msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aaa3a-cogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: aaa3a-cogs\n" "X-Crowdin-Project-ID: 531090\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /[AAA3A-AAA3A.AAA3A-cogs] main/embedutils/locales/messages.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 314\n" "Language: ru_RU\n" #: embedutils\converters.py:66 embedutils\converters.py:81 msgid "This doesn't seem to be properly formatted embed {conversion_type}. Refer to the link on `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`." msgstr "Похоже, это неправильно отформатированное вложение {conversion_type}. Обратитесь к ссылке на `{ctx.clean_prefix}help {ctx.command.qualified_name}`." #: embedutils\converters.py:93 msgid "JSON Parse Error" msgstr "Ошибка разбора JSON" #: embedutils\converters.py:104 msgid "YAML Parse Error" msgstr "Ошибка разбора YAML" #: embedutils\converters.py:114 msgid "The `content` field is not supported for this command." msgstr "Поле `content` для этой команды не поддерживается." #: embedutils\converters.py:130 msgid "Embed Parse Error" msgstr "Ошибка разбора эмбеда" #: embedutils\converters.py:135 msgid "Embed size exceeds Discord limit of 6000 characters ({length})." msgstr "Размер вставки превышает ограничение Discord в 6000 символов ({length})." #: embedutils\converters.py:147 embedutils\embedutils.py:100 #: embedutils\embedutils.py:133 embedutils\embedutils.py:165 #: embedutils\embedutils.py:200 embedutils\embedutils.py:231 #: embedutils\embedutils.py:262 embedutils\embedutils.py:314 #: embedutils\embedutils.py:440 embedutils\embedutils.py:537 #: embedutils\embedutils.py:708 embedutils\embedutils.py:762 msgid "Embed Send Error" msgstr "Ошибка отправки эмбеда" #: embedutils\converters.py:162 msgid "Use `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}` to see an example." msgstr "Используйте `{ctx.prefix}help {ctx.command.qualified_name}`, чтобы посмотреть пример." #: embedutils\converters.py:204 msgid "Embed limit reached ({limit})." msgstr "Достигнут предел вложения ({limit})." #: embedutils\converters.py:209 msgid "Failed to convert input into embeds." msgstr "Не удалось преобразовать вводимые данные в эмбеды." #: embedutils\converters.py:228 msgid "It's not a valid channel or thread." msgstr "Это не правильный канал или поток." #: embedutils\converters.py:232 msgid "I do not have permissions to send embeds in {channel.mention}." msgstr "У меня нет прав на отправку вложений в {channel.mention}." #: embedutils\converters.py:241 msgid "You do not have permissions to send embeds in {channel.mention}." msgstr "У вас нет прав для отправки вложений в {channel.mention}." #: embedutils\converters.py:253 msgid "I have to be the author of the message. You can use the command without providing a message to send one." msgstr "Я должен быть автором сообщения. Для отправки сообщения можно использовать команду без указания сообщения." #: embedutils\converters.py:263 msgid "You are not allowed to edit embeds of an existing message (bot owner can set the permissions with the cog Permissions on the command `[p]embed edit`)." msgstr "Вам не разрешено редактировать вставки в существующее сообщение (владелец бота может установить права с помощью пункта Разрешения в команде `[p]embed edit`)." #: embedutils\dashboard_integration.py:53 msgid "You don't have permissions to access this page." msgstr "У вас нет прав для доступа к этой странице." #: embedutils\dashboard_integration.py:60 msgid "I or you don't have permissions to send messages or embeds in any channel in this guild." msgstr "У меня или у вас нет прав на отправку сообщений или вложений в любом канале в этой гильдии." #: embedutils\dashboard_integration.py:76 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: embedutils\dashboard_integration.py:80 msgid "Avatar URL:" msgstr "Аватар URL:" #: embedutils\dashboard_integration.py:84 msgid "Data" msgstr "Данные" #: embedutils\dashboard_integration.py:91 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" #: embedutils\dashboard_integration.py:100 msgid "Send Message(s)" msgstr "Отправить сообщение(я)" #: embedutils\dashboard_integration.py:164 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Сообщение(я) отправлено успешно!" #: embedutils\embedutils.py:47 #, docstring msgid "Create, send, and store rich embeds, from Red-Web-Dashboard too!" msgstr "Создавайте, отправляйте и храните богатые вставки, в том числе из Red-Web-Dashboard!" #: embedutils\embedutils.py:110 #, docstring msgid "Post embeds from valid JSON.