msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 13:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/embedutils/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 314\n" "Language: tr_TR\n" #: embedutils\converters.py:66 embedutils\converters.py:81 msgid "This doesn't seem to be properly formatted embed {conversion_type}. Refer to the link on `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`." msgstr "Bu, düzgün biçimlendirilmiş bir embed {conversion_type} gibi görünmüyor. `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}` bağlantısına bakın." #: embedutils\converters.py:93 msgid "JSON Parse Error" msgstr "JSON Ayrıştırma Hatası" #: embedutils\converters.py:104 msgid "YAML Parse Error" msgstr "YAML Ayrıştırma Hatası" #: embedutils\converters.py:114 msgid "The `content` field is not supported for this command." msgstr "`content` alanı bu komut için desteklenmiyor." #: embedutils\converters.py:130 msgid "Embed Parse Error" msgstr "Embed Ayrıştırma Hatası" #: embedutils\converters.py:135 msgid "Embed size exceeds Discord limit of 6000 characters ({length})." msgstr "Embed boyutu, Discord'un 6000 karakter sınırını aşıyor ({length})." #: embedutils\converters.py:147 embedutils\embedutils.py:100 #: embedutils\embedutils.py:133 embedutils\embedutils.py:165 #: embedutils\embedutils.py:200 embedutils\embedutils.py:231 #: embedutils\embedutils.py:262 embedutils\embedutils.py:314 #: embedutils\embedutils.py:440 embedutils\embedutils.py:537 #: embedutils\embedutils.py:708 embedutils\embedutils.py:762 msgid "Embed Send Error" msgstr "Embed Gönderme Hatası" #: embedutils\converters.py:162 msgid "Use `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` to see an example." msgstr "Bir örnek görmek için `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` komutunu kullanın." #: embedutils\converters.py:204 msgid "Embed limit reached ({limit})." msgstr "Embed sınırına ulaşıldı ({limit})." #: embedutils\converters.py:209 msgid "Failed to convert input into embeds." msgstr "Girdiyi embede dönüştürme başarısız oldu." #: embedutils\converters.py:228 msgid "It's not a valid channel or thread." msgstr "Geçerli bir kanal veya konu değil." #: embedutils\converters.py:232 msgid "I do not have permissions to send embeds in {channel.mention}." msgstr "{channel.mention} kanalında embed göndermek için iznim yok." #: embedutils\converters.py:241 msgid "You do not have permissions to send embeds in {channel.mention}." msgstr "{channel.mention} kanalında embed göndermek için izniniz yok." #: embedutils\converters.py:253 msgid "I have to be the author of the message. You can use the command without providing a message to send one." msgstr "Mesajın yazarı olmam gerekiyor. Mesaj göndermek için komutu mesaj vermeden kullanabilirsiniz." #: embedutils\converters.py:263 msgid "You are not allowed to edit embeds of an existing message (bot owner can set the permissions with the cog Permissions on the command `[p]embed edit`)." msgstr "Mevcut bir mesajın embedlerini düzenleme izniniz yok (bot sahibi, `[p]embed edit` komutuyla izinleri ayarlayabilir)." #: embedutils\dashboard_integration.py:53 msgid "You don't have permissions to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok." #: embedutils\dashboard_integration.py:60 msgid "I or you don't have permissions to send messages or embeds in any channel in this guild." msgstr "Benim veya sizin, bu sunucuda herhangi bir kanalda mesaj veya embed göndermek için izniniz yok." #: embedutils\dashboard_integration.py:76 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: embedutils\dashboard_integration.py:80 msgid "Avatar URL:" msgstr "Avatar URL'si:" #: embedutils\dashboard_integration.py:84 msgid "Data" msgstr "Veri" #: embedutils\dashboard_integration.py:91 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" #: embedutils\dashboard_integration.py:100 msgid "Send Message(s)" msgstr "Mesaj(lar) Gönder" #: embedutils\dashboard_integration.py:164 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Mesaj(lar) başarıyla gönderildi!" #: embedutils\embedutils.py:47 #, docstring msgid "Create, send, and store rich embeds, from Red-Web-Dashboard too!" msgstr "Red-Web-Dashboard'dan da zengin embedler oluşturun, gönderin ve saklayın!" #: embedutils\embedutils.py:110 #, docstring msgid "Post embeds from valid JSON.