Ruby-Cogs/devutils/locales/uk-UA.po
2025-04-02 22:56:57 -04:00

150 lines
6.3 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/devutils/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 312\n"
"Language: uk_UA\n"
#: devutils\devutils.py:51
msgid "No valid log level provided."
msgstr "Не надано дійсного рівня журналу."
#: devutils\devutils.py:80
msgid "No valid discord object provided."
msgstr "Не надано жодного дійсного об'єкта конфлікту."
#: devutils\devutils.py:85
#, docstring
msgid "Various development utilities!"
msgstr "Різноманітні утиліти для розробки!"
#: devutils\devutils.py:134
#, docstring
msgid "\n"
" Repeats a command a specified number of times.\n\n"
" `--sleep <int>` is an optional flag specifying how much time to wait between command invocations.\n"
" "
msgstr "\n"
" Повторює команду вказану кількість разів.\n\n"
" `--sleep <int>` - необов'язковий прапорець, який вказує, скільки часу чекати між викликами команди.\n"
" "
#: devutils\devutils.py:155 devutils\devutils.py:235 devutils\devutils.py:251
msgid "You have not specified a correct command."
msgstr "Ви вказали неправильну команду."
#: devutils\devutils.py:157 devutils\devutils.py:253
msgid "You can't execute yourself this command."
msgstr "Ви не можете виконати собі цю команду."
#: devutils\devutils.py:174
#, docstring
msgid "Execute multiple commands at once. Split them using |."
msgstr "Виконання декількох команд одночасно. Розділіть їх за допомогою |."
#: devutils\devutils.py:189 devutils\devutils.py:211
msgid "`{command}` isn't a valid command."
msgstr "`{command}` не є правильною командою."
#: devutils\devutils.py:195 devutils\devutils.py:217
msgid "You can't execute yourself `{command}`."
msgstr "Ти не можеш стратити себе `{command}`."
#: devutils\devutils.py:224
#, docstring
msgid "Bypass a command's checks and cooldowns."
msgstr "Оминати перевірки та перезавантаження команди."
#: devutils\devutils.py:240
#, docstring
msgid "Run a command timing execution and catching exceptions."
msgstr "Запустіть хронометраж виконання команди та перехоплення винятків."
#: devutils\devutils.py:259
msgid "Command `{command}` finished in `{timing}`s."
msgstr "Команда `{command}` завершилася в `{timing}`."
#: devutils\devutils.py:266
#, docstring
msgid "Reinvoke a command message.\n\n"
" You may reply to a message to reinvoke it or pass a message ID/link.\n"
" The command will be invoked with the author and the channel of the specified message.\n"
" "
msgstr "Повторний виклик командного повідомлення.\n\n"
" Ви можете відповісти на повідомлення, щоб викликати його повторно, або передати ідентифікатор повідомлення/посилання.\n"
" Команда буде викликана з автором і каналом вказаного повідомлення.\n"
" "
#: devutils\devutils.py:289
msgid "The command isn't valid."
msgstr "Команда недійсна."
#: devutils\devutils.py:291
msgid "This command can't be executed."
msgstr "Ця команда не може бути виконана."
#: devutils\devutils.py:297
#, docstring
msgid "Change the logging level for a logger. If no name is provided, the root logger (`red`) is used.\n\n"
" Levels are the following:\n"
" - `0`: `CRITICAL`\n"
" - `1`: `ERROR`\n"
" - `2`: `WARNING`\n"
" - `3`: `INFO`\n"
" - `4`: `DEBUG`\n"
" - `5`: `VERBOSE`\n"
" - `6`: `TRACE`\n"
" "
msgstr "Змінити рівень ведення журналу для журналу. Якщо ім'я не вказано, буде використано кореневий логгер (`red`).\n\n"
" Існують наступні рівні:\n"
" - `0`: `CRITICAL`\n"
" - `1`: `ERROR`\n"
" - `2`: `WARNING`\n"
" - `3`: `INFO`\n"
" - `4`: `DEBUG`\n"
" - `5`: `VERBOSE`\n"
" - `6`: `TRACE`\n"
" "
#: devutils\devutils.py:311
msgid "Logger `{logger_name}` level set to `{level}`."
msgstr "Рівень журналу `{logger_name}` встановлено на `{level}`."
#: devutils\devutils.py:320
#, docstring
msgid "Force reload a module (to use code changes without restarting your bot).\n\n"
" ⚠️ Please only use this if you know what you're doing.\n"
" "
msgstr "Примусове перезавантаження модуля (щоб використовувати зміни коду без перезапуску бота).\n\n"
" ⚠️ Будь ласка, використовуйте це тільки якщо ви знаєте, що робите.\n"
" "
#: devutils\devutils.py:336
msgid "I couldn't find any module with this name."
msgstr "Я не знайшов жодного модуля з такою назвою."
#: devutils\devutils.py:340
msgid "Module(s) {modules} reloaded."
msgstr "Модуль(и) {modules} перезавантажено."
#: devutils\devutils.py:346
msgid "Modules [...] reloaded."
msgstr "Модулі [...] перезавантажено."
#: devutils\devutils.py:350
#, docstring
msgid "Display the JSON of a Discord object with a raw request."
msgstr "Відобразити JSON об'єкта Discord за допомогою необробленого запиту."