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n" " " msgstr "Публикуйте вставки из корректного JSON.\n\n" " Он должен быть в формате, ожидаемом [**этой документацией Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Вот пример: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " Вы можете использовать [**создатель семян**](https://embedutils.com/), чтобы получить полезную нагрузку в формате JSON.\n\n" " Если вы укажете сообщение, оно будет отредактировано.\n" " Вы можете использовать вложение, и команда `[p]embed yamlfile` будет вызвана автоматически.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:143 #, docstring msgid "Post embeds from valid YAML.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " You can use an attachment and the command `[p]embed yamlfile` will be invoked automatically.\n" " " msgstr "Опубликуйте вставки из корректного YAML.\n\n" " Он должен быть в формате, ожидаемом [**этой документацией Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Вот пример: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " Если вы предоставите сообщение, оно будет отредактировано.\n" " Вы можете использовать вложение, и команда `[p]embed yamlfile` будет вызвана автоматически.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:171 #, docstring msgid "Post an embed from a valid JSON file (upload it).\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " You can use an [**embeds creator**](https://embedutils.com/) to get a JSON payload.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Опубликуйте вставку из корректного JSON-файла (загрузите его).\n\n" " Он должен быть в формате, ожидаемом [**этой документацией Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Вот пример: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n" " Вы можете использовать [**создатель семян**](https://embedutils.com/), чтобы получить полезную нагрузку в формате JSON.\n\n" " Если вы предоставите сообщение, оно будет отредактировано.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:186 embedutils\embedutils.py:217 #: embedutils\embedutils.py:405 embedutils\embedutils.py:415 #: embedutils\embedutils.py:505 embedutils\embedutils.py:515 #: embedutils\embedutils.py:831 embedutils\embedutils.py:843 msgid "Unreadable attachment with `utf-8`." msgstr "Нечитаемое вложение с `utf-8`." #: embedutils\embedutils.py:206 #, docstring msgid "Post an embed from a valid YAML file (upload it).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Опубликуйте вставку из корректного YAML-файла (загрузите его).\n\n" " Если вы укажете сообщение, оно будет отредактировано.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:243 #, docstring msgid "Post embeds from a GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin link containing valid JSON.\n\n" " This must be in the format expected by [**this Discord documentation**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Here's an example: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Опубликуйте вложения из ссылки GitHub/Gist/Pastebin/Hastebin, содержащей корректный JSON.\n\n" " Он должен быть в формате, ожидаемом [**этой документацией Discord**](https://discord.com/developers/docs/resources/channel#embed-object).\n" " Вот пример: [**this example**](https://gist.github.com/AAA3A-AAA3A/3c9772b34a8ebc09b3b10018185f4cd4).\n\n" " Если вы предоставите сообщение, оно будет отредактировано.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:273 #, docstring msgid "Post embed(s) from an existing message.\n\n" " The message must have at least one embed.\n" " You can specify an index (starting by 0) if you want to send only one of the embeds.\n" " The content of the message already sent is included if no index is specified.\n\n" " If you provide a message, it will be edited.\n" " " msgstr "Опубликовать вставку(и) из существующего сообщения.\n\n" " Сообщение должно содержать хотя бы одну вставку.\n" " Вы можете указать индекс (начиная с 0), если хотите отправить только один из вкраплений.\n" " Если индекс не указан, в сообщение будет включено содержимое уже отправленного сообщения.\n\n" " Если вы указали сообщение, оно будет отредактировано.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:325 #, docstring msgid "Download a JSON file for a message's embed(s).\n\n" " The message must have at least one embed.\n" " You can specify an index (starting by 0) if you want to include only one of the embeds.