msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/tickettool/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 102\n" "Language: fr_FR\n" #: tickettool\settings.py:15 tickettool\settings.py:18 #: tickettool\tickettool.py:759 tickettool\tickettool.py:762 msgid "This profile does not exist." msgstr "Ce profil n'existe pas." #: tickettool\settings.py:27 msgid "I have to be the author of the message. You can use EmbedUtils by AAA3A to send one." msgstr "Je dois être l'auteur du message. Vous pouvez utiliser EmbedUtils by AAA3A pour en envoyer un." #: tickettool\settings.py:54 #, docstring msgid "Send a message with a button to open a ticket or dropdown with possible reasons.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]settickettool message #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n" " - `[p]settickettool 1234567890-0987654321`\n" " " msgstr "Envoyer un message avec un bouton pour ouvrir un ticket ou une liste déroulante avec les raisons possibles.\n\n" " Exemples :\n" " - `[p]settickettool message #general \"🐛|Report a bug|If you find a bug, report it here.|bug\" \"⚠️|Report a user|If you find a malicious user, report it here.|user\"`\n" " - `[p]settickettool 1234567890-0987654321`\n" " " #: tickettool\settings.py:70 msgid "I don't have sufficient permissions in this channel to view it and to send messages into." msgstr "Je n'ai pas les permissions suffisantes dans ce canal pour le voir et y envoyer des messages." #: tickettool\settings.py:97 tickettool\tickettool.py:339 msgid "Create ticket" msgstr "Créer un ticket" #: tickettool\settings.py:116 msgid "A different value must be provided for each dropdown option." msgstr "Une valeur différente doit être fournie pour chaque option de la liste déroulante." #: tickettool\settings.py:124 msgid "An emoji you selected seems invalid. Check that it is an emoji. If you have Nitro, you may have used a custom emoji from another server." msgstr "L'emoji que vous avez sélectionné ne semble pas valide. Vérifiez qu'il s'agit bien d'un emoji. Si vous avez Nitro, vous avez peut-être utilisé un emoji personnalisé provenant d'un autre serveur." #: tickettool\ticket.py:245 msgid "Creating the ticket {ticket.id}." msgstr "Création du ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:266 msgid "The dynamic channel name does not contain correct variable names and must be re-configured with `[p]settickettool dynamicchannelname`." msgstr "Le nom du canal dynamique ne contient pas les noms de variables corrects et doit être reconfiguré avec `[p]settickettool dynamicchannelname`." #: tickettool\ticket.py:275 tickettool\ticket.py:528 tickettool\ticket.py:890 #: tickettool\ticket.py:969 tickettool\tickettool.py:352 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: tickettool\ticket.py:282 tickettool\ticket.py:535 tickettool\ticket.py:615 #: tickettool\ticket.py:897 tickettool\ticket.py:976 #: tickettool\tickettool.py:366 msgid "Claim" msgstr "Réclamation" #: tickettool\ticket.py:289 tickettool\ticket.py:542 tickettool\ticket.py:622 #: tickettool\ticket.py:904 tickettool\ticket.py:983 #: tickettool\tickettool.py:373 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: tickettool\ticket.py:303 tickettool\ticket.py:429 msgid "Ticket Created" msgstr "Ticket créé" #: tickettool\ticket.py:304 msgid "Thank you for creating a ticket on this server!" msgstr "Merci de créer un ticket sur ce serveur !" #: tickettool\ticket.py:315 msgid "🎟️ Ticket ID: {ticket.id}\n" "🕵️ Ticket created by: @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n" "☢️ Ticket reason: {short_reason}\n" msgstr "🎟️ Ticket ID : {ticket.id}\n" "🕵️ Ticket créé par : @{ticket.created_by.display_name} ({ticket.created_by.id})\n" "☢️ Raison du ticket : {short_reason}\n" #: tickettool\ticket.py:395 msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel." msgstr "⚠ Au moins un utilisateur (le propriétaire du ticket ou un membre de l'équipe) n'a pas pu être ajouté au fil de discussion du ticket. Peut-être que l'utilisateur n'a pas accès au forum/canal de texte parent. Si le serveur utilise des fils de discussion privés dans un canal texte, le bot n'a pas la