msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 102\n" "Language: pl_PL\n" #: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18 #: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762 msgid "This profile does not exist." msgstr "Ten profil nie istnieje." #: tickettool\settings.py:27 msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one." msgstr "Muszę być autorem wiadomości. Możesz użyć EmbedUtils by AAA3A, aby wysłać taką wiadomość." #: tickettool\settings.py:54 #, docstring msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]settickettool message #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n" " - `[p]settickettool 1234567890-0987654321`\n" " " msgstr "Wyślij wiadomość z przyciskiem do otwarcia zgłoszenia lub rozwijanym menu z możliwymi przyczynami.\n\n" " Przykłady:\n" " - `[p]settickettool message #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n" " - `[p]settickettool 1234567890-0987654321`\n" " " #: tickettool\settings.py:70 msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into." msgstr "Nie mam wystarczających uprawnień na tym kanale, aby go przeglądać i wysyłać na niego wiadomości." #: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339 msgid "Create ticket" msgstr "Utwórz bilet" #: tickettool\settings.py:116 msgid "A different value must be provided for each dropdown option." msgstr "Dla każdej rozwijanej opcji należy podać inną wartość." #: tickettool\settings.py:124 msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server." msgstr "Wybrany emoji wydaje się być nieprawidłowy. Sprawdź, czy jest to emoji. Jeśli masz Nitro, mogłeś użyć niestandardowego emoji z innego serwera." #: tickettool\ticket.py:245 msgid "Creating the ticket {ticket.id}." msgstr "Tworzenie biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:266 msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`." msgstr "Nazwa kanału dynamicznego nie zawiera poprawnych nazw zmiennych i musi zostać ponownie skonfigurowana za pomocą `[p]settickettool dynamicchannelname`." #: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890 #: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615 #: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976 #: tickettool\tickettool.py:366 msgid "Claim" msgstr "Pozew" #: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622 #: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983 #: tickettool\tickettool.py:373 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429 msgid "Ticket Created" msgstr "Utworzony bilet" #: tickettool\ticket.py:304 msgid "Thank you for creating a ticket on this server!" msgstr "Dziękujemy za stworzenie biletu na tym serwerze!" #: tickettool\ticket.py:315 msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n" "🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n" "☢️ Ticket reason: {short_reason}\n" msgstr "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n" "🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n" "☢️ Powód zgłoszenia: {short_reason}\n" #: tickettool\ticket.py:395 msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel." msgstr "⚠ Co najmniej jeden użytkownik (właściciel zgłoszenia lub członek zespołu) nie mógł zostać dodany do wątku zgłoszenia. Być może użytkownik nie ma dostępu do nadrzędnego forum/kanału tekstowego. Jeśli serwer używa prywatnych wątków w kanale tekstowym, bot nie ma uprawnienia `manage_messages` w tym kanale." #: tickettool\ticket.py:430 msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}." msgstr "Bilet został stworzony przez {ticket.created_by}." #: tickettool\ticket.py:436 msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}." msgstr "Raport z tworzenia biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:476 msgid "Opening the ticket {ticket.id}." msgstr "Otwarcie biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513 msgid "Ticket Opened" msgstr "Bilet otwarty" #: tickettool\ticket.py:514 msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}." msgstr "Bilet został otwarty przez {ticket.opened_by}." #: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600 msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}." msgstr "Raport z zamknięcia biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359 msgid "Re-open" msgstr "Ponowne otwarcie strony" #: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712 #: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142 msgid "Cannot execute action on a text channel." msgstr "Nie można wykonać akcji na kanale tekstowym." #: tickettool\ticket.py:701 msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}." msgstr "Raport z zamknięcia biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:738 msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}." msgstr "Raport z odblokowania biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:755 msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)" msgstr "Zmiana nazwy biletu {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` na `{new_name}`)" #: tickettool\ticket.py:765 msgid "Ticket Renamed." msgstr "Ticket Renamed." #: tickettool\ticket.py:783 msgid "Ticket Deleted" msgstr "Bilet usunięty" #: tickettool\ticket.py:784 msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}." msgstr "Bilet został usunięty przez {ticket.deleted_by}." #: tickettool\ticket.py:807 msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}." msgstr "Raport w sprawie skasowania biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:824 msgid "Deleting the ticket {ticket.id}." msgstr "Skasowanie biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:845 msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed." msgstr "Nie można reklamować biletu, jeśli jest on zamknięty." #: tickettool\ticket.py:849 msgid "A bot cannot claim a ticket." msgstr "Bot nie może ubiegać się o bilet." #: tickettool\ticket.py:863 msgid "Claiming the ticket {ticket.id}." msgstr "Reklamacja biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:918 msgid "Ticket claimed." msgstr "Bilet został odebrany." #: tickettool\ticket.py:932 msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed." msgstr "Bilet nie może być nieodebrany, jeśli został zamknięty." #: tickettool\ticket.py:948 msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}." msgstr "Odblokowanie biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:997 msgid "Ticket unclaimed." msgstr "Bilet nieodebrany." #: tickettool\ticket.py:1011 msgid "Cannot execute action in a thread channel." msgstr "Nie można wykonać akcji w kanale wątku." #: tickettool\ticket.py:1018 msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}." msgstr "Zmiana właściciela biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1022 msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot." msgstr "Nie można przenieść własności biletu na bota." #: tickettool\ticket.py:1051 msgid "Owner Modified." msgstr "Właściciel zmodyfikowany." #: tickettool\ticket.py:1070 msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}." msgstr "Dodawanie członka do biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114 msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})" msgstr "Nie można dodać bota do biletu. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118 msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})" msgstr "Ten członek jest już właścicielem tego biletu. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124 msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})" msgstr "Ten użytkownik jest administratorem systemu zgłoszeń. I tak zawsze będzie miał dostęp do biletu. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130 msgid "This member already has access to this ticket. ({member})" msgstr "Ten użytkownik ma już dostęp do tego biletu. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1144 msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel." msgstr "⚠ Co najmniej jeden użytkownik (właściciel zgłoszenia lub członek zespołu) nie mógł zostać dodany do wątku zgłoszenia. Być może użytkownik nie ma dostępu do nadrzędnego forum/kanału tekstowego. Jeśli serwer używa prywatnych wątków w kanale tekstowym, bot nie ma uprawnienia `manage_messages` w tym kanale." #: tickettool\ticket.py:1168 msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}." msgstr "Usuwanie członka do biletu {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204 msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})." msgstr "Nie można usunąć bota do biletu ({member})." #: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210 msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})" msgstr "Nie można usunąć właściciela tego biletu. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216 msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})" msgstr "Ten użytkownik jest administratorem systemu zgłoszeń. Zawsze będzie miał dostęp do zgłoszenia. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222 msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})" msgstr "Ten członek nie znajduje się na liście osób upoważnionych do dostępu do biletu. ({member})" #: tickettool\tickettool.py:32 #, docstring msgid "A cog to manage a tickets system!" msgstr "Trybik do zarządzania systemem biletów!" #: tickettool\tickettool.py:74 msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n" "Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n" "You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket." msgstr "Aby uzyskać pomoc na tym serwerze lub np. złożyć zamówienie, możesz stworzyć bilet.\n" "Wystarczy użyć komendy `{prefix}ticket create` lub kliknąć na przycisk poniżej.\n" "Następnie możesz użyć podkomend `{prefix}ticket`, aby zarządzać swoim biletem." #: tickettool\tickettool.py:403 msgid "Choose the reason for open a ticket." msgstr "Wybierz powód, dla którego chcesz otworzyć bilet." #: tickettool\tickettool.py:521 msgid "Action taken for the ticket system." msgstr "Działania podjęte dla systemu biletowego." #: tickettool\tickettool.py:555 msgid "Ticket ID:" msgstr "ID biletu:" #: tickettool\tickettool.py:558 msgid "Owned by:" msgstr "Posiadane przez:" #: tickettool\tickettool.py:566 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" #: tickettool\tickettool.py:573 msgid "Closed by:" msgstr "Zamknięte przez:" #: tickettool\tickettool.py:581 msgid "Deleted by:" msgstr "Usunięty przez:" #: tickettool\tickettool.py:589 msgid "Closed at:" msgstr "Zamknięte w:" #: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622 msgid "Reason:" msgstr "Uzasadnienie:" #: tickettool\tickettool.py:607 msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken" msgstr "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Podjęto działania" #: tickettool\tickettool.py:687 msgid "You're not in a