\n" " The content of the message already sent is included if no index is specified.\n" " " msgstr "Загрузите JSON-файл для вставки(ей) сообщения.\n\n" " Сообщение должно содержать хотя бы одну вставку.\n" " Вы можете указать индекс (начиная с 0), если хотите включить только одну из вложений.\n" " Если индекс не указан, в файл включается содержимое уже отправленного сообщения.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:385 #, docstring msgid "Edit a message sent by [botname].\n\n" " It would be better to use the `message` parameter of all the other commands.\n" " " msgstr "Редактирование сообщения, отправленного [botname].\n\n" " Лучше использовать параметр `message` во всех остальных командах.\n" " " #: embedutils\embedutils.py:477 #, docstring msgid "Store an embed.\n\n" " Put the name in quotes if it is multiple words.\n" " The `locked` argument specifies whether the embed should be locked to mod and superior only (guild level) or bot owners only (global level).\n" " " msgstr "Сохраните вставку.\n\n" " Поместите имя в кавычки, если оно состоит из нескольких слов.\n" " Аргумент `locked` указывает, должна ли вставка быть заблокирована только для модов и начальников (уровень гильдии) или только для владельцев ботов (глобальный уровень).\n" " " #: embedutils\embedutils.py:485 embedutils\embedutils.py:571 #: embedutils\embedutils.py:586 embedutils\embedutils.py:618 #: embedutils\embedutils.py:650 msgid "You can't manage global stored embeds." msgstr "Вы не можете управлять глобальными сохраненными вставками." #: embedutils\embedutils.py:548 msgid "This server has reached the embed limit of {embed_limit}. You must remove an embed with `{ctx.clean_prefix}embed unstore` before you can add a new one." msgstr "Этот сервер достиг лимита встраивания {embed_limit}. Вы должны удалить вставку с помощью `{ctx.clean_prefix}embed unstore`, прежде чем сможете добавить новую." #: embedutils\embedutils.py:567 #, docstring msgid "Remove a stored embed." msgstr "Удалить сохраненную вставку." #: embedutils\embedutils.py:577 embedutils\embedutils.py:623 #: embedutils\embedutils.py:655 msgid "This is not a stored embed at this level." msgstr "На этом уровне не хранится в памяти." #: embedutils\embedutils.py:584 embedutils\embedutils.py:614 #, docstring msgid "Get info about a stored embed." msgstr "Получите информацию о хранимой вставке." #: embedutils\embedutils.py:592 msgid "No stored embeds is configured at this level." msgstr "На этом уровне не настраиваются хранимые эмбеды." #: embedutils\embedutils.py:596 msgid "Global " msgstr "Глобальная " #: embedutils\embedutils.py:596 msgid "Stored Embeds" msgstr "Сохраненные эмбеды" #: embedutils\embedutils.py:646 #, docstring msgid "Download a JSON file for a stored embed." msgstr "Загрузите JSON-файл для хранимой вставки." #: embedutils\embedutils.py:675 #, docstring msgid "Post stored embeds." msgstr "Разместите сохраненные вставки." #: embedutils\embedutils.py:697 embedutils\embedutils.py:748 msgid "`{name}` is not a stored embed at this level." msgstr "`{name}` не является хранимой вставкой на этом уровне." #: embedutils\embedutils.py:726 #, docstring msgid "Post stored embeds with a webhook." msgstr "Публикуйте сохраненные эмбеды с помощью веб-хука." #: embedutils\embedutils.py:793 #, docstring msgid "Get the link to the Dashboard." msgstr "Получите ссылку на приборную панель." #: embedutils\embedutils.py:796 msgid "Red-Web-Dashboard is not installed. Check ." msgstr "Red-Web-Dashboard не установлен. Проверьте ." #: embedutils\embedutils.py:801 msgid "You can't access the Dashboard." msgstr "Вы не можете получить доступ к панели управления." #: embedutils\embedutils.py:807 msgid "This third party is disabled on the Dashboard." msgstr "Эта третья сторона отключена на панели управления." #: embedutils\embedutils.py:872 msgid "Dashboard - " msgstr "Приборная панель - " #: embedutils\embedutils.py:876 msgid "You can create and send rich embeds directly from the Dashboard!" msgstr "Вы можете создавать и отправлять насыщенные вставки прямо из панели управления!" #: embedutils\embedutils.py:883 msgid "The URL is too long to be displayed." msgstr "URL-адрес слишком длинный для отображения." #: embedutils\embedutils.py:889 #, docstring msgid "Migrate stored embeds from EmbedUtils by Phen." msgstr "Перенесите сохраненные эмбеды из EmbedUtils с помощью Phen." #: embedutils\embedutils.py:933 msgid "Data successfully migrated from EmbedUtils by Phen." msgstr "Данные успешно перенесены из EmbedUtils с помощью Phen."