permission `manage_messages` dans ce canal." #: tickettool\ticket.py:430 msgid "The ticket was created by {ticket.created_by}." msgstr "Le ticket a été créé par {ticket.created_by}." #: tickettool\ticket.py:436 msgid "Report on the creation of the ticket {ticket.id}." msgstr "Rapport sur la création du billet {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:476 msgid "Opening the ticket {ticket.id}." msgstr "Ouverture du ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:505 tickettool\ticket.py:513 msgid "Ticket Opened" msgstr "Ticket ouvert" #: tickettool\ticket.py:514 msgid "The ticket was opened by {ticket.opened_by}." msgstr "Le ticket a été ouvert par {ticket.opened_by}." #: tickettool\ticket.py:520 tickettool\ticket.py:600 msgid "Report on the close of the ticket {ticket.id}." msgstr "Rapport sur la clôture de la vente de billets {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:608 tickettool\tickettool.py:359 msgid "Re-open" msgstr "Réouverture" #: tickettool\ticket.py:675 tickettool\ticket.py:712 #: tickettool\tickettool.py:1100 tickettool\tickettool.py:1142 msgid "Cannot execute action on a text channel." msgstr "Impossible d'exécuter une action sur un canal de texte." #: tickettool\ticket.py:701 msgid "Report on the lock of the ticket {ticket.id}." msgstr "Rapport sur la serrure de la billetterie {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:738 msgid "Report on the unlock of the ticket {ticket.id}." msgstr "Rapport sur le déblocage du ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:755 msgid "Renaming the ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` to `{new_name}`)" msgstr "Renommer le ticket {ticket.id}. (`{ticket.channel.name}` en `{new_name}`)" #: tickettool\ticket.py:765 msgid "Ticket Renamed." msgstr "Ticket Renommé." #: tickettool\ticket.py:783 msgid "Ticket Deleted" msgstr "Ticket supprimé" #: tickettool\ticket.py:784 msgid "The ticket was deleted by {ticket.deleted_by}." msgstr "Le ticket a été supprimé par {ticket.deleted_by}." #: tickettool\ticket.py:807 msgid "Report on the deletion of the ticket {ticket.id}." msgstr "Rapport sur la suppression du ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:824 msgid "Deleting the ticket {ticket.id}." msgstr "Suppression du ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:845 msgid "A ticket cannot be claimed if it is closed." msgstr "Un ticket ne peut être réclamé s'il est clôturé." #: tickettool\ticket.py:849 msgid "A bot cannot claim a ticket." msgstr "Un robot ne peut pas réclamer un billet." #: tickettool\ticket.py:863 msgid "Claiming the ticket {ticket.id}." msgstr "Réclamer le billet {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:918 msgid "Ticket claimed." msgstr "Billet réclamé." #: tickettool\ticket.py:932 msgid "A ticket cannot be unclaimed if it is closed." msgstr "Un billet ne peut pas être réclamé s'il est clôturé." #: tickettool\ticket.py:948 msgid "Unclaiming the ticket {ticket.id}." msgstr "Récupération du billet {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:997 msgid "Ticket unclaimed." msgstr "Ticket non réclamé." #: tickettool\ticket.py:1011 msgid "Cannot execute action in a thread channel." msgstr "Impossible d'exécuter une action dans un canal de discussion." #: tickettool\ticket.py:1018 msgid "Changing owner of the ticket {ticket.id}." msgstr "Changement de propriétaire du billet {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1022 msgid "You cannot transfer ownership of a ticket to a bot." msgstr "Vous ne pouvez pas transférer la propriété d'un billet à un robot." #: tickettool\ticket.py:1051 msgid "Owner Modified." msgstr "Propriétaire modifié." #: tickettool\ticket.py:1070 msgid "Adding a member to the ticket {ticket.id}." msgstr "Ajouter un membre au ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1077 tickettool\ticket.py:1114 msgid "You cannot add a bot to a ticket. ({member})" msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un bot à un ticket. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1081 tickettool\ticket.py:1118 msgid "This member is already the owner of this ticket. ({member})" msgstr "Ce membre est déjà le propriétaire de ce ticket. