msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:16\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/embedutils/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 314\n" "Language: it_IT\n" #: embedutils\converters.py:66 embedutils\converters.py:81 msgid "This doesn't seem to be properly formatted embed {conversion_type}. Refer to the link on `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`." msgstr "Questo non sembra essere formattato in modo appropriato {conversion_type}. Fare riferimento al link su `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`." #: embedutils\converters.py:93 msgid "JSON Parse Error" msgstr "Errore di analisi JSON" #: embedutils\converters.py:104 msgid "YAML Parse Error" msgstr "Errore di analisi YAML" #: embedutils\converters.py:114 msgid "The `content` field is not supported for this command." msgstr "Il campo `contenuto' non è supportato per questo comando." #: embedutils\converters.py:130 msgid "Embed Parse Error" msgstr "Errore di parsing dell'embed" #: embedutils\converters.py:135 msgid "Embed size exceeds Discord limit of 6000 characters ({length})." msgstr "La dimensione del messaggio supera il limite di 6000 caratteri di Discord ({length})." #: embedutils\converters.py:147 embedutils\embedutils.py:100 #: embedutils\embedutils.py:133 embedutils\embedutils.py:165 #: embedutils\embedutils.py:200 embedutils\embedutils.py:231 #: embedutils\embedutils.py:262 embedutils\embedutils.py:314 #: embedutils\embedutils.py:440 embedutils\embedutils.py:537 #: embedutils\embedutils.py:708 embedutils\embedutils.py:762 msgid "Embed Send Error" msgstr "Errore di invio dell'embed" #: embedutils\converters.py:162 msgid "Use `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` to see an example." msgstr "Utilizzare `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` per vedere un esempio." #: embedutils\converters.py:204 msgid "Embed limit reached ({limit})." msgstr "Limite di inclusione raggiunto ({limit})." #: embedutils\converters.py:209 msgid "Failed to convert input into embeds." msgstr "Impossibile convertire l'input in embed." #: embedutils\converters.py:228 msgid "It's not a valid channel or thread." msgstr "Non è un canale o un thread valido." #: embedutils\converters.py:232 msgid "I do not have permissions to send embeds in {channel.mention}." msgstr "Non ho i permessi per inviare gli embed in {channel.mention}." #: embedutils\converters.py:241 msgid "You do not have permissions to send embeds in {channel.mention}." msgstr "Non hai i permessi per inviare gli embed in {channel.mention}." #: embedutils\converters.py:253 msgid "I have to be the author of the message. You can use the command without providing a message to send one." msgstr "Devo essere l'autore del messaggio. È possibile utilizzare il comando senza fornire un messaggio per inviarne uno." #: embedutils\converters.py:263 msgid "You are not allowed to edit embeds of an existing message (bot owner can set the permissions with the cog Permissions on the command `[p]embed edit`)." msgstr "Non è consentito modificare gli embed di un messaggio esistente (il proprietario del bot può impostare i permessi con la voce Permessi del comando `[p]embed edit`)." #: embedutils\dashboard_integration.py:53 msgid "You don't have permissions to access this page." msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina." #: embedutils\dashboard_integration.py:60 msgid "I or you don't have permissions to send messages or embeds in any channel in this guild." msgstr "Io o tu non abbiamo il permesso di inviare messaggi o embed in nessun canale di questa gilda." #: embedutils\dashboard_integration.py:76 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: embedutils\dashboard_integration.py:80 msgid "Avatar URL:" msgstr "URL dell'avatar:" #: embedutils\dashboard_integration.py:84 msgid "Data" msgstr "Dati" #: embedutils\dashboard_integration.py:91 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" #: embedutils\dashboard_integration.py:100 msgid "Send Message(s)" msgstr "Inviare i messaggi" #: embedutils\dashboard_integration.py:164 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Messaggio/i inviato/i con successo!" #: embedutils\embedutils.py:47 #, docstring msgid "Create, send, and store rich embeds, from Red-Web-Dashboard too!" msgstr "Create, inviate e memorizzate rich embed anche da Red-Web-Dashboard!" #: embedutils\embedutils.py:110 #, docstring msgid "Post embeds from valid JSON.