ticket." msgstr "Nie masz biletu." #: tickettool\tickettool.py:691 msgid "This ticket isn't {status}ed." msgstr "Ten bilet nie jest dostępny pod adresem {status}ed." #: tickettool\tickettool.py:700 msgid "This ticket is {status}." msgstr "Ten bilet jest dostępny pod adresem {status}." #: tickettool\tickettool.py:709 msgid "You're not allowed to lock this ticket." msgstr "Nie możesz zablokować tego zgłoszenia." #: tickettool\tickettool.py:752 msgid "You're not allowed to view this ticket." msgstr "Nie możesz wyświetlić tego zgłoszenia." #: tickettool\tickettool.py:786 msgid "Please provide a profile." msgstr "Prosimy o podanie profilu." #: tickettool\tickettool.py:789 msgid "No profile has been created on this server." msgstr "Na tym serwerze nie utworzono żadnego profilu." #: tickettool\tickettool.py:797 msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it." msgstr "System zgłoszeń nie jest włączony na tym serwerze. Poproś administratora tego serwera o użycie podkomendy `{ctx.prefix}settickettool` w celu jego skonfigurowania." #: tickettool\tickettool.py:803 msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it." msgstr "Kategoria `open` lub `close` nie została skonfigurowana. Poproś administratora tego serwera o użycie podkomend `{ctx.prefix}settickettool` w celu ich skonfigurowania." #: tickettool\tickettool.py:810 msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets." msgstr "Przepraszamy. Osiągnąłeś już limit {limit} otwartych biletów." #: tickettool\tickettool.py:821 msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server." msgstr "Bot nie posiada uprawnień `manage_channels` na kategoriach `open` i `close` umożliwiających poprawne działanie systemu biletowego. Prosimy o powiadomienie administratora tego serwera." #: tickettool\tickettool.py:830 msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server." msgstr "Bot nie posiada uprawnień `manage_channel` w kanale forum, aby umożliwić prawidłowe działanie systemu biletowego. Prosimy o powiadomienie administratora tego serwera." #: tickettool\tickettool.py:875 msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below." msgstr "Prosimy o podanie wymaganych informacji, klikając poniższy przycisk." #: tickettool\tickettool.py:926 #, docstring msgid "Create a Ticket.\n\n" " If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n" " " msgstr "Utwórz bilet.\n\n" " Jeśli na tym serwerze utworzono tylko jeden profil, nie trzeba określać jego nazwy.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:942 #, docstring msgid "Create a Ticket for a member.\n\n" " If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n" " " msgstr "Utwórz bilet dla członka.\n\n" " Jeśli na tym serwerze utworzono tylko jeden profil, nie trzeba podawać jego nazwy.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:947 msgid "You cannot create a ticket for a bot." msgstr "Nie można utworzyć zgłoszenia dla bota." #: tickettool\tickettool.py:950 msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role." msgstr "Nie można utworzyć zgłoszenia dla członka z wyższą lub równą rolą." #: tickettool\tickettool.py:970 #, docstring msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n" " Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n" " " msgstr "Eksport wszystkich wiadomości istniejącego Ticketu w formacie html.\n" " Uwaga: wszystkie załączniki i awatary użytkowników są zapisywane z linkiem Discord w tym pliku.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:987 msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n" "Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file." msgstr "Oto plik html transkrypcji wszystkich wiadomości w tym bilecie.\n" "Uwaga: wszystkie załączniki i awatary użytkowników są zapisane z linkiem Discord w tym pliku." #: tickettool\tickettool.py:1019 #, docstring msgid "Open an existing Ticket." msgstr "Otwórz istniejący bilet." #: tickettool\tickettool.py:1024 msgid "The ticket system is not enabled on this server." msgstr "System biletowy nie jest włączony na tym serwerze." #: tickettool\tickettool.py:1050 #, docstring msgid "Close an existing Ticket." msgstr "Zamknij istniejący bilet." #: tickettool\tickettool.py:1061 msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zamknąć bilet {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1097 #, docstring msgid "Lock an existing Ticket." msgstr "Zablokuj istniejący bilet." #: tickettool\tickettool.py:1104 msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zablokować bilet {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1139 #, docstring msgid "Unlock an existing locked Ticket." msgstr "Odblokowanie istniejącego zablokowanego biletu." #: tickettool\tickettool.py:1167 #, docstring msgid "Rename an existing Ticket." msgstr "Zmiana nazwy istniejącego biletu." #: tickettool\tickettool.py:1193 #, docstring msgid "Delete an existing Ticket.\n\n" " If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n" " (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n" " " msgstr "Usuń istniejący bilet.\n\n" " Jeśli zdefiniowano kanał dziennika, zostanie wygenerowany plik html zawierający wszystkie wiadomości tego zgłoszenia.