Ruby-Cogs/dev/locales/pt-BR.po
2025-04-02 22:56:57 -04:00

90 lines
2.9 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 531090\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/dev/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 263\n"
"Language: pt_BR\n"
#: dev\dev.py:468
#, docstring
msgid "Various development focused utilities!"
msgstr "Vários utilitários centrados no desenvolvimento!"
#: dev\dev.py:745 dev\dev.py:807 dev\dev.py:1014
msgid "Unreadable attachment with `utf-8`."
msgstr "Anexo ilegível com `utf-8`."
#: dev\dev.py:762
msgid "This message isn't reachable."
msgstr "Esta mensagem não pode ser acessada."
#: dev\dev.py:868
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Já está a correr uma sessão REPL neste canal. Saia dela com `quit`."
#: dev\dev.py:872
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{prefix}replresume`."
msgstr "Já está a correr uma sessão REPL neste canal. Retome o REPL com `{prefix}replresume`."
#: dev\dev.py:884
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{prefix}replpause` to pause."
msgstr "Introduza o código a executar ou avaliar. `exit()` ou `quit` para sair. `{prefix}replpause` para pausar."
#: dev\dev.py:929
msgid "Exiting."
msgstr "Sair."
#: dev\dev.py:937
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "Não há nenhuma sessão REPL em execução neste canal."
#: dev\dev.py:943
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "A sessão REPL neste canal foi retomada."
#: dev\dev.py:945
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "A sessão REPL neste canal está agora em pausa."
#: dev\dev.py:967
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns{optional_duration}."
msgstr "Os proprietários de bots passam a ignorar todos os comandos com tempo de espera{optional_duration}."
#: dev\dev.py:977
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns{optional_duration}."
msgstr "Os proprietários de bots já não ignoram todos os comandos com tempo de espera{optional_duration}."
#: dev\dev.py:1103
#, docstring
msgid "Display all Dev environment values."
msgstr "Apresenta todos os valores do ambiente Dev."
#: dev\dev.py:1112
#, docstring
msgid "Reset its own locals in evals."
msgstr "Redefinir os seus próprios locais nas avaliações."
#: dev\view.py:38
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
#: dev\view.py:40
msgid "Code to Execute"
msgstr "Código a ser executado"
#: dev\view.py:42
msgid "Write your code here..."
msgstr "Escreva seu código aqui..."