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n" " " msgstr "Pubblicare embed da JSON validi.\n\n" " Questo deve essere nel formato previsto da [**questa documentazione di Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Ecco un esempio: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " È possibile utilizzare un [**creatore di embed**](https://embedutils.com/) per ottenere un payload JSON.\n\n" " Se si fornisce un messaggio, questo verrà modificato.\n" " Si può usare un allegato e il comando `[p]embed yamlfile` sarà invocato automaticamente.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:143 #, docstring msgid "Post embeds from valid YAML.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n" " " msgstr "Pubblicare i file incorporati da YAML valido.\n\n" " Questo deve essere nel formato previsto da [**questa documentazione di Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Ecco un esempio: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " Se si fornisce un messaggio, questo verrà modificato.\n" " È possibile utilizzare un allegato e il comando `[p]embed yamlfile` sarà invocato automaticamente.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:171 #, docstring msgid "Post an embed from a valid JSON file (upload it).\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Pubblicare un embed da un file JSON valido (caricarlo).\n\n" " Deve essere nel formato previsto da [**questa documentazione di Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Ecco un esempio: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " È possibile utilizzare un [**creatore di allegati**](https://embedutils.com/) per ottenere un payload JSON.\n\n" " Se si fornisce un messaggio, questo verrà modificato.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:186 embedutils\embedutils.py:217 #: embedutils\embedutils.py:405 embedutils\embedutils.py:415 #: embedutils\embedutils.py:505 embedutils\embedutils.py:515 #: embedutils\embedutils.py:831 embedutils\embedutils.py:843 msgid "Unreadable attachment with `utf-8`." msgstr "Allegato illeggibile con `utf-8`." #: embedutils\embedutils.py:206 #, docstring msgid "Post an embed from a valid YAML file (upload it).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Pubblicare un embed da un file YAML valido (caricarlo).\n\n" " Se si fornisce un messaggio, questo verrà modificato.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:243 #, docstring msgid "Post embeds from a GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link containing valid JSON.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Pubblicare le incorporazioni da un link GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin contenente un JSON valido.\n\n" " Questo deve essere nel formato previsto da [**questa documentazione di Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Ecco un esempio: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " Se si fornisce un messaggio, questo verrà modificato.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:273 #, docstring msgid "Post embed(s) from an existing message.\n\n" " The message must have at least one embed.\n" " You can specify an index (starting by 0) if you want to send only one of the embeds.\n" " The content of the message already sent is included if no index is specified.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Pubblicare gli embed da un messaggio esistente.\n\n" " Il messaggio deve avere almeno un embed.\n" " È possibile specificare un indice (a partire da 0) se si desidera inviare solo uno degli incorporamenti.\n" " Se non viene specificato alcun indice, viene incluso il contenuto del messaggio già inviato.\n\n" " Se si fornisce un messaggio, questo verrà modificato.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:325 #, docstring msgid "Download a JSON file for a message's embed(s).\n\n" " The message must have at least one embed.\n" " You can specify an index (starting by 0) if you want to include only one of the embeds.\n" " The content of the message already sent is included if no index is specified.\n" " " msgstr "Scarica un file JSON per gli incorporamenti di un messaggio.\n\n" " Il messaggio deve avere almeno un incorporamento.