Ruby-Cogs/devutils/locales/el-GR.po
2025-04-02 22:56:57 -04:00

150 lines
6.6 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/devutils/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 312\n"
"Language: el_GR\n"
#: devutils\devutils.py:51
msgid "No valid log level provided."
msgstr "Δεν παρέχεται έγκυρο επίπεδο καταγραφής."
#: devutils\devutils.py:80
msgid "No valid discord object provided."
msgstr "Δεν παρέχεται έγκυρο αντικείμενο discord."
#: devutils\devutils.py:85
#, docstring
msgid "Various development utilities!"
msgstr "Διάφορα βοηθητικά προγράμματα ανάπτυξης!"
#: devutils\devutils.py:134
#, docstring
msgid "\n"
" Repeats a command a specified number of times.\n\n"
" `--sleep <int>` is an optional flag specifying how much time to wait between command invocations.\n"
" "
msgstr "\n"
" Επαναλαμβάνει μια εντολή έναν καθορισμένο αριθμό φορών.\n\n"
" `--sleep <int>` είναι μια προαιρετική σημαία που καθορίζει πόσο χρόνο θα περιμένει μεταξύ των κλήσεων εντολών.\n"
" "
#: devutils\devutils.py:155 devutils\devutils.py:235 devutils\devutils.py:251
msgid "You have not specified a correct command."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει μια σωστή εντολή."
#: devutils\devutils.py:157 devutils\devutils.py:253
msgid "You can't execute yourself this command."
msgstr "Δεν μπορείτε να εκτελέσετε μόνοι σας αυτή την εντολή."
#: devutils\devutils.py:174
#, docstring
msgid "Execute multiple commands at once. Split them using |."
msgstr "Εκτέλεση πολλαπλών εντολών ταυτόχρονα. Διαχωρίστε τις με τη χρήση |."
#: devutils\devutils.py:189 devutils\devutils.py:211
msgid "`{command}` isn't a valid command."
msgstr "`{command}` δεν είναι έγκυρη εντολή."
#: devutils\devutils.py:195 devutils\devutils.py:217
msgid "You can't execute yourself `{command}`."
msgstr "Δεν μπορείτε να εκτελέσετε τον εαυτό σας `{command}`."
#: devutils\devutils.py:224
#, docstring
msgid "Bypass a command's checks and cooldowns."
msgstr "Παράκαμψη των ελέγχων και των χρονικών ορίων μιας εντολής."
#: devutils\devutils.py:240
#, docstring
msgid "Run a command timing execution and catching exceptions."
msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής με χρονομέτρηση της εκτέλεσης και σύλληψη εξαιρέσεων."
#: devutils\devutils.py:259
msgid "Command `{command}` finished in `{timing}`s."
msgstr "Η εντολή \"{command}\" ολοκληρώθηκε σε \"{timing}\" δευτερόλεπτα."
#: devutils\devutils.py:266
#, docstring
msgid "Reinvoke a command message.\n\n"
" You may reply to a message to reinvoke it or pass a message ID/link.\n"
" The command will be invoked with the author and the channel of the specified message.\n"
" "
msgstr "Επαναφορά ενός μηνύματος εντολής.\n\n"
" Μπορείτε να απαντήσετε σε ένα μήνυμα για να το ανακαλέσετε ή να δώσετε ένα αναγνωριστικό/σύνδεσμο μηνύματος.\n"
" Η εντολή θα κληθεί με τον συντάκτη και το κανάλι του καθορισμένου μηνύματος.\n"
" "
#: devutils\devutils.py:289
msgid "The command isn't valid."
msgstr "Η εντολή δεν είναι έγκυρη."
#: devutils\devutils.py:291
msgid "This command can't be executed."
msgstr "Αυτή η εντολή δεν μπορεί να εκτελεστεί."
#: devutils\devutils.py:297
#, docstring
msgid "Change the logging level for a logger. If no name is provided, the root logger (`red`) is used.\n\n"
" Levels are the following:\n"
" - `0`: `CRITICAL`\n"
" - `1`: `ERROR`\n"
" - `2`: `WARNING`\n"
" - `3`: `INFO`\n"
" - `4`: `DEBUG`\n"
" - `5`: `VERBOSE`\n"
" - `6`: `TRACE`\n"
" "
msgstr "Αλλαγή του επιπέδου καταγραφής για έναν καταγραφέα. Αν δεν δοθεί όνομα, χρησιμοποιείται ο ριζικός καταγραφέας (`red`).\n\n"
" Τα επίπεδα είναι τα εξής: Η καταγραφή των δεδομένων μπορεί να γίνει με τη χρήση των ακόλουθων επιπέδων:\n"
" - `0`: `CRITICAL`\n"
" - `1`: `ERROR`\n"
" - `2`: `WARNING`\n"
" - `3`: `INFO`\n"
" - `4`: `DEBUG`\n"
" - `5`: `VERBOSE`\n"
" - `6`: `TRACE`\n"
" "
#: devutils\devutils.py:311
msgid "Logger `{logger_name}` level set to `{level}`."
msgstr "Το επίπεδο του καταγραφέα \"{logger_name}\" έχει οριστεί σε \"{level}\"."
#: devutils\devutils.py:320
#, docstring
msgid "Force reload a module (to use code changes without restarting your bot).\n\n"
" ⚠️ Please only use this if you know what you're doing.\n"
" "
msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση μιας ενότητας (για να χρησιμοποιήσετε τις αλλαγές στον κώδικα χωρίς επανεκκίνηση του bot σας).\n\n"
" ⚠️ Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το μόνο αν ξέρετε τι κάνετε.\n"
" "
#: devutils\devutils.py:336
msgid "I couldn't find any module with this name."
msgstr "Δεν μπόρεσα να βρω καμία ενότητα με αυτό το όνομα."
#: devutils\devutils.py:340
msgid "Module(s) {modules} reloaded."
msgstr "Μονάδα(ες) {modules} επαναφορτώθηκε."
#: devutils\devutils.py:346
msgid "Modules [...] reloaded."
msgstr "Οι ενότητες [...] επαναφορτώθηκαν."
#: devutils\devutils.py:350
#, docstring
msgid "Display the JSON of a Discord object with a raw request."
msgstr "Εμφάνιση του JSON ενός αντικειμένου Discord με ένα ακατέργαστο αίτημα."