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n" " " msgstr "Geçerli JSON'dan embedler gönderin.\n\n" " Bu, [**bu Discord belgesi**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) tarafından beklenen formatta olmalıdır.\n" " İşte bir örnek: [**bu örnek**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " JSON yükü almak için bir [**embed oluşturucu**](https://embedutils.com/) kullanabilirsiniz.\n\n" " Bir mesaj sağlarsanız, düzenlenecektir.\n" " Bir ek kullanabilirsiniz ve `[p]embed yamlfile` komutu otomatik olarak çağrılacaktır.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:143 #, docstring msgid "Post embeds from valid YAML.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n" " " msgstr "Geçerli YAML'den embedler gönderin.\n\n" " Bu, [**bu Discord belgesi**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) tarafından beklenen formatta olmalıdır.\n" " İşte bir örnek: [**bu örnek**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " Bir mesaj sağlarsanız, düzenlenecektir.\n" " Bir ek kullanabilirsiniz ve `[p]embed yamlfile` komutu otomatik olarak çağrılacaktır.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:171 #, docstring msgid "Post an embed from a valid JSON file (upload it).\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Geçerli bir JSON dosyasından embed gönderin (yükleyin).\n\n" " Bu, [**bu Discord belgesi**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) tarafından beklenen formatta olmalıdır.\n" " İşte bir örnek: [**bu örnek**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " JSON yükü almak için bir [**embed oluşturucu**](https://embedutils.com/) kullanabilirsiniz.\n\n" " Bir mesaj sağlarsanız, düzenlenecektir.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:186 embedutils\embedutils.py:217 #: embedutils\embedutils.py:405 embedutils\embedutils.py:415 #: embedutils\embedutils.py:505 embedutils\embedutils.py:515 #: embedutils\embedutils.py:831 embedutils\embedutils.py:843 msgid "Unreadable attachment with `utf-8`." msgstr "`utf-8` ile okunamayan ek." #: embedutils\embedutils.py:206 #, docstring msgid "Post an embed from a valid YAML file (upload it).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Geçerli bir YAML dosyasından bir yerleştirme gönderin (yükleyin).\n\n" " Bir mesaj verirseniz, bu mesaj düzenlenecektir.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:243 #, docstring msgid "Post embeds from a GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link containing valid JSON.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Geçerli JSON içeren bir GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin bağlantısından yerleştirmeler gönderin.\n\n" " Bu, [**bu Discord dokümantasyonu**] (https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object) tarafından beklenen formatta olmalıdır.\n" " İşte bir örnek: [**bu örnek**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " Bir mesaj verirseniz, bu mesaj düzenlenecektir.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:273 #, docstring msgid "Post embed(s) from an existing message.\n\n" " The message must have at least one embed.\n" " You can specify an index (starting by 0) if you want to send only one of the embeds.\n" " The content of the message already sent is included if no index is specified.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Mevcut bir mesajdan yerleştirme(ler) gönderin.\n\n" " Mesajda en az bir katıştırma olmalıdır.\n" " Yerleştirmelerden yalnızca birini göndermek istiyorsanız bir dizin (0 ile başlayan) belirtebilirsiniz.\n" " Herhangi bir dizin belirtilmemişse, zaten gönderilmiş olan mesajın içeriği dahil edilir.\n\n" " Bir mesaj verirseniz, bu mesaj düzenlenecektir.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:325 #, docstring msgid "Download a JSON file for a message's embed(s).\n\n" " The message must have at least one embed.\n" " You can specify an index (starting by 0) if you want to include only one of the embeds.\n" " The content of the message already sent is included if no index is specified.\n" " " msgstr "Bir iletinin katıştırma(lar) ı için bir JSON dosyası indirin.\n\n" " Mesajda en az bir katıştırma olmalıdır.