\n" " È possibile specificare un indice (a partire da 0) se si desidera includere solo uno degli incorporamenti.\n" " Se non viene specificato alcun indice, viene incluso il contenuto del messaggio già inviato.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:385 #, docstring msgid "Edit a message sent by [botname].\n\n" " It would be better to use the `message` parameter of all the other commands.\n" " " msgstr "Modifica un messaggio inviato da [botname].\n\n" " Sarebbe meglio usare il parametro `messaggio` di tutti gli altri comandi.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:477 #, docstring msgid "Store an embed.\n\n" " Put the name in quotes if it is multiple words.\n" " The `locked` argument specifies whether the embed should be locked to mod and superior only (guild level) or bot owners only (global level).\n" " " msgstr "Memorizzare un embed.\n\n" " Mettere il nome tra virgolette se è composto da più parole.\n" " L'argomento `locked` specifica se l'embed deve essere bloccato solo per i mod e i superiori (livello gilda) o solo per i proprietari di bot (livello globale).\n" " " #: embedutils\embedutils.py:485 embedutils\embedutils.py:571 #: embedutils\embedutils.py:586 embedutils\embedutils.py:618 #: embedutils\embedutils.py:650 msgid "You can't manage global stored embeds." msgstr "Non è possibile gestire gli embed memorizzati a livello globale." #: embedutils\embedutils.py:548 msgid "This server has reached the embed limit of {embed_limit}. You must remove an embed with `{ctx.clean_prefix}embed unstore` before you can add a new one." msgstr "Questo server ha raggiunto il limite di incorporazioni di {embed_limit}. È necessario rimuovere un embed con `{ctx.clean_prefix}embed unstore` prima di poterne aggiungere uno nuovo." #: embedutils\embedutils.py:567 #, docstring msgid "Remove a stored embed." msgstr "Rimuovere un embed memorizzato." #: embedutils\embedutils.py:577 embedutils\embedutils.py:623 #: embedutils\embedutils.py:655 msgid "This is not a stored embed at this level." msgstr "Non si tratta di un embed memorizzato a questo livello." #: embedutils\embedutils.py:584 embedutils\embedutils.py:614 #, docstring msgid "Get info about a stored embed." msgstr "Ottenere informazioni su un embed memorizzato." #: embedutils\embedutils.py:592 msgid "No stored embeds is configured at this level." msgstr "A questo livello non è configurato alcun embed memorizzato." #: embedutils\embedutils.py:596 msgid "Global " msgstr "Globale " #: embedutils\embedutils.py:596 msgid "Stored Embeds" msgstr "Embed memorizzati" #: embedutils\embedutils.py:646 #, docstring msgid "Download a JSON file for a stored embed." msgstr "Scarica un file JSON per un embed memorizzato." #: embedutils\embedutils.py:675 #, docstring msgid "Post stored embeds." msgstr "Pubblicare gli embed memorizzati." #: embedutils\embedutils.py:697 embedutils\embedutils.py:748 msgid "`{name}` is not a stored embed at this level." msgstr "`{name}` non è un embed memorizzato a questo livello." #: embedutils\embedutils.py:726 #, docstring msgid "Post stored embeds with a webhook." msgstr "Pubblicare gli embed memorizzati con un webhook." #: embedutils\embedutils.py:793 #, docstring msgid "Get the link to the Dashboard." msgstr "Ottenere il link al cruscotto." #: embedutils\embedutils.py:796 msgid "Red-Web-Dashboard is not installed. Check ." msgstr "Red-Web-Dashboard non è installato. Controllare ." #: embedutils\embedutils.py:801 msgid "You can't access the Dashboard." msgstr "Non è possibile accedere al Dashboard." #: embedutils\embedutils.py:807 msgid "This third party is disabled on the Dashboard." msgstr "Questa terza parte è disattivata nella Dashboard." #: embedutils\embedutils.py:872 msgid "Dashboard - " msgstr "Cruscotto - " #: embedutils\embedutils.py:876 msgid "You can create and send rich embeds directly from the Dashboard!" msgstr "È possibile creare e inviare rich embed direttamente dalla Dashboard!" #: embedutils\embedutils.py:883 msgid "The URL is too long to be displayed." msgstr "L'URL è troppo lungo per essere visualizzato." #: embedutils\embedutils.py:889 #, docstring msgid "Migrate stored embeds from EmbedUtils by Phen." msgstr "Migrare gli embed memorizzati da EmbedUtils di Phen." #: embedutils\embedutils.py:933 msgid "Data successfully migrated from EmbedUtils by Phen." msgstr "I dati sono stati migrati con successo da EmbedUtils da Phen."