\n" " (Załączniki nie są obsługiwane, ponieważ są zapisywane z linkiem do Discorda)\n" " " #: tickettool\tickettool.py:1202 msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wszystkie wiadomości z biletu {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1206 msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)" msgstr "Jeśli zdefiniowano kanał dzienników, wygenerowany zostanie plik html zawierający wszystkie wiadomości tego zgłoszenia. (Załączniki nie są obsługiwane, ponieważ są zapisywane wraz z linkiem do Discorda.)" #: tickettool\tickettool.py:1242 #, docstring msgid "Claim an existing Ticket." msgstr "Odbierz istniejący bilet." #: tickettool\tickettool.py:1266 #, docstring msgid "Unclaim an existing Ticket." msgstr "Odblokuj istniejący bilet." #: tickettool\tickettool.py:1292 #, docstring msgid "Change the owner of an existing Ticket." msgstr "Zmiana właściciela istniejącego biletu." #: tickettool\tickettool.py:1318 #, docstring msgid "Add a member to an existing Ticket." msgstr "Dodawanie członka do istniejącego biletu." #: tickettool\tickettool.py:1343 #, docstring msgid "Remove a member to an existing Ticket." msgstr "Usunięcie członka z istniejącego biletu." #: tickettool\tickettool.py:1357 #, docstring msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner." msgstr "Lista istniejących biletów dla profilu. Możesz podać status i/lub właściciela zgłoszenia." #: tickettool\tickettool.py:1378 msgid "No tickets to show." msgstr "Brak biletów na pokaz." #: tickettool\tickettool.py:1419 msgid "The profile for which this button was configured no longer exists." msgstr "Profil, dla którego skonfigurowano ten przycisk, już nie istnieje." #: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541 #: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563 #: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587 #: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661 #: tickettool\tickettool.py:1665 msgid "You are not allowed to execute this command." msgstr "Nie wolno wykonywać tego polecenia." #: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491 #: tickettool\tickettool.py:1495 msgid "You have chosen to create a ticket." msgstr "Zdecydowałeś się na utworzenie biletu." #: tickettool\tickettool.py:1517 msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command." msgstr "Zdecydowałeś się na zamknięcie tego zgłoszenia. Jeśli nie zostanie to zrobione, nie masz niezbędnych uprawnień do wykonania tego polecenia." #: tickettool\tickettool.py:1549 msgid "You have chosen to re-open this ticket." msgstr "Zdecydowałeś się ponownie otworzyć to zgłoszenie." #: tickettool\tickettool.py:1571 msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command." msgstr "Zdecydowałeś się odebrać ten bilet. Jeśli nie zostało to zrobione, nie masz uprawnień niezbędnych do wykonania tego polecenia." #: tickettool\tickettool.py:1611 msgid "This message is not in TicketTool config." msgstr "Tej wiadomości nie ma w konfiguracji TicketTool." #: tickettool\tickettool.py:1620 msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists." msgstr "Profil, dla którego skonfigurowano to menu rozwijane, już nie istnieje." #: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694 msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`." msgstr "Wybrałeś utworzenie biletu z powodem `{reason}`." #: tickettool\tickettool.py:1840 msgid "No open tickets by this user in this server." msgstr "Brak otwartych zgłoszeń tego użytkownika na tym serwerze." #: tickettool\utils.py:143 msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`." msgstr "Etykieta emoji musi być emoji, po którym następuje etykieta, a opcjonalnie opis i wartość (w przypadku zmiany nazwy kanału biletowego), oddzielone `;`, `,`, `|` lub `-`." #: tickettool\utils.py:160 msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)" msgstr "Błąd parsowania YAML. Proszę upewnić się, że format jest poprawny (walidator YAML może pomóc)" #: tickettool\utils.py:174 msgid "You can only have 5 text inputs." msgstr "Możesz mieć tylko 5 wejść tekstowych." #: tickettool\utils.py:180 msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML." msgstr "Argument `/{count}/{arg}` jest wymagany w YAML." #: tickettool\utils.py:187 msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling." msgstr "Argument `/{count}/{arg}` jest nieprawidłowy w YAML. Sprawdź pisownię." #: tickettool\utils.py:193 msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long." msgstr "Argument `/modal/{count}/label` musi mieć mniej niż 45 znaków." #: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209 msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2." msgstr "Argument `/{count}/style` musi być liczbą pomiędzy 1 a 2." #: tickettool\utils.py:232 msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)." msgstr "Argument `/{count}/required` musi być wartością logiczną (True lub False)." #: tickettool\utils.py:242 msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long." msgstr "Argument `/modal/{count}/default` musi mieć mniej niż 4000 znaków." #: tickettool\utils.py:250 msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long." msgstr "Argument `/modal/{count}/placeholder` musi mieć mniej niż 100 znaków." #: tickettool\utils.py:258 msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000." msgstr "Argument `/modal/{count}/min_length` musi zawierać się w przedziale od 0 do 4000." #: tickettool\utils.py:266 msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000." msgstr "Argument `/modal/{count}/max_length` musi zawierać się w przedziale od 0 do 4000."