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1087 tickettool\ticket.py:1124 msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket anyway. ({member})" msgstr "Ce membre est un administrateur du système de tickets. Il aura toujours accès au ticket de toute façon. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1093 tickettool\ticket.py:1130 msgid "This member already has access to this ticket. ({member})" msgstr "Ce membre a déjà accès à ce ticket. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1144 msgid "⚠ At least one user (the ticket owner or a team member) could not be added to the ticket thread. Maybe the user the user doesn't have access to the parent forum/text channel. If the server uses private threads in a text channel, the bot does not have the `manage_messages` permission in this channel." msgstr "⚠ Au moins un utilisateur (le propriétaire du ticket ou un membre de l'équipe) n'a pas pu être ajouté au fil de discussion du ticket. Peut-être que l'utilisateur n'a pas accès au forum/canal de texte parent. Si le serveur utilise des discussions privées dans un canal texte, le bot n'a pas la permission `manage_messages` dans ce canal." #: tickettool\ticket.py:1168 msgid "Removing a member to the ticket {ticket.id}." msgstr "Supprimer un membre du ticket {ticket.id}." #: tickettool\ticket.py:1174 tickettool\ticket.py:1204 msgid "You cannot remove a bot to a ticket ({member})." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un bot d'un ticket ({member})." #: tickettool\ticket.py:1180 tickettool\ticket.py:1210 msgid "You cannot remove the owner of this ticket. ({member})" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le propriétaire de ce ticket. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1186 tickettool\ticket.py:1216 msgid "This member is an administrator for the tickets system. They will always have access to the ticket. ({member})" msgstr "Ce membre est un administrateur du système de tickets. Il aura toujours accès au ticket. ({member})" #: tickettool\ticket.py:1192 tickettool\ticket.py:1222 msgid "This member is not in the list of those authorised to access the ticket. ({member})" msgstr "Ce membre ne figure pas dans la liste des personnes autorisées à accéder au ticket. ({member})" #: tickettool\tickettool.py:32 #, docstring msgid "A cog to manage a tickets system!" msgstr "Un rouage pour gérer un système de tickets !" #: tickettool\tickettool.py:74 msgid "To get help on this server or to make an order for example, you can create a ticket.\n" "Just use the command `{prefix}ticket create` or click on the button below.\n" "You can then use the `{prefix}ticket` subcommands to manage your ticket." msgstr "Pour obtenir de l'aide sur ce serveur ou pour passer une commande par exemple, vous pouvez créer un ticket.\n" "Il suffit d'utiliser la commande `{prefix}ticket create` ou de cliquer sur le bouton ci-dessous.\n" "Vous pouvez ensuite utiliser les sous-commandes `{prefix}ticket` pour gérer votre ticket." #: tickettool\tickettool.py:403 msgid "Choose the reason for open a ticket." msgstr "Choisissez la raison de l'ouverture d'un ticket." #: tickettool\tickettool.py:521 msgid "Action taken for the ticket system." msgstr "Mesures prises pour le système de tickets." #: tickettool\tickettool.py:555 msgid "Ticket ID:" msgstr "ID du billet :" #: tickettool\tickettool.py:558 msgid "Owned by:" msgstr "Propriété de :" #: tickettool\tickettool.py:566 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" #: tickettool\tickettool.py:573 msgid "Closed by:" msgstr "Fermé par :" #: tickettool\tickettool.py:581 msgid "Deleted by:" msgstr "Supprimé par :" #: tickettool\tickettool.py:589 msgid "Closed at:" msgstr "Fermé à :" #: tickettool\tickettool.py:596 tickettool\tickettool.py:622 msgid "Reason:" msgstr "Raison :" #: tickettool\tickettool.py:607 msgid "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action taken" msgstr "Ticket [{ticket.profile}] {ticket.id} - Action entreprise" #: tickettool\tickettool.py:687 msgid "You're not in a ticket." msgstr "Vous n'avez pas de billet." #: tickettool\tickettool.py:691 msgid "This ticket isn't {status}ed." msgstr "Ce billet n'est pas {status}." #: tickettool\tickettool.py:700 msgid "This ticket is {status}." msgstr "Ce billet est {status}." #: tickettool\tickettool.py:709 msgid "You're not allowed to lock this ticket." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à verrouiller ce ticket." #: tickettool\tickettool.py:752 msgid "You're not allowed to view this ticket." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter ce billet." #: tickettool\tickettool.py:786 msgid "Please provide a profile." msgstr "Veuillez fournir un profil." #: tickettool\tickettool.py:789 msgid "No profile has been created on this server." msgstr "Aucun profil n'a été créé sur ce serveur." #: tickettool\tickettool.py:797 msgid "The ticket system is not enabled on this server. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it." msgstr "Le système de tickets n'est pas activé sur ce serveur. Veuillez demander à un administrateur de ce serveur d'utiliser les sous-commandes `{ctx.prefix}settickettool` pour le configurer." #: tickettool\tickettool.py:803 msgid "The category `open` or the category `close` have not been configured. Please ask an administrator of this server to use the `{ctx.prefix}settickettool` subcommands to configure it." msgstr "La catégorie `open` ou la catégorie `close` n'ont pas été configurées. Veuillez demander à un administrateur de ce serveur d'utiliser les sous-commandes `{ctx.prefix}settickettool` pour les configurer." #: tickettool\tickettool.py:810 msgid "Sorry. You have already reached the limit of {limit} open tickets." msgstr "Désolé. Vous avez déjà atteint la limite de {limit} tickets ouverts." #: tickettool\tickettool.py:821 msgid "The bot does not have `manage_channels` permission on the `open` and `close` categories to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server." msgstr "Le bot n'a pas la permission `manage_channels` sur les catégories `open` et `close` pour permettre au système de tickets de fonctionner correctement. Veuillez informer un administrateur de ce serveur." #: tickettool\tickettool.py:830 msgid "The bot does not have `manage_channel` permission in the forum channel to allow the ticket system to function properly. Please notify an administrator of this server." msgstr "Le bot n'a pas la permission `manage_channel` dans le canal du forum pour permettre au système de tickets de fonctionner correctement. Veuillez en informer un administrateur de ce serveur." #: tickettool\tickettool.py:875 msgid "Please provide the required informations by clicking on the button below." msgstr "Veuillez fournir les informations requises en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: tickettool\tickettool.py:926 #, docstring msgid "Create a Ticket.\n\n" " If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n" " " msgstr "Créer un ticket.\n\n" " Si un seul profil a été créé sur ce serveur, vous n'avez pas besoin de spécifier son nom.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:942 #, docstring msgid "Create a Ticket for a member.\n\n" " If only one profile has been created on this server, you don't need to specify its name.\n" " " msgstr "Créer un ticket pour un membre.\n\n" " Si un seul profil a été créé sur ce serveur, vous n'avez pas besoin de spécifier son nom.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:947 msgid "You cannot create a ticket for a bot." msgstr "Vous ne pouvez pas créer un ticket pour un bot." #: tickettool\tickettool.py:950 msgid "You cannot create a ticket for a member with a higher or equal role." msgstr "Vous ne pouvez pas créer un ticket pour un membre ayant un rôle supérieur ou égal." #: tickettool\tickettool.py:970 #, docstring msgid "Export all the messages of an existing Ticket in html format.\n" " Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file.\n" " " msgstr "Exporter tous les messages d'un ticket existant au format html.\n" " Remarque : toutes les pièces jointes et les avatars des utilisateurs sont sauvegardés avec le lien Discord dans ce fichier.\n" " " #: tickettool\tickettool.py:987 msgid "Here is the html file of the transcript of all the messages in this ticket.