**embedien luojaa**](https://embedutils.com/) saadaksesi JSON-hyötykuorman.\n\n"
|
|
" Jos annat viestin, sitä muokataan.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:186 embedutils\embedutils.py:217
|
|
#: embedutils\embedutils.py:405 embedutils\embedutils.py:415
|
|
#: embedutils\embedutils.py:505 embedutils\embedutils.py:515
|
|
#: embedutils\embedutils.py:831 embedutils\embedutils.py:843
|
|
msgid "Unreadable attachment with `utf-8`."
|
|
msgstr "Lukukelvoton liitetiedosto `utf-8`:lla."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:206
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post an embed from a valid YAML file (upload it).\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Lähetä upotus kelvollisesta YAML-tiedostosta (lataa se).\n\n"
|
|
" Jos annat viestin, sitä muokataan.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:243
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embeds from a GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link containing valid JSON.\n\n"
|
|
" This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n"
|
|
" Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Postita upotuksia GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin-linkistä, joka sisältää validin JSONin.\n\n"
|
|
" Tämän on oltava [**tämän Discordin dokumentaation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) odottamassa muodossa.\n"
|
|
" Tässä on esimerkki: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n"
|
|
" Jos annat viestin, sitä muokataan.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:273
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post embed(s) from an existing message.\n\n"
|
|
" The message must have at least one embed.\n"
|
|
" You can specify an index (starting by 0) if you want to send only one of the embeds.\n"
|
|
" The content of the message already sent is included if no index is specified.\n\n"
|
|
" If you provide a message, it will be edited.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Postaa upotukset olemassa olevasta viestistä.\n\n"
|
|
" Viestissä on oltava vähintään yksi upotus.\n"
|
|
" Voit määrittää indeksin (alkaen 0:sta), jos haluat lähettää vain yhden upotuksista.\n"
|
|
" Jo lähetetyn viestin sisältö sisällytetään, jos indeksiä ei ole määritetty.\n\n"
|
|
" Jos annat viestin, sitä muokataan.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:325
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Download a JSON file for a message's embed(s).\n\n"
|
|
" The message must have at least one embed.\n"
|
|
" You can specify an index (starting by 0) if you want to include only one of the embeds.\n"
|
|
" The content of the message already sent is included if no index is specified.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Lataa JSON-tiedosto viestin upotetusta viestistä (upotetuista viesteistä).\n\n"
|
|
" Viestissä on oltava vähintään yksi upotus.\n"
|
|
" Voit määrittää indeksin (alkaen 0), jos haluat sisällyttää vain yhden upotuksista.\n"
|
|
" Jo lähetetyn viestin sisältö sisällytetään, jos indeksiä ei ole määritetty.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:385
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Edit a message sent by [botname].\n\n"
|
|
" It would be better to use the `message` parameter of all the other commands.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Muokkaa [botname]n lähettämää viestiä.\n\n"
|
|
" Olisi parempi käyttää kaikkien muiden komentojen `message`-parametria.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:477
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Store an embed.\n\n"
|
|
" Put the name in quotes if it is multiple words.\n"
|
|
" The `locked` argument specifies whether the embed should be locked to mod and superior only (guild level) or bot owners only (global level).\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Tallenna upotus.\n\n"
|
|
" Laita nimi lainausmerkkeihin, jos se koostuu useista sanoista.\n"
|
|
" Argumentti `locked` määrittää, lukitaanko upotus vain modille ja esimiehelle (kiltataso) vai vain botin omistajille (globaali taso).\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:485 embedutils\embedutils.py:571
|
|
#: embedutils\embedutils.py:586 embedutils\embedutils.py:618
|
|
#: embedutils\embedutils.py:650
|
|
msgid "You can't manage global stored embeds."
|
|
msgstr "Et voi hallita globaalisti tallennettuja upotuksia."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:548
|
|
msgid "This server has reached the embed limit of {embed_limit}. You must remove an embed with `{ctx.clean_prefix}embed unstore` before you can add a new one."
|
|
msgstr "Tämä palvelin on saavuttanut {embed_limit}-sisällytysrajan. Sinun on poistettava upotus komennolla `{ctx.clean_prefix}embed unstore` ennen kuin voit lisätä uuden."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:567
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a stored embed."
|
|
msgstr "Poista tallennettu upotus."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:577 embedutils\embedutils.py:623
|
|
#: embedutils\embedutils.py:655
|
|
msgid "This is not a stored embed at this level."
|
|
msgstr "Tämä ei ole tallennettu upotus tällä tasolla."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:584 embedutils\embedutils.py:614
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get info about a stored embed."
|
|
msgstr "Hae tietoja tallennetusta upotuksesta."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:592
|
|
msgid "No stored embeds is configured at this level."
|
|
msgstr "Tällä tasolla ei ole määritetty tallennettuja upotuksia."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:596
|
|
msgid "Global "
|
|
msgstr "Maailmanlaajuinen "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:596
|
|
msgid "Stored Embeds"
|
|
msgstr "Tallennetut embeds"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:646
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Download a JSON file for a stored embed."
|
|
msgstr "Lataa JSON-tiedosto tallennettua upotusta varten."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:675
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post stored embeds."
|
|
msgstr "Postitse tallennetut upotukset."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:697 embedutils\embedutils.py:748
|
|
msgid "`{name}` is not a stored embed at this level."
|
|
msgstr "`{name}` ei ole tallennettu upotus tällä tasolla."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:726
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Post stored embeds with a webhook."
|
|
msgstr "Lähetä tallennetut upotukset verkkokoukulla."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:793
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get the link to the Dashboard."
|
|
msgstr "Hae linkki kojelautaan."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:796
|
|
msgid "Red-Web-Dashboard is not installed. Check <https://red-web-dashboard.readthedocs.io>."
|
|
msgstr "Red-Web-Dashboardia ei ole asennettu. Tarkista <https://red-web-dashboard.readthedocs.io>."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:801
|
|
msgid "You can't access the Dashboard."
|
|
msgstr "Et pääse kojelautaan."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:807
|
|
msgid "This third party is disabled on the Dashboard."
|
|
msgstr "Tämä kolmas osapuoli on poistettu käytöstä kojelaudalla."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:872
|
|
msgid "Dashboard - "
|
|
msgstr "Kojelauta - "
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:876
|
|
msgid "You can create and send rich embeds directly from the Dashboard!"
|
|
msgstr "Voit luoda ja lähettää runsaasti upotuksia suoraan Dashboardista!"
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:883
|
|
msgid "The URL is too long to be displayed."
|
|
msgstr "URL-osoite on liian pitkä näytettäväksi."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:889
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Migrate stored embeds from EmbedUtils by Phen."
|
|
msgstr "Siirrä tallennetut upotukset EmbedUtilsista Phen."
|
|
|
|
#: embedutils\embedutils.py:933
|
|
msgid "Data successfully migrated from EmbedUtils by Phen."
|
|
msgstr "Tiedot siirretty onnistuneesti EmbedUtilsista Phen."
|
|
|