\n" " Yerleştirmelerden yalnızca birini dahil etmek istiyorsanız bir dizin (0 ile başlayan) belirtebilirsiniz.\n" " Herhangi bir dizin belirtilmemişse, zaten gönderilmiş olan mesajın içeriği dahil edilir.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:385 #, docstring msgid "Edit a message sent by [botname].\n\n" " It would be better to use the `message` parameter of all the other commands.\n" " " msgstr "[botname] tarafından gönderilen bir mesajı düzenleyin.\n\n" " Diğer tüm komutların `message` parametresini kullanmak daha iyi olacaktır.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:477 #, docstring msgid "Store an embed.\n\n" " Put the name in quotes if it is multiple words.\n" " The `locked` argument specifies whether the embed should be locked to mod and superior only (guild level) or bot owners only (global level).\n" " " msgstr "Bir yerleştirmeyi saklayın.\n\n" " Birden fazla sözcük varsa adı tırnak içine alın.\n" " `locked` argümanı katıştırmanın sadece mod ve üstlerine mi (sunucu seviyesi) yoksa sadece bot sahiplerine mi (global seviye) kilitleneceğini belirtir.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:485 embedutils\embedutils.py:571 #: embedutils\embedutils.py:586 embedutils\embedutils.py:618 #: embedutils\embedutils.py:650 msgid "You can't manage global stored embeds." msgstr "Küresel olarak saklanan embedleri yönetemezsiniz." #: embedutils\embedutils.py:548 msgid "This server has reached the embed limit of {embed_limit}. You must remove an embed with `{ctx.clean_prefix}embed unstore` before you can add a new one." msgstr "Bu sunucu {embed_limit} embed sınırına ulaştı. Yeni bir tane ekleyebilmek için `{ctx.clean_prefix}embed unstore` ile bir embedi kaldırmanız gerekmektedir." #: embedutils\embedutils.py:567 #, docstring msgid "Remove a stored embed." msgstr "Saklanan bir embedi kaldırın." #: embedutils\embedutils.py:577 embedutils\embedutils.py:623 #: embedutils\embedutils.py:655 msgid "This is not a stored embed at this level." msgstr "Bu düzeyde saklanan bir embed değil." #: embedutils\embedutils.py:584 embedutils\embedutils.py:614 #, docstring msgid "Get info about a stored embed." msgstr "Saklanan bir embed hakkında bilgi alın." #: embedutils\embedutils.py:592 msgid "No stored embeds is configured at this level." msgstr "Bu düzeyde yapılandırılmış saklanan embed yok." #: embedutils\embedutils.py:596 msgid "Global " msgstr "Küresel" #: embedutils\embedutils.py:596 msgid "Stored Embeds" msgstr "Saklanan Embedler" #: embedutils\embedutils.py:646 #, docstring msgid "Download a JSON file for a stored embed." msgstr "Saklanan bir embed için bir JSON dosyası indirin." #: embedutils\embedutils.py:675 #, docstring msgid "Post stored embeds." msgstr "Saklanan embedleri gönderin." #: embedutils\embedutils.py:697 embedutils\embedutils.py:748 msgid "`{name}` is not a stored embed at this level." msgstr "`{name}` bu düzeyde saklanan bir embed değil." #: embedutils\embedutils.py:726 #, docstring msgid "Post stored embeds with a webhook." msgstr "Webhook ile saklanan embedleri gönderin." #: embedutils\embedutils.py:793 #, docstring msgid "Get the link to the Dashboard." msgstr "Kontrol Paneli bağlantısını alın." #: embedutils\embedutils.py:796 msgid "Red-Web-Dashboard is not installed. Check ." msgstr "Red-Web-Dashboard yüklü değil. adresini kontrol edin." #: embedutils\embedutils.py:801 msgid "You can't access the Dashboard." msgstr "Dashboard'a erişemezsiniz." #: embedutils\embedutils.py:807 msgid "This third party is disabled on the Dashboard." msgstr "Bu üçüncü parti Kontrol Panelinde devre dışı bırakıldı." #: embedutils\embedutils.py:872 msgid "Dashboard - " msgstr "Kontrol Paneli -" #: embedutils\embedutils.py:876 msgid "You can create and send rich embeds directly from the Dashboard!" msgstr "Kontrol Panelinden doğrudan zengin embedler oluşturabilir ve gönderebilirsiniz!" #: embedutils\embedutils.py:883 msgid "The URL is too long to be displayed." msgstr "URL görüntülenemeyecek kadar uzun." #: embedutils\embedutils.py:889 #, docstring msgid "Migrate stored embeds from EmbedUtils by Phen." msgstr "Phen tarafından EmbedUtils'ten saklanan embedleri taşıyın." #: embedutils\embedutils.py:933 msgid "Data successfully migrated from EmbedUtils by Phen." msgstr "Phen tarafından EmbedUtils'ten veriler başarıyla taşındı."