\n" "Please note: all attachments and user avatars are saved with the Discord link in this file." msgstr "Voici le fichier html de la transcription de tous les messages de ce ticket.\n" "Veuillez noter que toutes les pièces jointes et les avatars des utilisateurs sont sauvegardés avec le lien Discord dans ce fichier." #: tickettool\tickettool.py:1019 #, docstring msgid "Open an existing Ticket." msgstr "Ouvrir un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1024 msgid "The ticket system is not enabled on this server." msgstr "Le système de tickets n'est pas activé sur ce serveur." #: tickettool\tickettool.py:1050 #, docstring msgid "Close an existing Ticket." msgstr "Fermer un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1061 msgid "Do you really want to close the ticket {ticket.id}?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le ticket {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1097 #, docstring msgid "Lock an existing Ticket." msgstr "Verrouiller un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1104 msgid "Do you really want to lock the ticket {ticket.id}?" msgstr "Voulez-vous vraiment verrouiller le ticket {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1139 #, docstring msgid "Unlock an existing locked Ticket." msgstr "Déverrouiller un ticket verrouillé existant." #: tickettool\tickettool.py:1167 #, docstring msgid "Rename an existing Ticket." msgstr "Renommer un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1193 #, docstring msgid "Delete an existing Ticket.\n\n" " If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated.\n" " (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link)\n" " " msgstr "Supprimer un ticket existant.\n\n" " Si un canal de logs est défini, un fichier html contenant tous les messages de ce ticket sera généré.\n" " (Les pièces jointes ne sont pas supportées, car elles sont sauvegardées avec leur lien Discord)\n" " " #: tickettool\tickettool.py:1202 msgid "Do you really want to delete all the messages of the ticket {ticket.id}?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages du ticket {ticket.id}?" #: tickettool\tickettool.py:1206 msgid "If a logs channel is defined, an html file containing all the messages of this ticket will be generated. (Attachments are not supported, as they are saved with their Discord link.)" msgstr "Si un canal de logs est défini, un fichier html contenant tous les messages de ce ticket sera généré. (Les pièces jointes ne sont pas prises en charge, car elles sont sauvegardées avec leur lien Discord)." #: tickettool\tickettool.py:1242 #, docstring msgid "Claim an existing Ticket." msgstr "Réclamer un billet existant." #: tickettool\tickettool.py:1266 #, docstring msgid "Unclaim an existing Ticket." msgstr "Annuler la réclamation d'un billet existant." #: tickettool\tickettool.py:1292 #, docstring msgid "Change the owner of an existing Ticket." msgstr "Modifier le propriétaire d'un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1318 #, docstring msgid "Add a member to an existing Ticket." msgstr "Ajouter un membre à un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1343 #, docstring msgid "Remove a member to an existing Ticket." msgstr "Supprimer un membre d'un ticket existant." #: tickettool\tickettool.py:1357 #, docstring msgid "List the existing Tickets for a profile. You can provide a status and/or a ticket owner." msgstr "Liste les tickets existants pour un profil. Vous pouvez indiquer un statut et/ou un propriétaire de ticket." #: tickettool\tickettool.py:1378 msgid "No tickets to show." msgstr "Il n'y a pas de billets à montrer." #: tickettool\tickettool.py:1419 msgid "The profile for which this button was configured no longer exists." msgstr "Le profil pour lequel ce bouton a été configuré n'existe plus." #: tickettool\tickettool.py:1482 tickettool\tickettool.py:1541 #: tickettool\tickettool.py:1545 tickettool\tickettool.py:1563 #: tickettool\tickettool.py:1567 tickettool\tickettool.py:1587 #: tickettool\tickettool.py:1591 tickettool\tickettool.py:1661 #: tickettool\tickettool.py:1665 msgid "You are not allowed to execute this command." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette commande." #: tickettool\tickettool.py:1486 tickettool\tickettool.py:1491 #: tickettool\tickettool.py:1495 msgid "You have chosen to create a ticket." msgstr "Vous avez choisi de créer un ticket." #: tickettool\tickettool.py:1517 msgid "You have chosen to close this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command." msgstr "Vous avez choisi de fermer ce ticket. Si ce n'est pas le cas, c'est que vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter cette commande." #: tickettool\tickettool.py:1549 msgid "You have chosen to re-open this ticket." msgstr "Vous avez choisi de rouvrir ce ticket." #: tickettool\tickettool.py:1571 msgid "You have chosen to claim this ticket. If this is not done, you do not have the necessary permissions to execute this command." msgstr "Vous avez choisi de réclamer ce billet. Si ce n'est pas le cas, vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour exécuter cette commande." #: tickettool\tickettool.py:1611 msgid "This message is not in TicketTool config." msgstr "Ce message ne figure pas dans la configuration de TicketTool." #: tickettool\tickettool.py:1620 msgid "The profile for which this dropdown was configured no longer exists." msgstr "Le profil pour lequel cette liste déroulante a été configurée n'existe plus." #: tickettool\tickettool.py:1687 tickettool\tickettool.py:1694 msgid "You have chosen to create a ticket with the reason `{reason}`." msgstr "Vous avez choisi de créer un ticket avec le motif `{reason}`." #: tickettool\tickettool.py:1840 msgid "No open tickets by this user in this server." msgstr "Aucun ticket ouvert par cet utilisateur dans ce serveur." #: tickettool\utils.py:143 msgid "Emoji Label must be An emoji followed by a label, and optionnaly by a description and a value (for rename ticket channel), separated by either `;`, `,`, `|`, or `-`." msgstr "Emoji Label doit être Un emoji suivi d'un label, et optionnellement d'une description et d'une valeur (pour renommer un canal de ticket), séparés par `;`, `,`, `|`, ou `-`." #: tickettool\utils.py:160 msgid "Error parsing YAML. Please make sure the format is valid (a YAML validator may help)" msgstr "Erreur lors de l'analyse du YAML. Veuillez vous assurer que le format est valide (un validateur YAML peut aider)" #: tickettool\utils.py:174 msgid "You can only have 5 text inputs." msgstr "Vous ne pouvez avoir que 5 entrées de texte." #: tickettool\utils.py:180 msgid "The argument `/{count}/{arg}` is required in the YAML." msgstr "L'argument `/{count}/{arg}` est requis dans le YAML." #: tickettool\utils.py:187 msgid "The argument `/{count}/{arg}` is invalid in the YAML. Check the spelling." msgstr "L'argument `/{count}/{arg}` n'est pas valide dans le YAML. Vérifiez l'orthographe." #: tickettool\utils.py:193 msgid "The argument `/modal/{count}/label` must be less than 45 characters long." msgstr "L'argument `/modal/{count}/label` doit être inférieur à 45 caractères." #: tickettool\utils.py:203 tickettool\utils.py:209 msgid "The argument `/{count}/style` must be a number between 1 and 2." msgstr "L'argument `/{count}/style` doit être un nombre entre 1 et 2." #: tickettool\utils.py:232 msgid "The argument `/{count}/required` must be a boolean (True or False)." msgstr "L'argument `/{count}/required` doit être un booléen (True ou False)." #: tickettool\utils.py:242 msgid "The argument `/modal/{count}/default` must be less than 4000 characters long." msgstr "L'argument `/modal/{count}/default` doit être inférieur à 4000 caractères." #: tickettool\utils.py:250 msgid "The argument `/modal/{count}/placeholder` must be less than 100 characters long." msgstr "L'argument `/modal/{count}/placeholder` doit être inférieur à 100 caractères." #: tickettool\utils.py:258 msgid "The argument `/modal/{count}/min_length` must be between 0 and 4000." msgstr "L'argument `/modal/{count}/min_length` doit être compris entre 0 et 4000." #: tickettool\utils.py:266 msgid "The argument `/modal/{count}/max_length` must be between 0 and 4000." msgstr "L'argument `/modal/{count}/max_length` doit être compris entre 0 et 4000."